簽證單位證明
(公司信箋)
英國駐華大使館(領事館):
茲有* * *(男,出生于xxx )護照號:,為本公司職員,擔任**工作。
現同意他赴英(旅游?探親?),準假為期15天(5.5~5.20) 。在其返回中國后,繼續(xù)聘請他工作,薪金不變 。
此致,
(簽字) 經理
單位(蓋章)
xxx領事館:
茲有我公司員工xx,女x,出生于xxxx年xx月xx日,于xxxx年x月到我單位工作至今。任xxxxx,月薪人民幣xx元。護照號碼為:xxxxxxxxx 。xx經本單位領導同意從xxxx年x月x日起至x月x日赴xxxx訪友旅行,預計xxxx年x月x日之前返回中國,x月x日返回公司上班,職位月薪不變 。
特此證明。請予以批準!
人事部主管簽名:
單位名稱:
單位電話:
公 章:
subject: tourist visa application
we hereby certify that [mr./ms. xxx] hold of passport no. [xxxxx] has been employed by this company as a [title] since [month/year].
we have approved [mr./ms. xxx]’s annual leave from [date/month/year] to [date/month/year]. [mr./ms. xxx] will resume [his/her] duties with this firm on her return to shanghai on [date/month/year].
we are confident that [mr./ms. xxx] will return to work on time. the purpose of [mr./ms. xxx]’s trip is tourism. [he/she] will not seek any employment or residency in [italy] and will abide by [italian] laws and regulations.
we would be very grateful if you would approve [mr./ms. xxx]’s application for a tourist visa.
should you have any questions, please do not hesitate to contact me on [tel no.].
very truly yours,
[company name]
by: _______________________
[name]
[title]
一、國家機關出具中文版正文、英文版附件模板
(注:政府機關出具公函,用本單位專用信箋打印,并加蓋公章。紅色部分是需要申請人根據自身具體情況修改的地方 。)
xx省教育廳用箋
在職及收入證明
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國駐華大使館(駐上海領事館):
茲證明張三(個人護照號g88888888)為我廳公務員,自1993年7月起任職至今,工作表現良好;現職法規(guī)處副處長,月收入(稅后)人民幣伍仟伍佰圓(cny 5,500)。
張三申請于xx年10月1日至10月7日自費赴貴國旅游度假,并保證在貴國期間遵守當地法律法規(guī),度假結束后按期返回 。我廳已予準假,并為其保留職位及薪金。請貴方協助辦理有關簽證手續(xù)。
如有問題,請聯系我廳人事處,電話+86 (10) 8678-5588轉1234。
此致
xx省教育廳
人事處(公章)
二〇〇八年五月二十八日
(注:政府機關證明函英文部分另外用空白a4紙打印,不要蓋章,附在中文證明信后。紅色部分是申請者根據自身具體情況,對應中文版本應該修改的地方。)
division of personnel
department of education
of xx province, p. r. china
28th may xx
embassy大使館 / consulate領事館 of the united kingdom of
great britain and northern ireland
to whom it may concern
dear sir or madam:
we hereby confirm that mr. zhang san, the visa applicant, whose national passport number is g88888888, has been working for the department of education of xx province (abbreviated to xpde hereinafter) as a civil servant for fifteen years since july 1993 and has heretofore kept a good record of performance. the current title of mr. zhang is vice-director of division of legal affairs, xpde and his current salary (after-tax) is five thousand and five hundred renminbi yuan (cny 5,500) per month.
mr. zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th october xx for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense. he assures to comply with uk laws when in your country and return to his position when the vacation is over. we have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.
please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need. if any questions, please do not hesitate to contact the division of personnel, xpde at +86 (10) 8678-5588 ext. 1234.
sincerely,
division of personnel
department of education of xx province
(sealed)
二、民間機構出具證明信模板
(注:企業(yè)及民間團體等非政府機構可以不用中文,直接用英文,在本單位專用信箋上打櫻紅色部分為申請者根據自身具體情況,應修改的地方。)
※興隆股份有限公司
地址:xx省xx市xx區(qū)xx路888號興隆大廈 郵編:800000
電話:(088) 8788-6688 傳真:(088) 8788-5588
網址:電子函件:
department of human resource
xinglong inc.
28th may xx
visa office
australian embassy大使館 / consulate領事館
to whom it may concern
dear sir or madam:
we hereby confirm that mr. zhang san(張三,注:用漢字標示一下), the visa applicant, whose national passport number is g88888888, has been working for xinglong inc. for fifteen years since july 1993 and has heretofore kept a good record of performance. the current title of mr. zhang is deputy general manager of the department of sales and his current salary (after-tax) is fifteen thousand and five hundred renminbi yuan (cny 15,500) per month.
mr. zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th october xx for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense. he assures to comply with australian laws when in your country and return to his position when the vacation is over. we have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.
please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need. if any questions, please do not hesitate to contact li si, the department of human resource at +86 (88) 8788-6688 ext. 1234.
sincerely,
(人事部負責人簽名)
li si(李四)
manager of department of human resource
xinglong inc.
(公司蓋章)
版權聲明:本文內容由互聯網用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網址) 舉報,一經查實,本站將立刻刪除