文珠法師大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)普賢行愿品講義
文珠法師關(guān)于大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)普賢行愿品講義
《華嚴(yán)經(jīng)》,具名《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》,另稱《雜華經(jīng)》。目前學(xué)術(shù)界一般認(rèn)為,《華嚴(yán)經(jīng)》的編集,經(jīng)歷了很長(zhǎng)的時(shí)間,大約在公元2~4世紀(jì)中葉之間,最早流傳于南印度,后傳播到西北印度和中印度。
一、不同譯本
大方廣佛華嚴(yán)經(jīng),簡(jiǎn)稱華嚴(yán)經(jīng),卷帙浩瀚,內(nèi)容豐富,詮義深廣微妙,譯傳中國(guó),共有三種不同的譯本:
一東晉時(shí)佛陀跋陀羅譯的六十卷華嚴(yán),俗稱晉譯華嚴(yán),或六十卷華嚴(yán),有七處八會(huì)三十四品。
二唐朝實(shí)叉難陀譯的八十卷華嚴(yán),俗稱唐譯華嚴(yán),或八十卷華嚴(yán),有七處九會(huì)三十九品。
三唐般若三藏法師譯的四十卷華嚴(yán),俗稱新譯華嚴(yán),或四十華嚴(yán),是八十卷華嚴(yán)經(jīng)中入法界品的別譯本,由二十一卷擴(kuò)展為四十卷,僅得一品,名大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)入不思議解脫境界普賢行愿品。
最初,當(dāng)六十卷華嚴(yán)譯成后,與梵本勘校,發(fā)現(xiàn)其中入法界品有漏處,后唐賢首三藏法師,每講六十華嚴(yán),常感譯文前后難以連貫,因此,就教于日照三藏。日照三藏?cái)y有華嚴(yán)經(jīng)梵本互相對(duì)校,發(fā)現(xiàn)第八會(huì)漏譯二處經(jīng)文,遂由復(fù)禮法師筆授,慧智法師譯語,加以補(bǔ)譯,完成今日藏經(jīng)中的六十卷華嚴(yán),共七處八會(huì)三十四品。
后來,中國(guó)武則天稱帝時(shí)代,認(rèn)為舊譯六十卷華嚴(yán)經(jīng),未備大全,故特別遣使者往于闐國(guó)(今之新疆),求取梵本,并征聘譯經(jīng)的人。當(dāng)時(shí),于闐國(guó)有一位知名度頗高的學(xué)者,名實(shí)叉難陀法師,應(yīng)聘攜梵本來中國(guó),被武則天皇帝迎請(qǐng)至洛陽太遍空寺,會(huì)同菩提流支、義凈、復(fù)禮、法藏等法師,歷時(shí)五年,始譯出八十卷華嚴(yán)。
在譯經(jīng)期間,武后親臨譯場(chǎng),協(xié)助譯事,并親撰序言,題寫品名,八十卷華嚴(yán)經(jīng)的翻譯成功,武后功不可沒。八十華嚴(yán),文辭通暢,義理周詳,共七處九會(huì)三十九品。內(nèi)容將佛的境界,佛的功德,佛所證的妙理,以及菩薩的不思議修證行門,該因徹果,闡述無遺。
直至唐貞元年間,有南天竺烏荼國(guó)王派使來朝,奉獻(xiàn)國(guó)王親自手抄大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)中的入法界品,內(nèi)容詳述善財(cái)童子親近奉事佛剎極微塵數(shù)善知識(shí)。唐德宗得此梵本,歡喜無量,于唐貞元十二年,詔般若三藏法師,于長(zhǎng)安崇福寺從事翻譯,至十四年二月,譯成四十卷華嚴(yán),共得一品,名大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)入不思議解脫境界普賢行愿品。因?yàn)樗氖砣A嚴(yán),詳述善財(cái)童子參禮五十五位善知識(shí),每一善知識(shí),皆為善財(cái)宣說其所證的不思議解脫法門,而能證此不思議解脫境界的主要原因,正是普賢菩薩的十種愿行?梢哉f:普賢菩薩的十大愿行,是證入不思議解脫境界的方便,所以四十卷華嚴(yán),皆名入不思議解脫境界普賢行顧品。
今天要講的普賢行愿品,正是四十卷華嚴(yán)經(jīng)中最后的一卷。全名是:‘大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)入不思議解脫境界普賢行愿品’,F(xiàn)在,先解釋經(jīng)題,其次解釋品題與譯題,然后講解經(jīng)文。本經(jīng)的經(jīng)題是:大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)。梵語是:摩訶毗佛略勃陀健拏驃訶欲底修多羅,譯名大方廣覺者雜華嚴(yán)飾契經(jīng),略稱大方廣佛華嚴(yán)經(jīng),或華嚴(yán)經(jīng)。
二、經(jīng)的名題
大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)等七個(gè)字,是一經(jīng)的總題,題中有通有別,大方廣佛華嚴(yán)六字,是本經(jīng)的別題,別限于此經(jīng)故;經(jīng)之一字是通題,通于佛所說的一切經(jīng)故。嚴(yán)格的說:別題只是‘佛華嚴(yán)’三個(gè)字,‘大方廣’亦是通題,因?yàn)橥ㄓ趫A覺等經(jīng)故。
本經(jīng)的名題,在人、法、喻、三單三復(fù)具足一的七種立題規(guī)則中,是以人、法、喻三種立題。大方廣是法,佛是人,華嚴(yán)是喻。唐朝清涼山澄觀國(guó)師,于其撰述的華嚴(yán)疏鈔中,直釋此經(jīng)的總題言:‘極虛空之可量,體無邊涯大也;竭滄海之可飲,法門無盡方也;碎塵剎而可數(shù),用無能測(cè)廣也;離覺所覺,即萬法之幽邃,佛也;勞敷萬行,榮耀眾德,華也;圓茲行德,飾彼十身,嚴(yán)也;貫掇玄妙,以成真經(jīng)之彩,經(jīng)也。’讀此可知,本經(jīng)窮理盡性,徹果該因,理行無盡,位冠群經(jīng),實(shí)是佛一代時(shí)教中,至圓、至極、至頓之大法。
‘大方廣’三個(gè)字中的大字,是指佛所證的法身,亦即是一切眾生本具的理體。此法身理體,廣大周遍,何止體大、相大、用大,而且是果大、因大、智大、教大、義大、境大、業(yè)大。同時(shí)非對(duì)小而言大,或先小后大。若是對(duì)小言大,則非真大;若是先小后大,亦非本大。由于法身理體,法爾天然,不假修成,常遍常圓,不可思議,如圓覺經(jīng)言:‘覺性遍滿,圓無際故。’是名真大,本大,亦名理大,是從體立名。
‘方’是方所,是法則。眾生本具的法身理體,法爾天然,豎窮三世,橫遍十方,無所不在。如水之在地,能資生萬物;如電之在空,運(yùn)用自在。故圓覺經(jīng)言:‘圓覺流出,清凈真如,菩提涅槃,及波羅蜜,教授菩薩。’以其法門無盡,理性周遍,因名之為方,是從相立名。
‘廣’是多博義,眾生本具的法身理體,性具一切法,十法界依正色心,圣凡因果,無不包含。故能隨眾生心,應(yīng)所知量,循業(yè)發(fā)現(xiàn),十法界因果,妙用無窮。如圓覺經(jīng)言:‘圓覺凈性,現(xiàn)于身心,隨類各應(yīng)。’意思是說:四圣六凡,一切因果,原本皆由眾生本具的覺性所現(xiàn),因名為廣,是從用得名。
體是心性之體,相是心性之量,用是心性所具。心性之體是中諦理,統(tǒng)一切法,故名大。心性之量,是真諦理,泯一切法,故名方。心性所具之用,是俗諦理,立一切法,故名廣。此是以心性解釋大方廣的含義。
若以佛法解釋大方廣三個(gè)字,則大字是指心性的本體,法爾天然,離過絕非,清凈無染,是佛所證的法身德;心性之相,量周沙界,豎窮橫遍,無所不在,是佛所證的般若德;心性之用,具足萬法,潛興密應(yīng),妙用無窮,是佛所證的解脫德。
可知大方廣三字,在眾生的立場(chǎng)說:是指眾生本具真如自性的體相用三大;在佛果說:是佛所證的法身,般若,解脫三德;若在修證方面說:則方廣是如來十二分教之一,代表大乘經(jīng)典。菩薩秉佛大乘的教法,理解本具的理性,集廣大的愿行,證廣大的佛果。教、理、行、果,能行所行,能證所證,無不極其廣大,因名大方廣。
太虛大師說:大方廣是八地以上的菩薩及佛所證的心境。因?yàn)榘说匾韵碌钠兴_,根本智及后得智都未能同時(shí)現(xiàn)前,雖方廣而不名大;八地菩薩,雖然能夠二智同時(shí)顯現(xiàn),事理雙證,但仍然限于妙觀察智;必須八地以上的菩薩,乃至佛果,始能鏡智圓明,證理究竟,若性若相,無不周遍。以其盡法相之量,因名方廣;以其同時(shí)即為法性之體,因而名大。此經(jīng)是以菩薩極地之普賢行愿,顯毗盧如來之圓滿果海,所詮正是由圓因所顯圓果之大方廣法,因此,立名:‘大方廣’。
‘佛’是覺義,覺義有三:本覺、始覺、究竟覺。菩薩由于自覺本覺之理,而起始覺之智,自行化他,二行圓滿,覺悟究竟,名之為佛。故凡是能夠自覺覺他,覺行圓滿的人,皆可以名之為佛。
天臺(tái)宗觀行疏,依據(jù)眾生本具的佛性,及菩薩修證的位次,立六即佛名。大意是:菩薩因中修行,親近善知識(shí),得聞本覺清凈本然,圓明遍照之理,是名理即佛。
因而激發(fā)始覺智,開始覺知眾生本具的佛性,理性平等,只因妄想無明為垢,不能證得;若除妄念,即如如佛,是名字即佛。
既知本具佛性,理當(dāng)作佛,自應(yīng)據(jù)理起行,勤修戒定慧,念念反觀自性,由戒定慧力,內(nèi)伏煩惱,外止攀緣,是觀行即佛。
由觀行位,加功策進(jìn),覺久功深,進(jìn)入十信位,斷見思煩惱,伏無明惑,仿佛見佛性,名相似即佛。
十信位滿.步步高升,經(jīng)歷十住,十行,十回向,十地,等覺諸位次,漸斷無明,證法身,所謂:‘無明分分?jǐn)?法身分分證’是分證即佛。
若從等覺位,斷最后一品無明,進(jìn)入妙覺極果,究盡諸法實(shí)相理,圓證無上菩提,名究竟即佛。
澄觀國(guó)師,在華嚴(yán)疏鈔中,以十義解釋佛字。
一法界義:因?yàn)榉鸬牡滦哉娉?周遍法界,十法界依正因果,無不具足佛性,所謂:‘一色一香,無非中道;野草閑花,皆是般若’,此即是法身佛,亦即是題中的‘大’字。
二本性義:指佛的根本智,寂而照,照而寂,寂照不二,是報(bào)身佛,亦即是題中的‘方’字。
三涅槃義:佛證法身,從體起用,化用無盡,自在無礙,化畢歸寂,名為涅槃,即是應(yīng)身佛。
四隨樂義:樂是欲樂,是指眾生機(jī);隨是隨順,指佛圣應(yīng)。諸佛教化眾生,有機(jī)則應(yīng),無感不通,是佛的意生身,亦即是題中的‘廣’字。
五正覺義:佛已經(jīng)因圓果滿,于菩提樹下,成等正覺,成就菩提之身,因名正覺佛,即題中的‘佛’字。
六愿義:愿是行愿,宏愿,佛稱性起行,體周法界,宏愿無窮,成就愿身佛。
七三昧義:佛修首楞嚴(yán)王大定,具足八萬四千細(xì)行,積福集德,福德圓滿,成就福德身,名三昧佛。愿及福德,都是題中的‘華’字。
八業(yè)報(bào)義:佛的福德圓滿,感報(bào)相好莊嚴(yán),由因感果,微妙難思,即是莊嚴(yán)身,名業(yè)報(bào)佛,是題中的‘嚴(yán)’字。
九住持義:佛安住覺道,轉(zhuǎn)無上*輪,福澤四生,恩沾九界,即是力持身,名住持佛,是題中的‘經(jīng)’字。
十心義:佛知萬法唯心,具足威勢(shì),儀容映然,即是威勢(shì)身,名為心佛,總括經(jīng)題七字,因?yàn)榻?jīng)題,若通若別,總不離一心故。
‘華’,華是因,佛是果。華含有十義,用以譬喻佛因中修行十度之因,以莊嚴(yán)佛果上的十身。
一含實(shí)義:以華含有果實(shí)之義,喻佛德性周遍,因該果海,是十度中般若度。
二光凈義:花的本身光潔明凈,喻佛本智明凈顯了,無所不照,即十度中的智度。
三微妙義:花之色香微妙,喻佛行周沙界,一一行門,具足萬行,微妙難思,是十度中的方便度。
四適悅義:華令見者,適意悅愉,喻佛自行則戒行清凈無染,化他則順物應(yīng)機(jī)不失,令見者歡喜,是十度中的戒度。
五引果義:猶如蓮花,華開蓮現(xiàn),華謝果成;用以譬喻佛的行因,能結(jié)成正覺的果實(shí),因行圓滿,便證菩提,是十度中的忍度。
六端莊義:華相華麗美艷;喻佛無邊勝行,無窮愿力,莊嚴(yán)法身,是十度中的愿度。
七無染義:華的本身清凈無垢,如蓮花出于污泥不染,出于清水不沾;喻佛行愿,恒與定俱,處濁恒清,遠(yuǎn)離諸垢,即十度中的禪度。
八巧成義:華之用途極廣,居家旅行,喜慶舉喪,皆需要用華點(diǎn)綴;喻佛所修德業(yè),利他眾行,善巧成就,即因行十度中的檀度。
九芬馥義:華香芬芳馥毓;喻佛眾德住持,流香彌遠(yuǎn),即十度中的力度。
十開敷義:花朵盛開,燦爛無比;喻佛種種德行榮敷,心華燦爛,是十度中的精進(jìn)度。
‘嚴(yán)’是莊嚴(yán),嚴(yán)飾。佛以因行十度的因華,莊嚴(yán)成就佛果十身,華是能莊嚴(yán),佛果是所莊嚴(yán),若因若果,若能若所,無不莊嚴(yán)。
華嚴(yán)疏鈔說嚴(yán)亦有十義:
一以因嚴(yán)果以成人,是由因顯果義。
二以果嚴(yán)因以顯勝,成果之后,能令一一因行皆無邊際,即題中‘佛華嚴(yán)’三字。
三以人嚴(yán)法以顯用,是明佛曠劫修因,方顯法身之體用。
四以法嚴(yán)人以顯圓,若不得法之體用,因果不能圓妙,即題中‘大方廣佛華嚴(yán)’等六字。
五以體嚴(yán)用令周遍,如用不得體,不能周遍。
六以用嚴(yán)體而知本,若無大用,不能顯體本之廣大,是題中‘大方廣’三字。
七以體嚴(yán)相而知妙,謂相若有體即入重重?zé)o礙。
八以相嚴(yán)體以明玄因,無相不顯體之深玄,即‘大方’二字。
九以義嚴(yán)教超言念,由所詮義理難思,故知能詮之教離言絕相。
十諸用互嚴(yán)以融攝,如禪非智,無以窮其寂,智非禪,無以深其照等。
如是以因果,體相用,及教義等互嚴(yán),以顯佛之性德,行德,果德,皆圓融無礙,微妙難思,因名嚴(yán)。大方廣是性德,屬于法;佛是果德,屬于人;華是行德,屬于喻。華為能嚴(yán),佛是所嚴(yán);華與佛之因果是別相,嚴(yán)是總相,因名‘大方廣佛華嚴(yán)’。
‘經(jīng)’之一字,是通題,通于佛所說的一切經(jīng)典。昔日佛對(duì)眾生演說正法后,弟子將佛所說,結(jié)集成文,流傳于世,不但傳于千古而不變,而且上契諸佛所證之理,下契眾生之機(jī),因名為經(jīng)。經(jīng)有十義:
一涌泉義:經(jīng)藏詮義無窮,如泉水的滔滔不絕,涌注無竭。
二出生義:佛經(jīng)詮義,能出生一切善法因果。
三顯示義:經(jīng)能顯示一切事理性相因果等法,令人明了生解。
四繩墨義:經(jīng)詮要義,能定邪正,令人心隨正教,遠(yuǎn)離邪念;知因識(shí)果,去惡修善,如木匠之繩墨,能定曲直,知所取舍。
五貫穿義:經(jīng)能貫串佛所說性相,事理,智斷,行位,因果等義,令不散失;如人以線穿花成鬘,用以莊飾。
六攝持義:經(jīng)能攝持所化眾生,令舍妄歸真,返本還源,不致攀綠六塵,流轉(zhuǎn)生死。
七是常義:經(jīng)詮要義,是萬古常規(guī),歷久不變。
八是法義:經(jīng)中所詮妙法,是諸佛共軌,萬圣同遵,無能越者。
九是典義:經(jīng)詮正理,典直無邪。
十是經(jīng)義:佛說諸經(jīng),是眾生出離生死的途徑,是進(jìn)趣涅槃之正路。
以佛所說教典,皆具足以上十義,因名為經(jīng)。本經(jīng)是以普賢勝行的因華,以顯毗盧佛果圓滿,性德圓融,微妙難思。復(fù)由毗盧佛果威德神力,彰普賢行愿境界無盡,因果互嚴(yán),人法皆勝,因名大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)。
三、經(jīng)的品題
品的題名:‘入不思議解脫境界普賢行愿品’,原出于唐貞元年間,般若三藏法師所譯的四十卷華嚴(yán)經(jīng),即是唐初所譯,八十卷華嚴(yán)經(jīng)中的入法界品。但八十華嚴(yán),獨(dú)缺此文,此文是般若所譯四十華嚴(yán)的最后一卷,個(gè)別印單行本流通。因此,今之品題,非限于此單行本,亦是四十卷華嚴(yán)之總題。而此單行本既然是四十華嚴(yán)最后之一卷,當(dāng)然亦可以稱名:‘入不思議解脫境界普賢行愿品’。
‘入’,通于能所,不思議解脫境界是所入,普賢行愿是能入,以能入之普賢行愿,入于不思議解脫境界,能所互相契合,互相證入,因名入不思議解脫境界普賢行愿品。
‘不思議’,顯示此法是:心不能思,口不能議,微妙難測(cè),故名不思議。其義有四:
一廣不思議,以事相繁多,其境界相,廣闊無涯,名不思議。
二深不思議:以理性周遍,深不可測(cè),名不思議。
三事理無礙不思議:若事若理,皆圓融無礙;若性若相,皆不可議。以諸法性空故,不可作事想;以諸法緣起故,不可作理想。諸法性空而緣起,緣起而性空,名不思議。
四以性融相不思議:即性相互融,重重?zé)o盡,名不思議。
‘解脫’有二:一作用解脫:以其作用自在無礙,故名解脫。二離障解脫:以二智照了,遠(yuǎn)離二障,內(nèi)體無障,外用無累,故名解脫。二義相成,總名解脫。
‘境界’通于凡圣,凡夫境界,由煩惱發(fā)業(yè),招感業(yè)系苦果,不名解脫。二乘圣人,及地前菩薩境界,未離所知障,雖對(duì)凡夫而言解脫,但不得名不思議解脫。唯地上菩薩,分破無明,分證法身,以根本無分別智,親證真如理,復(fù)以后得無分別智,照了一切法相,無始無終,一即一切,一切即一,得名不思議解脫境界。但八地以上菩薩境界,證理較前地菩薩更深,能性相理事圓融不二,而佛果境界較地上菩薩更勝。今此題中的不思議解脫境界,是指十地最后心,高位菩薩的境界,亦即是普賢菩薩智慧所顯,毗盧遮那佛的境界,因名‘不思議解脫境界’。
‘普賢行愿’,前面所說:‘不思議解脫’,是所證入的境界,普賢是能證入之人,行愿是能證入之法。普賢二字,有通有別,通指所有一切修行圓滿的菩薩,皆可以被稱名‘普賢’,以其能承受圓滿究竟一切佛法故;蛞云召t圓滿行海,以表毗盧遮那果海,故名普賢。別則獨(dú)指為一切菩薩上首的普賢菩薩,梵音‘三滿多曼陀南’,譯名遍吉,因?yàn)榇似兴_遍一切處故名普,具備眾德故名賢。能主諸佛理德,定德,行德,與文殊菩薩之智德,證德,斷德相對(duì)。同輔毗盧遮那佛,被稱為華嚴(yán)海會(huì)三圣。
此外若以法言普賢,其意有二:一約體言:則普賢是指一切眾生,各各本具的真如自性,恒常周遍,清凈本然,隨緣不變,不變隨緣,以其妙體周遍故名普,隨緣成德故曰賢。二約用言:則一即一切是名:‘普’,一切即一故曰:‘賢’。
若以人言普賢,則有三位:
一指見道位前的菩薩,從聞大法,悟圓理,發(fā)菩提心,修菩提行,遍觀諸法性相,廣集六度萬行資糧,能曲濟(jì)無遺故曰普,位鄰亞圣故曰賢,是信解位的普賢。
二指登地菩薩,依根本智,引發(fā)后得智,分證真如理,能德周法界曰普,至善調(diào)柔曰賢,是證道位的普賢。
三指位登極果,從無緣大慈,同體大悲,所起之三輪不思議教化,則果證法界曰普,不舍因行曰賢。然則一切眾生自迷至悟;一切菩薩,修因證果,皆可以名之為‘普賢’。
清涼國(guó)師謂普有十義:
一所求普:謂上求佛道,愿證佛所證,心心念念,求一切智,即四弘誓愿中‘法門無量誓愿學(xué),佛道無上誓愿成。’
二所化普:四生九有,盡未來際,恒思救濟(jì),即‘眾生無邊誓愿度。’
三所斷普:無邊煩惱,能一斷一切斷,即‘煩惱無盡誓愿斷’。
四事行普:八萬四千法門,無邊勝行,無不行故,即事門隨相行。
五理行普:隨所修行,深入無際,窮徹理原,即理門離相行。
六無礙行普:事理二行,互相交徹,圓融無礙。
七融通行普:隨修二行,必?cái)z法性,故一行中具足一切行,即事事無礙行。
八所起大用普:所起大用,一一周遍法界,無論事法界,理法界,事理無礙法界,或事事無礙法界,無不該攝,即起用周遍行。
九所行處普:于無邊微塵國(guó)土中,凡修一行,皆具足一切行,即攝前八門遍帝網(wǎng)剎而修行。如經(jīng)中偈云:‘普盡十方諸剎海,一一毛端三世海,佛海及與國(guó)土海,我遍修行經(jīng)劫海。’是名所行普。
十修行時(shí)普:窮盡三世,念念圓融,如經(jīng)言:‘我能深入于未來,盡一切劫為一念,三世所有一切劫,為一念際我皆入。’能以最短之一念,入于最長(zhǎng)之一劫;于最長(zhǎng)的一劫,入于最短的一念。念劫圓融,長(zhǎng)短無礙,是修行時(shí)普。
菩薩修因證果,無論智斷,行用,事理,時(shí)處,無不皆普,因名普賢。
‘行愿’,行是身行;愿是心愿。心懷如是愿,身行如是行,由愿與行,相資成事,名為行愿?梢哉f:愿是理想、是抱負(fù);行是行動(dòng),是實(shí)踐。行愿,就是從實(shí)際行動(dòng)中,去實(shí)現(xiàn)自己的理想與抱負(fù),使自己的愿行一致,實(shí)踐與理想統(tǒng)一。
今此經(jīng)題中‘行愿’二字,是指普賢菩薩的行愿,亦即是經(jīng)中所說:一者禮敬諸佛等十大行愿。此十大行愿,是愿中之王,因名十大愿王。以此十大愿王,啟導(dǎo)初發(fā)心的菩薩,令其發(fā)起普賢菩薩的愿,學(xué)普賢菩薩的行,最后得入不思議解脫境界。普賢愿行是能入,不思議解脫境界是所入,能所不二,是名‘入不思議解脫境界普賢行愿’。
‘品’之一字,意思是說:品類相同。佛說此經(jīng),處在舍衛(wèi)國(guó)給孤獨(dú)園,時(shí)在般若,但義屬華嚴(yán),因此,結(jié)集經(jīng)藏的圣者,結(jié)歸華嚴(yán)時(shí)。因名‘大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)入不思議解脫境界普賢行愿品’。此品共有四十卷,詳述善財(cái)童子歷事善知識(shí),遍求解脫法門。全經(jīng)可分為五相:
一寄位修行相:善財(cái)童子初遇文殊菩薩等四十一人時(shí),文殊寄十信位;德云比丘等十人,寄十住位;善見比丘等十人,寄十行位;鬻香長(zhǎng)者等十人,寄十回向位;婆珊那演底主夜神等十人,寄十地位。
二遇摩耶夫人等十一人,名會(huì)緣入實(shí)相。即會(huì)前位次差別之緣,同入實(shí)相理,寄位等覺,將生妙覺。
三遇彌勒菩薩一人,名攝德成因相:即攝前會(huì)差別緣,歸一實(shí)之德,以明一生補(bǔ)處,是成佛正因。
四再見文殊,名智照無二相。初遇文殊表信智,今再見文殊表證智,既與本智相應(yīng),則離能所相,離分別相,照體獨(dú)立,不見文殊身相,但得摩頂之法。
五遇普賢一人,名顯因廣大相。既歷前諸位,智極心明,想盡慮絕,法法皆真,依正不二,重重?zé)o盡,故隨舉一法,皆是圓因,故名顯因廣大相。
今此普賢行愿品,所講的十大愿王,正是廣大之真因,以此愿王廣大之因行,入不思議解脫境界,莊嚴(yán)佛果毗盧性海,故名入不思議解脫境界普賢行愿品。因此品是以普賢十大愿王,引導(dǎo)華藏海眾,往生極樂,是以古人將此品列為凈土五經(jīng)之一,作為修凈土者日課必誦的經(jīng)典。
四、經(jīng)的譯題
唐罽賓國(guó)三藏般若奉詔譯
此是本經(jīng)的譯題。因?yàn)榇私?jīng)是唐朝貞元年間譯的,故于譯者之前,冠以唐字。罽賓,是羯濕彌羅國(guó)之別名,在印度之北,亦名北天竺。三藏,指經(jīng)藏、律藏、論藏,是譯者的'德號(hào)。般若,是譯者的法號(hào)。原名金剛般若,謂此譯師,精通經(jīng)律論三藏,能從金剛心所起的智慧,令自他斷惑證真,因名三藏般若。
‘奉詔譯’的意思是:三藏般若法師,奉唐朝德宗皇帝之詔命而譯此經(jīng)。自貞元十二年開始,至十四年(公歷七九八)譯成。
五、講解經(jīng)文
所有佛經(jīng)的內(nèi)容,皆分為序分,正宗分,以及流通分。普賢行愿品,雖僅是四十卷華嚴(yán)經(jīng)中最后的一卷,無如是我聞等六種證信序,但其經(jīng)文內(nèi)容,亦含有序分,正宗分,以及流通分三大類別。
(一)序分
爾時(shí)普賢菩薩摩訶薩,稱嘆如來勝功德已,告諸菩薩及善財(cái)言:善男子,如來功德,假使十方一切諸佛,經(jīng)不可說不可說佛剎極微塵數(shù)劫,相續(xù)演說,不可窮盡。若欲成就此功德門,應(yīng)修十種廣大行愿。
這段經(jīng)文,可以說是本經(jīng)的序分,初二句是結(jié)前,告諸菩薩以下是起后。因承前文,故說:‘爾時(shí)’,即是當(dāng)普賢菩薩在三十九卷經(jīng)文中,廣稱贊如來功德已竟之時(shí)。
‘菩薩’譯名覺有情,‘摩訶薩’譯名大,菩薩品位差別高低不等,圣凡亦異,初發(fā)心上求佛道,下化眾生,修事相行的覺有情,名凡夫菩薩。進(jìn)入十信,安住圣位的覺有情,名圣人菩薩,亦即是菩薩位中的菩薩。及其經(jīng)歷十住、十行、十回向、四加行等位次后,登初地的覺有情,方名摩訶薩。普賢菩薩,居十地后心,位在等覺,是菩薩中品位最高者,因名‘菩薩摩訶薩’。又普賢菩薩是眾多覺有情中,心境廣大,解行眾多,功德殊勝的覺有情,因名菩薩摩訶薩。
‘如來’,是佛十種通號(hào)之一,梵文多陀阿伽陀,譯名如來。如是真如,指能以正智證真如理,而來成正覺教化眾生的圣者言。大日經(jīng)疏言:‘如諸佛乘如實(shí)道來成正覺,今佛亦如是,故名如來。’此中如來,正指毗盧遮那佛,通指一切諸佛。
‘功德’,是指功能之德,因此功能善資潤(rùn)一切有情,造福世間故名功。此功是善家之德,因名功德。又惡盡言功,善滿曰德。又施物言功,歸己名德。諸佛如來,無量劫中,廣修六度萬行,積聚功德,嘆莫能盡,因名‘如來勝功德’。普賢菩薩于前卷稱嘆如來勝功德已,繼續(xù)告訴華藏海會(huì)中諸菩薩眾,及善財(cái)童子。
善財(cái)童子是福城東長(zhǎng)者子。長(zhǎng)者有五百童子,善財(cái),是五百童子之一,由于生時(shí),種種珍寶從地涌出,相師取名善財(cái)。在佛法言:能厭離惡友,親近善知識(shí),隨學(xué)菩薩行,善能積聚功德法財(cái),因名善財(cái)。童子,是指?jìng)(gè)性率直誠(chéng)懇,天真無邪言,非關(guān)年齡。當(dāng)時(shí),文殊菩薩在福城東(現(xiàn)在印度的孟加拉灣海岸),莊嚴(yán)幢娑羅林中說法,善財(cái)聞法即發(fā)心,求菩提道。文殊菩薩為堅(jiān)固他的信心,增長(zhǎng)菩提道,教他廣參善知識(shí)。善財(cái)依教南下,遍訪五十三位善知識(shí),最后參禮普賢菩薩,加上文殊,共五十五位。但善財(cái)依教南下,故除文殊,其中德生童子及有德童女,同一會(huì)訪問,故除有德童女,所以史稱之為五十三參。
普賢菩薩因善財(cái)子的參訪,即為其廣贊諸佛殊勝功德,顯佛果殊勝。但果必由因,欲證佛殊勝果德,當(dāng)修普賢殊勝行因,因此,善財(cái)是本經(jīng)的發(fā)起眾,亦是當(dāng)機(jī)眾,故普賢菩薩贊佛功德已,即告善財(cái)童子,及在會(huì)諸大菩薩言:‘善男子,如來功德假使十方一切諸佛,經(jīng)不可說不可說佛剎極微塵數(shù)劫,相續(xù)演說,不可窮盡。’
‘善男子’,是菩薩通稱,以其能擔(dān)當(dāng)大任,上求佛道,下化眾生,具足大丈夫勇猛之相的緣故。‘十方’指東南西北四維上下,十方世界中,皆有佛住世,轉(zhuǎn)*輪,度眾生,故言:‘十方一切諸佛’。
‘不可說不可說’,是數(shù)目之最大,‘劫’,是時(shí)間的最長(zhǎng)。梵語劫波,譯言時(shí)分,即是時(shí)間,時(shí)間之最短名一剎那,時(shí)間之最長(zhǎng)名一劫,劫有大中小之分,佛說劫初人壽八萬四千歲,由于人心每況愈下,每過百年人壽自然減一歲,減至人壽十歲時(shí),人因苦惱不堪,回心向善,人壽亦隨之增加。如是過一百年增加一歲,增至人壽八萬四千歲時(shí),謂之一小劫。積二十小劫,名一中劫。積成住壞空四個(gè)中劫,為一大劫。
‘佛剎’是指諸佛教化眾生的佛國(guó)土。普賢菩薩說:假如有人以不可說不可說如是眾多的佛國(guó)土,碎為極微細(xì)的微塵,經(jīng)過如是眾多極微塵數(shù)劫的長(zhǎng)時(shí)間,由十方一切諸佛相續(xù)演說佛的功德,亦不可以窮盡。然則,又豈獨(dú)是我普賢一人所能盡贊佛的功德?此總顯如來功德不可思議,然欲成就如斯廣大殊勝不可思議的功德,唯一辦法,就是修學(xué)十種廣大的行愿,以十種廣大行愿為因,自然可以成就如來殊勝的果德,故言:‘若欲成就此功德門者,應(yīng)修十種廣大行愿’,此是發(fā)起演說此十種廣大勝行的原因,可說是本經(jīng)的發(fā)起序。
(二)正宗分
何等為十?一者、禮敬諸佛;二者、稱贊如來;三者、廣修供養(yǎng);四者、懺悔業(yè)障;五者、隨喜功德;六者、請(qǐng)轉(zhuǎn)*輪;七者、請(qǐng)佛住世;八者、常隨佛學(xué);九者、恒順眾生;十者、普皆回向。
此是總標(biāo)名列數(shù)。一至十是數(shù),禮敬諸佛等是名。全部華嚴(yán)經(jīng)不外是因該果海,果徹因源。以佛果功德啟發(fā)一切眾生的信解心,令其初發(fā)心時(shí),即發(fā)起成就佛果功德之心,謂之:因該海果。佛果功德,由攝一切眾生因地心行之功而顯現(xiàn),謂之:果徹因源。前面所列的十種普賢行愿,正是因該果海,果微因源的愿行。前八愿是上求愿,后二愿是下化愿,以前八種愿行,擴(kuò)充大悲心;由大悲心所成就的功德,布施回向于一切眾生,而無所住著。如是上求下化,悲智雙運(yùn),終成佛道,正是本經(jīng)的宗旨,因名正宗分。
(1)正示十大愿行
善財(cái)白言:大圣,云何禮敬,乃至回向?
圣是圣人,有世間的圣人,也有出世間的圣人。世間圣人,是人道中之圣者;出世間的圣人,則有四圣的分別。聲聞、辟支佛,是小乘圣人,菩薩是大乘圣人,佛是圣中之圣。普賢菩薩,位居等覺,故善財(cái)童子稱之為大圣。
‘云何禮敬乃至回向’,是詢問十大行愿的內(nèi)容。前普賢菩薩告諸菩薩及善財(cái)童子:若欲成就佛果功德,當(dāng)修十種勝行,并列舉十種勝行的名稱,但未說其詳,是以身為當(dāng)機(jī)眾的善財(cái)童子,特別提出征詢其詳,表示自己愿意學(xué)習(xí)。
1.禮敬諸佛愿
普賢菩薩告善財(cái)言:善男子,言禮敬諸佛者,所有盡法界、虛空界、十方三世一切佛剎,極微塵數(shù)諸佛,世尊!我以普賢行愿力故,深心信解,如對(duì)目前;悉以清凈身語意業(yè),常修禮敬。
初二句是經(jīng)家敘述。‘言禮敬諸佛者’,是總標(biāo)第一大愿之名。十大行愿中,第一大愿,名禮敬諸佛愿。禮是身業(yè),敬是意業(yè),由心生恭敬至誠(chéng),收攝妄念,專心一意,策動(dòng)身體,合掌低頭,曲躬俯伏,反掌接足,名之為禮敬,或敬禮。為甚么要禮敬十方三世諸佛?因?yàn)橹T佛是:三覺圓、萬德備的大覺圣尊,是眾生的無上福田,應(yīng)當(dāng)尊重禮敬。古人說:‘禮佛一拜,罪滅河沙;念佛一聲,福增無量。’何況人能遍禮十方過去與現(xiàn)在諸佛,當(dāng)然是尊重佛的智慧,景仰佛的德行,對(duì)諸佛的言教,歡喜信受奉行;自然可以凈化身心,增長(zhǎng)福慧;人能敬禮未來諸佛,無異是對(duì)自己及一切眾生人格的尊重,因?yàn)樽约号c眾生,都是未來之佛。
人能對(duì)自己人格尊重,當(dāng)然不敢懈怠放逸,自甘墮落,而能發(fā)奮向上;人能對(duì)他人尊重,不敢輕視他人,就可以對(duì)治我慢貢高,促進(jìn)人間互相尊重與和睦。那么,敬禮三世諸佛的結(jié)果,既然可以令人自覺自奮,還可以改善人際與國(guó)際關(guān)系,取消彼此敵對(duì),止息戰(zhàn)爭(zhēng),實(shí)現(xiàn)和平共處,共存共榮。
禮敬有種種不同方式,華嚴(yán)疏鈔清涼國(guó)師,依寶意三藏法師所說的七種禮,再加三種,合為十種禮。
一我慢禮:心不恭敬,身如碓之上下,是我慢禮。
二唱和禮:高聲喧雜,詞句渾亂,如應(yīng)赴經(jīng)懺僧人,身不端肅,意不虔誠(chéng)。
三恭敬禮:收攝身心雜念,五體投地,捧足殷重,以最尊之頂,叩三寶最卑之足,恭敬至誠(chéng),名恭敬禮。若能如離垢慧經(jīng)所說:‘愿我右膝著地時(shí),令諸眾生得正覺道;愿我左膝著地時(shí),令諸眾生,于外道法中不起邪見。愿我右手著地時(shí),猶如世尊坐金剛座,右手指地時(shí),震動(dòng)現(xiàn)端,證大菩提。愿我左手著地之時(shí),于諸外道,以四攝法,而攝取之令入正道。愿我頭頂著地之時(shí),令諸眾生離憍慢心,悉得成就無見頂相’。如是三業(yè)恭敬,名恭敬禮。
四無相禮:深入法性,離能所相,知能禮所禮,皆如影像,不生執(zhí)著,名無相禮。
五起用禮:法性雖離能所,但能從體起用,普運(yùn)身心,如影普遍,遍禮諸佛。
六內(nèi)觀禮:即內(nèi)觀法性平等,外不攀緣境像,能禮所禮,皆法身真佛,不向外求。無相禮,是修空觀,禮真諦佛;起用禮,是修假觀,禮俗諦佛;內(nèi)觀禮,是修中觀,禮第一義諦佛。
七實(shí)相禮:了達(dá)諸法實(shí)相無相,內(nèi)外一如,非空非不空,非禮非不禮,非有相非無相,不執(zhí)空有,言語道斷,心行處滅,名實(shí)相禮。
八大悲禮:實(shí)相禮,是觀智圓明,大悲禮,是大悲利物。隨一一禮,皆回迥眾生;普代眾生而禮佛。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除