恰如其分的近義詞_同義詞_反義詞
近義詞:
。呵。呵『。指說話做事恰好到了最合適的地步。
同義詞:
。汉粒杭毭;發(fā):頭發(fā);爽:差錯。形容一點不差。
反義詞:
:指從實際對象出發(fā),探求事物的內(nèi)部聯(lián)系及其發(fā)展的規(guī)律性,認識事物的本質(zhì)。通常指按照事物的實際情況辦事。
用恰如其分的造句:
(1) 給自己一個恰如其分的自信。
(2) 香樟樹的姿態(tài)最優(yōu)美,常常傾斜了身子,恰如其分地與對面的伙伴,將整條公路架成了一個半圓頂?shù)木G色的頂空。
(3) 惟有恰如其分的感情才最容易為人們所接受,所珍惜。
(4) 小明的作文不但內(nèi)容生動,而且用詞恰如其分。
(5) 報告恰如其分地概括了過去一年取得的巨大成就。
(6) 我曾說過的這句話或許恰如其分:先前的文化將變成一堆廢墟,最后變成一堆灰燼,但精神將在灰燼的上空迂回盤旋。維特根斯坦
(7) 老師恰如其分地指出了我的缺點。
(8) 批評或表揚同學(xué)都要恰如其分,實事求是。
(9) 他靦腆得使自己的表現(xiàn)不能恰如其分。
(10) 表揚、批評都恰如其分,能做到這一點,真不容易啊!
恰如其分在漢語詞典的解釋:
[apt;appropriate] 指說話辦事恰當(dāng)穩(wěn)妥,無過或不及
引證解釋
謂言行舉措等恰當(dāng)穩(wěn)妥,無過或不及!镀缏窡簟返谝弧鸢嘶兀骸百p分輕重,俱是 閻仲端 酌度,多寡恰如其分! 魯迅 《花邊文學(xué)·論重譯》:“譯文是大抵比不上原文的,就是將 中國 的粵語譯為京語,或京語譯成滬語,也很難恰如其分!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除