狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

杜甫《無家別》原文_譯文

  《無家別》全詩(shī)情感雖沉痛凄婉,批駁雖強(qiáng)烈深刻,卻不是一味直陳顯言,而是借景、物、事來寄情抒懷,顯示了感人的藝術(shù)魅力。下面是小編為大家整理的無家別原文翻譯等相關(guān)資料,希望大家喜歡。

  《無家別》原文

  唐代:杜甫

  寂寞天寶后,園廬但蒿藜。我里百余家,世亂各東西。

  存者無消息,死者為塵泥。賤子因陣敗,歸來尋舊蹊。

  久行見空巷,日瘦氣慘凄,但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。

  四鄰何所有,一二老寡妻。宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。

  方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。縣吏知我至,召令習(xí)鼓鞞。

  雖從本州役,內(nèi)顧無所攜。近行止一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。

  家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊。永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪。

  生我不得力,終身兩酸嘶。人生無家別,何以為蒸黎。

  《無家別》譯文

  天寶以后,農(nóng)村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。我的鄉(xiāng)里百余戶人家,因世道亂離都各奔東西。

  活著的沒有消息,死了的已化為塵土。因?yàn)猷挸潜鴶,我回來尋找家鄉(xiāng)的舊路。

  在村里走了很久只見空巷,日色無光,一片蕭條凄慘的景象。只能面對(duì)著一只只豎起毛來向我怒號(hào)的野鼠狐貍。

  四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個(gè)老寡婦。宿鳥總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,哪能辭鄉(xiāng)而去,且在此地棲宿。

  正當(dāng)春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田?h吏知道我回來了,又征召我去練習(xí)軍中的騎鼓。

  雖然在本州服役,家里也沒什么可帶。近處去,我只有空身一人;遠(yuǎn)處去終究也會(huì)迷失。

  家鄉(xiāng)既已一片空蕩,遠(yuǎn)近對(duì)我來說都是一樣。永遠(yuǎn)傷痛我長(zhǎng)年生病的母親,死了五年也沒有好好埋葬。

  她生了我,卻得不到我的服侍,母子二人終身忍受辛酸。人活在世上卻無家可別,這老百姓可怎么當(dāng)?

  《無家別》練習(xí)題

  1、詩(shī)篇開頭“寂寞”二字的作用是?

  2、家鄉(xiāng)今昔變化的原因是______________,這也是____________的根源。

  3、“_________________”一句寫出了家鄉(xiāng)已非“舊”時(shí)面貌,早被“蒿藜”淹沒的情景。這句里的“_____”字用得特別傳神。

  4、“日瘦氣慘凄”是“賤子”觸景生情,烘托出他____________________心境;這一句用了____的修辭方法。

  5、“但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼”的深刻含意是?

  6、“永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪”中“永痛”的意思是?

  7、“生我不得力,終身兩酸嘶”的意思是?

  8、翻譯,并簡(jiǎn)略說明其寫作特點(diǎn)。

 、拧∷搌B戀本枝,安辭且窮棲?方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。

  譯文:

  寫作特點(diǎn):

 、啤‰m從本州役,內(nèi)顧無所攜。近行只一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊。

  譯文:

  寫作特點(diǎn):

  ⑶ 人生無家別,何以為蒸黎?

  譯文:

  寫作特點(diǎn):

  參考答案

  1、渲染出滿目蕭條的景象,也表現(xiàn)出主人公觸目傷懷的心情

  2、世亂(安史之亂)“無家”可“別”

  3、歸來尋舊蹊尋

  4“見空巷”時(shí)的凄慘擬人

  5、以“狐與貍”的反客為主,深刻地寫出了家園的破敗

  6“我”被征服役后“長(zhǎng)病母”無人奉養(yǎng),以致死去;死后又無人埋葬,以致丟棄山溝

  7、母親生養(yǎng)了我,而我對(duì)母親卻生不能奉養(yǎng),死未能安葬,這是我終身感到痛楚悲苦的兩件事

  8、⑴ 鳥兒也留戀住慣了的舊巢,我哪里會(huì)嫌房屋破爛呢?春天剛來到,我就獨(dú)個(gè)兒扛著鋤頭去耕耘;天黑了,我還在田間灌溉。

  以“宿鳥”為喻,表達(dá)了留戀家鄉(xiāng)的感情,不管多么貧困和孤獨(dú),只希望能在家鄉(xiāng)話下去。

  ⑵ 這次雖然在本州服役,但家里已沒有什么人可以告別了,在本州服役,畢竟比到遠(yuǎn)方去要好一些,但既然當(dāng)兵,就得遠(yuǎn)去前線打仗;這樣,生死吉兇也就難以預(yù)料;回頭一想,家鄉(xiāng)已一無所有,去遠(yuǎn)去近,還不都是一樣。

  六句詩(shī)層層轉(zhuǎn)折,細(xì)致入微地描寫了主人公聽到“召令”之后的心理變化。

  ⑶ 已經(jīng)弄得人無家可別,還要抓去服役,叫人怎樣做老百姓呢?

  以反法作結(jié),意味深長(zhǎng):把老百姓逼到?jīng)]法做百姓的境地,又怎么能做百姓的主上呢?

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除