秦觀《一叢花·年時(shí)今夜見師師》原文_譯文
《一叢花·年時(shí)今夜見師師》是宋代詞人秦觀詠相思之情的作品,這首詞情致纏綿,一往情深,有蕩氣回腸之妙。下面兒童網(wǎng)小編給大家?guī)砹诉@首詞的相關(guān)資料,一起來看看吧!
《一叢花·年時(shí)今夜見師師》原文
宋代:秦觀
年時(shí)今夜見師師,雙頰酒紅滋。疏簾半卷微燈外,露華上、煙裊涼飔。簪髻亂拋,偎人不起,彈淚唱新詞。
佳期誰料久參差。愁緒暗縈絲。想應(yīng)妙舞清歌罷,又還對、秋色嗟咨。惟有畫樓,當(dāng)時(shí)明月,兩處照相思。
譯文及注釋
譯文
那年的今夜,我與師師姑娘初次相遇。屋內(nèi)琉簾半卷,燭光朦朧;屋外,露花籠霧,涼風(fēng)續(xù)續(xù)。她美麗的雙頰,泛著微醉后的紅潤。拋開髻簪,披拂著秀發(fā),緊偎在我的懷中,她揮淚唱起了新譜的歌曲。
誰知一別多年,久久不能實(shí)現(xiàn)當(dāng)年約定的佳期,只有不盡的愁緒,隱隱約約地縈繞在心里。料想此刻此際,她一定唱罷了清越的歌,跳完了美妙的舞,又在對著寂寥的秋色嗟嘆不已。畫樓依舊,明月依舊,靜靜的秋夜依舊。只有清寒的月光照著兩處相思,一種愁緒。
注釋
一叢花:詞牌名。雙調(diào)七十八字,前后闋各七句,四平韻。
年時(shí):宋時(shí)方言,猶“當(dāng)年”或“那時(shí)”。
酒紅滋:酒后臉上泛起紅暈。
露華:秋夜露珠。涼飔(sī):涼風(fēng)。
偎(wēi):挨貼。
參(cēn)差(cī):本指長短、高低不齊,這里指錯(cuò)過。
縈(yíng)絲:如絲縈繞,形容糾纏難解。
嗟(jiē)咨:慨嘆,嘆息。
畫樓:雕飾華麗的樓房。
創(chuàng)作背景
宋哲宗元祐五年(1090年)五月,秦觀被召至京師,除太學(xué)博士,開始了他長達(dá)四年的京都仕宦生活。在京都時(shí),秦觀常作狎邪游,與青樓女子建立了深厚的感情。他被權(quán)貴者詆為“不檢”,“薄于行”,就是指他常與妓女們往來。這首《一叢花》詞就是秦觀贈給汴京一位名叫師師的歌妓的。這個(gè)師師當(dāng)不是宋徽宗時(shí)京都名妓李師師,因?yàn)榇藭r(shí)李師師才剛出生。詞中云“年時(shí)今夜”,又云“對秋色嗟咨”,據(jù)此推斷,這首詞大約作于元祐六年(1091年)秋天。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除