國(guó)際計(jì)算機(jī)軟件許可合同
本合同是由以下雙方于_________年_________月_________日簽訂的:
中國(guó)_________是根據(jù)中華人民共和國(guó)法律正式成立并注冊(cè)的企業(yè)法人(簡(jiǎn)稱“買方”);_________國(guó)_________公司(簡(jiǎn)稱“賣方”)。
鑒于賣方多年來從事_________系統(tǒng)的設(shè)計(jì)、生產(chǎn)、銷售業(yè)務(wù)并為該系統(tǒng)提供服務(wù),并在進(jìn)一步開發(fā);
鑒于買方愿意建立一個(gè)_________系統(tǒng);
鑒于引進(jìn)_________系統(tǒng)將會(huì)提高科學(xué)技術(shù)水平,改進(jìn)_________的質(zhì)量和類型,在先進(jìn)技術(shù)產(chǎn)品的使用及服務(wù)方面提供培訓(xùn)機(jī)會(huì),并且通過創(chuàng)造一種平等、積極的工作環(huán)境促進(jìn)工人的權(quán)利和尊嚴(yán),從而對(duì)中國(guó)人民做出貢獻(xiàn);
鑒于按照平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,買方已決定它愿成為_________系統(tǒng)的使用人,而賣方愿意提供該等系統(tǒng)供買方使用。
因此,考慮到本合同中所含的相互條款和協(xié)議,現(xiàn)雙方特協(xié)議如下:
1.雙方間的協(xié)議(簡(jiǎn)稱“合同”)由本合同所規(guī)定的條款和條件以及以下所提及的附件構(gòu)成:
附件一系統(tǒng)組件
附件二交貨和安裝時(shí)間表
附件三價(jià)格和支付條件
附件四產(chǎn)品說明和規(guī)格
附件五賣方軟件許可合同
附件六軟件分許可合同
附件七租賃合同
2.定義
下列詞語在本合同中應(yīng)有如下含義:
。╝)商用_________系統(tǒng):_________。
。╞)用戶_________系統(tǒng):_________。
。╟)控制用計(jì)算機(jī):指由買方用于_________系統(tǒng)及其所控制的一切_________系統(tǒng)組成部分。
。╠)_________(注冊(cè)商標(biāo)):指賣方的一個(gè)注冊(cè)商標(biāo),賣方用其表示生產(chǎn)和銷售的_________系統(tǒng)的一個(gè)較早版本 。
。╡)_________(注冊(cè)商標(biāo))ⅱ:指_________系統(tǒng)的一個(gè)較晚版本,賣方用該詞指作為本合同標(biāo)的的系統(tǒng)。
。╢)系統(tǒng):指賣方的_________系統(tǒng)。
(g)標(biāo)準(zhǔn)轉(zhuǎn)換器:_________。
3.系統(tǒng)的提供
(a)賣方根據(jù)作為本合同一部分的產(chǎn)品說明和規(guī)格及交貨和安裝時(shí)間表提供系統(tǒng),買方根據(jù)作為本合同一部分的價(jià)格和支付條件就系統(tǒng)付款。
。╞)在買方訂購的_________系統(tǒng)可以提供使用之前,賣方應(yīng)根據(jù)本合同附件七租賃合同所規(guī)定的條款將此系統(tǒng)租賃給買方。買方承認(rèn)并同意,賣方可以自行決定,通過改進(jìn)租賃給買方的_________系統(tǒng)、提供一個(gè)不同的系統(tǒng)或者將前述兩個(gè)系統(tǒng)結(jié)合起來,提供買方所訂購的_________系統(tǒng)。
4.交貨和安裝
。╝)系統(tǒng)按附件二規(guī)定的交貨時(shí)間表交付。運(yùn)費(fèi)將加在賣方發(fā)票上,由買方支付。買方有權(quán)指定承運(yùn)人,并以書面形式將其所選擇的承運(yùn)人通知賣方。如果買方未將其所選擇的承運(yùn)人通知賣方,賣方將挑選承運(yùn)人。但是,賣方不應(yīng)因此承擔(dān)有關(guān)運(yùn)輸?shù)娜魏呜?zé)任,并且也不應(yīng)將承運(yùn)人視為賣方的代理人。除非買方要求,賣方?jīng)]有義務(wù)為買方取得保險(xiǎn)。
。╞)賣方或其指定的服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)在買方指定的中華人民共和國(guó)境內(nèi)設(shè)施上安裝_________系統(tǒng)。安裝費(fèi)應(yīng)加在賣方發(fā)票上,由買方支付。買方應(yīng)根據(jù)本合同的安裝時(shí)間表,按照預(yù)先交給買方的場(chǎng)地準(zhǔn)備指南所規(guī)定的規(guī)格,負(fù)責(zé)按時(shí)完成任何必要的現(xiàn)場(chǎng)準(zhǔn)備及買方設(shè)施的修改。必要時(shí),買方應(yīng)按照?qǐng)龅販?zhǔn)備指南提供其他測(cè)試設(shè)備及物資(包括但不限于占地面積、電源插座、中斷電纜、衛(wèi)星設(shè)施等)。買方應(yīng)負(fù)責(zé)一切該等設(shè)施、準(zhǔn)備、設(shè)備、物資以及為此所需的許可和批準(zhǔn),并支付其費(fèi)用。
5.遵守賣方所在國(guó)出口管制法律
。╝)賣方同意為買方從賣方購買的產(chǎn)品和技術(shù),申請(qǐng)_________向中國(guó)出口產(chǎn)品和技術(shù)所必需的一切_________政府出口許可、同意和批準(zhǔn)。如果賣方雖盡其最大努力仍不能取得該等產(chǎn)品和技術(shù)從_________合法出口中國(guó)所需的任何及一切許可、同意和批準(zhǔn),則本合同立即終止,賣方免除履行,并且買方使賣方不受損害。
。╞)買方特承諾遵守_________出口法律及法規(guī),并且同意,在未取得必要的_________政府批準(zhǔn)許可的情況下,買方不會(huì)故意:
。1)直接或間接地向在出口時(shí)_________政府或其任何機(jī)構(gòu)要求出口許可或其他政府批準(zhǔn)的任何國(guó)家出口從賣方獲得的、源于_________的技術(shù)資料、軟件或該技術(shù)資料的任何直接產(chǎn)品;
。2)向_________政府或其任何機(jī)構(gòu)要求出口許可或其他政府批準(zhǔn)的任何國(guó)家國(guó)民透露從賣方獲得的、源于_________的任何技術(shù)資料或軟件。
6.所有權(quán)和損失風(fēng)險(xiǎn)
本合同項(xiàng)下購買的一切物品的所有權(quán)及損失風(fēng)險(xiǎn),應(yīng)在賣方設(shè)施所在地,于該等物品交付承運(yùn)人后轉(zhuǎn)移給賣方。在購買價(jià)款全部支付前,買方授予賣方對(duì)該系統(tǒng)的擔(dān)保權(quán)益,作為買方按照本合同付款的保證。在交付承運(yùn)人后,系統(tǒng)或其任何部分的損失或損壞應(yīng)由買方負(fù)責(zé)。在損失風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)給買方后,賣方應(yīng)有權(quán)得到所損失或損壞的任何物品的全部購買價(jià)款。
7.驗(yàn)收測(cè)試和驗(yàn)收
。╝)系統(tǒng)的驗(yàn)收測(cè)試應(yīng)依照賣方的驗(yàn)收測(cè)試程序進(jìn)行。賣方和其指定的服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)前述測(cè)試程序進(jìn)行驗(yàn)收測(cè)試。如果任何該等測(cè)試沒有成功完成,賣方或其指定的服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)對(duì)測(cè)試進(jìn)行評(píng)估,并且對(duì)系統(tǒng)進(jìn)行任何調(diào)整或校正,使系統(tǒng)能按規(guī)格運(yùn)行。一切該等測(cè)試的開始,應(yīng)給予買方合理的事先通知,并且給予買方觀察一切該等測(cè)試的合理機(jī)會(huì)。
。╞)“成功完成”一詞,在本合同中用于任何測(cè)試方面時(shí),指在特定的測(cè)試程序中規(guī)定的該等測(cè)試的成功完成,并且一切對(duì)測(cè)試的提及指的都是賣方驗(yàn)收測(cè)試程序中的測(cè)試。
。╟)為附件三之目的,在系統(tǒng)的驗(yàn)收測(cè)試程序中規(guī)定的一切測(cè)試已在買方設(shè)施地點(diǎn)成功完成時(shí),系統(tǒng)的驗(yàn)收(簡(jiǎn)稱“驗(yàn)收”)應(yīng)被視為已經(jīng)進(jìn)行。
。╠)賣方聲明并保證,賣方將向買方交付完整、準(zhǔn)確、有效的系統(tǒng)。該系統(tǒng)能夠達(dá)到在產(chǎn)品說明和規(guī)格中規(guī)定的技術(shù)指標(biāo),并由系統(tǒng)驗(yàn)收測(cè)試的成功完成予以證明。成功完成應(yīng)被視為系統(tǒng)完整、準(zhǔn)確、有效并能達(dá)到規(guī)格所述技術(shù)指標(biāo)的決定性證據(jù) 。
8.裝運(yùn)到場(chǎng)和驗(yàn)收合格
(a)如果系統(tǒng)或其任何部分已按附件二規(guī)定的日期準(zhǔn)備裝運(yùn)或安裝,但根據(jù)買方請(qǐng)求或者由于買方不能提供驗(yàn)收或安裝系統(tǒng)所必需的設(shè)施、測(cè)試設(shè)備或物資而使該等裝運(yùn)或安裝延遲超過_________個(gè)日歷日,則賣方可以根據(jù)其選擇通知買方,系統(tǒng)或其任何部分作為已事實(shí)上裝運(yùn)、交付并安裝(簡(jiǎn)稱“裝運(yùn)到場(chǎng)”)對(duì)待。此外,對(duì)于該等延遲所導(dǎo)致的一切儲(chǔ)存費(fèi)或其他費(fèi)用,買方應(yīng)補(bǔ)償賣方。
。╞)通行裝運(yùn)到場(chǎng)后_________天,賣方有權(quán)按本合同附件三規(guī)定的交付條件就下列款項(xiàng)向買方開出發(fā)票:
。1)裝運(yùn)到場(chǎng)的商用_________系統(tǒng)百分之百(100%)的購買價(jià)款;
。2)就_________系統(tǒng)而言,為該系統(tǒng)已實(shí)際裝運(yùn)情況下的到期金額,余額在驗(yàn)收開出發(fā)票。
。╟)在附件二規(guī)定的裝運(yùn)或安裝日期前后的任何時(shí)候,有以下任一情形的,買方即對(duì)系統(tǒng)或其任何部分進(jìn)行了合格驗(yàn)收(簡(jiǎn)稱“合格驗(yàn)收”):
。1)買方?jīng)Q定并書面通知賣方,系統(tǒng)適宜開始買方擬用系統(tǒng)進(jìn)行的操作;
。2)系統(tǒng)已經(jīng)開始買方擬用系統(tǒng)進(jìn)行的操作。
。╠)合格驗(yàn)收應(yīng)具有與上述第8(b)條相同的結(jié)果,但_________系統(tǒng)的到期金額應(yīng)為迄今已付金額與百分之九十(90%)的驗(yàn)收后到期金額的差額,余額在驗(yàn)收后開發(fā)票。
。╡)裝運(yùn)到場(chǎng)和合格驗(yàn)收都不免除賣方在本合同項(xiàng)下的任何責(zé)任,包括驗(yàn)收測(cè)試的成功完成以及按本合同條款和條件對(duì)瑕疵或缺陷進(jìn)行糾正。
9.稅收
銷售設(shè)備和在中國(guó)提供修理及安裝服務(wù)的價(jià)款不包括一切派款、關(guān)稅、銷售稅、使用稅、國(guó)內(nèi)消費(fèi)稅、增值稅及類似稅收(含買方政府從源扣繳的金額),買方應(yīng)承擔(dān)并支付上述稅款。任何要求賣方就銷售、交付或使用系統(tǒng)所收、繳的稅款(賣方的所得稅除外)應(yīng)由買方支付,并且該等稅款應(yīng)在系統(tǒng)交付后到期應(yīng)付。買方同意就因買方過失的行為與不行為或者因買方違反或不履行本第九條而導(dǎo)致的一切請(qǐng)求補(bǔ)償賣方,使賣方不受損害并為其辯護(hù)。
10.付款
。╝)作為賣方按本合同提供本合同系統(tǒng)及一切有關(guān)物品的全部對(duì)價(jià),買方應(yīng)支付賣方在附件三中規(guī)定的系統(tǒng)購買價(jià)款。
(b)付款應(yīng)按附件三進(jìn)行 。
(c)如果在發(fā)票金額或其任何部分到期時(shí)買方?jīng)]有付款,買方特同意就一切該等金額按年利率百分之十八(18%)或法律允許的最高利率向賣方支付從到期應(yīng)付日期至付款日期的利息。
11.操作手冊(cè)和其他資料/培訓(xùn)
。╝)賣方應(yīng)在提供每個(gè)商用_________系統(tǒng)時(shí)隨附一份用戶指南。
。╞)賣方應(yīng)向買方提供3份_________系統(tǒng)所有操作手冊(cè)和安裝指南。
。╟)系統(tǒng)安裝以后,賣方或其指定的服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)在系統(tǒng)使用和操作期間給買方雇員提供為期_________日的培訓(xùn)課程。
12.系統(tǒng)保證
。╝)賣方聲明并保證,賣方是本合同中向買方許可、租賃或銷售的一切知識(shí)產(chǎn)權(quán)的所有人或受益被許可人,并且賣方有權(quán)向買方許可、租賃或銷售前述知識(shí)產(chǎn)權(quán)。賣方保證本合同項(xiàng)下提供的系統(tǒng)和一切設(shè)備及有關(guān)軟件(除控制用計(jì)算機(jī)及控制用計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)軟件)自驗(yàn)收日期后的一年內(nèi)沒有品質(zhì)及工藝方面的瑕疵,但商用及用戶_________系統(tǒng)除外,兩者的保證期應(yīng)自裝運(yùn)日期后為期一年 。賣方在該期間內(nèi)應(yīng)免費(fèi)在買方場(chǎng)地修理、更換并重新安裝_________系統(tǒng)或其任何有瑕疵的部分。賣方保證不包括控制用計(jì)算機(jī)或系統(tǒng)中包含的控制用計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)軟件,但賣方應(yīng)(在可轉(zhuǎn)讓的范圍內(nèi))向買方轉(zhuǎn)讓任何著名生產(chǎn)廠商對(duì)控制用計(jì)算機(jī)或系統(tǒng)中包含的控制用計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)軟件的保證。如果不存在驗(yàn)收日期后為期一年的該等轉(zhuǎn)讓保證,賣方應(yīng)為買方利益并作為購買價(jià)款的一部分,為該等控制用計(jì)算機(jī)及操作系統(tǒng)軟件購買硬件和軟件維修續(xù)期合同,以取代保證,該維修續(xù)期合同應(yīng)自驗(yàn)收日期后為期一年。如果由于保證范圍外的瑕疵或正常使用和常規(guī)安裝外的原因?qū)е滦蘩砗透鼡Q,買方應(yīng)對(duì)賣方為糾正該等瑕疵所提供的一切勞務(wù)和物資(包括差旅費(fèi))向賣方付款。
(b)本合同規(guī)定的保證僅適用于常規(guī)安裝、正常使用并在保證期內(nèi)發(fā)現(xiàn)瑕疵的物品。該等保證不應(yīng)適用于未經(jīng)賣方書面同意而修改、改動(dòng)或者被濫用、發(fā)生事故、過失或不當(dāng)使用的物品。
。╟)本合同規(guī)定的保證取代對(duì)系統(tǒng)性能一切其他明示或默示保證,包括但不限于關(guān)于適銷性或適合某一特殊用途的任何默示保證。買方就賣方違反本合同規(guī)定的任何保證享有的惟一救濟(jì)應(yīng)是賣方為履行該等保證而進(jìn)行的修理和(或)更換。賣方在任何時(shí)候都不對(duì)視聽或數(shù)據(jù)信號(hào)的任何損失、業(yè)務(wù)中斷或者任何種類或性質(zhì)的特殊、間接或結(jié)果性損害負(fù)責(zé)。賣方不對(duì)買方過失或過錯(cuò)所導(dǎo)致的履行本條項(xiàng)下義務(wù)的延遲負(fù)責(zé)。
13.非保修性修理及備件支持
。╝)在(1)系統(tǒng)驗(yàn)收滿_________年之日,或(2)買方停止系統(tǒng)操作之日(依較早者)前,賣方應(yīng)提供系統(tǒng)的修理服務(wù)和/或備件(簡(jiǎn)稱“支持期”)。雙方理解,對(duì)不在保證范圍內(nèi)的備件及修理,賣方應(yīng)按其當(dāng)時(shí)的原料價(jià)或備件價(jià)格收費(fèi),并在工作完成后盡快開出發(fā)票。賣方在本合同或其他合同項(xiàng)下,沒有義務(wù)向未就任何該等備件或修理及時(shí)付款的任何人進(jìn)一步提供備件或修理服務(wù)。
。╞)在支持期之后,賣方提前6個(gè)月書面通知買方其要中止提供系統(tǒng)的備件或修理服務(wù)的,可以中止提供。但是,賣方可以選擇以下其中一項(xiàng)。
。1)授予買方為自用而非出售之目的而制造任何該系統(tǒng)組件(不包括控制用計(jì)算機(jī)或其操作系統(tǒng)軟件)的非排他性許可,并向買方提供一切必需的文件、規(guī)格、圖紙及其他資料;
。2)允許買方有機(jī)會(huì)購買其認(rèn)為是系統(tǒng)維修和支持所需的足量備件。
。╟)為本合同之目的,如果在_________系統(tǒng)裝運(yùn)后的任何_________個(gè)月內(nèi),買方?jīng)]有在正常使用的儀器上使用賣方提供的系統(tǒng),作為其正常使用的一部分,編譯或拆譯信號(hào)碼,共計(jì)至少為_________小時(shí),或者在該等裝運(yùn)后連續(xù)_________個(gè)月內(nèi),買方在每_________個(gè)月內(nèi)沒有在正常使用的儀器上使用賣方提供的系統(tǒng),作為其正常使用的一部分,編譯或拆譯信號(hào)碼,共計(jì)至少為_________小時(shí),則買方應(yīng)視為“停止系統(tǒng)操作”。
14.維修續(xù)期
在本合同規(guī)定的_________系統(tǒng)的保證期屆滿前,賣方和/或其指定的服務(wù)供應(yīng)商應(yīng)給買方提供機(jī)會(huì),簽訂一份_________系統(tǒng)(包括有關(guān)控制用計(jì)算機(jī)的軟件,但不包括控制用計(jì)算機(jī)的硬件平臺(tái))的維修續(xù)期合同,并可連續(xù)續(xù)展一年。
15.系統(tǒng)許可
。╝)控制用計(jì)算機(jī)的操作系統(tǒng)軟件按本合同附件五規(guī)定的操作系統(tǒng)許可人進(jìn)行分許可的條件和條款向買方提供。
。╞)系統(tǒng)操作所需的一切賣方軟件按本合同附件四規(guī)定的許可向買方提供。
(c)本合同未在涉及賣方所有的任何產(chǎn)品、系統(tǒng)或者賣方擁有的或由賣分許可的任何所有權(quán)方面給予技術(shù)轉(zhuǎn)讓或轉(zhuǎn)移。在本合同項(xiàng)下,也未給予授予分許可的權(quán)利,亦不能從中推斷出或暗示有分許可權(quán)。
16._________系統(tǒng)的安全要求
雙方同意制定_________系統(tǒng)的安全計(jì)劃,為防止系統(tǒng)在裝運(yùn)、儲(chǔ)存、操作或雙方進(jìn)行與本合同有關(guān)的其他活動(dòng)期間(包括保證期和保證期后)被盜竊或有其他泄露,該計(jì)劃規(guī)定將要建立并保持的安全程序。目前的_________系統(tǒng)安全要求以前已提供給買方。買方同意采用和遵守并(或)促使其代理人采用和遵守賣方不時(shí)建議的替代和補(bǔ)充安全要求。
17.設(shè)備提前訂購的時(shí)間
作為本合同標(biāo)的的設(shè)備,交付日期在附件二中規(guī)定。其他設(shè)備的提前訂購時(shí)間如下:
_________。
買方將對(duì)希望交付的設(shè)備提供為期_________個(gè)月的使用。使用的頭_________個(gè)月被視為確定訂貨,如取消訂單,則要受附件三規(guī)定的取消訂貨懲罰。
18.相互聲明
各方聲明并保證:
。╝)它是在其州內(nèi)或國(guó)內(nèi)正式成立和注冊(cè)的,符合各項(xiàng)規(guī)定,它有權(quán)力和授權(quán)簽訂并履行本合同及由其簽署并遞交的、與之有關(guān)的任何其他協(xié)議和文件(在本合同中,統(tǒng)稱“文件”)。
。╞)其簽署、遞交和履行文件已經(jīng)通過一切必要的行為獲得正式授權(quán) 。
19.保密
。╝)買方同意使用至少與買方使用于自身專有資料相同的謹(jǐn)慎與防范措施,對(duì)賣方向買方透露的、包含專有資料并標(biāo)明“專有”或“保密”的任何資料或數(shù)據(jù),如賣方的圖紙和軟件(包括但不限于設(shè)計(jì)、報(bào)告、軟件文件、手冊(cè)、模型等等)予以保密,但無論如何,謹(jǐn)慎不得低于合理程度。未經(jīng)賣方書面允許,不得復(fù)制、向他人透露或者使用該等資料或數(shù)據(jù)。這些義務(wù)不適用于下述任何資料或數(shù)據(jù):在未違反本條的情況下屬于或成為公共資料的資料或數(shù)據(jù);買方合法地從第三方獲得的資料或數(shù)據(jù);買方獨(dú)立開發(fā)并且未從賣方資料或數(shù)據(jù)中獲益的資料或數(shù)據(jù)。賣方?jīng)]有義務(wù)提供保密或?qū)S匈Y料;
。╞)買方在本條項(xiàng)下的義務(wù)應(yīng)在本合同終止或?qū)脻M后繼續(xù)有效。由賣方提供給買方的一切有形專有資料屬于并保持為賣方的財(cái)產(chǎn),并應(yīng)在賣方請(qǐng)求時(shí)退還給賣方;
。╟)除在本合同中有明確規(guī)定,雙方同意,賣方對(duì)保密或?qū)S匈Y料的透露并不意味向買方授予賣方任何專利、商業(yè)秘密或版權(quán)的許可;
。╠)任何一方未經(jīng)另一方每次書面明示同意(該等同意不得被無理拒絕或拖延),不得在推售、廣告、公關(guān)活動(dòng)中或以任何其他形式,使用另一方、其母公司、子公司、其他關(guān)聯(lián)公司的名稱或者任何商標(biāo)或商號(hào)(或象征)。
20.補(bǔ)償
。╝)每方應(yīng)就其按本合同規(guī)定履行其本合同項(xiàng)下義務(wù)所導(dǎo)致的、與其有關(guān)的或由其引發(fā)的一切損失、損害、責(zé)任、支出、費(fèi)用、索賠、訴訟、要求、訴訟行為、訴因、程序、判決、估定稅額、欠額以及收費(fèi)(合稱“損害”)補(bǔ)償另一方、另一方的股東、董事、管理人員、雇員、代理人、被指定人、受讓人或其中任何一人,使之不受損害,并且在不對(duì)上文所述予以限制的條件下,買方還應(yīng)就下述各項(xiàng)所導(dǎo)致的、與其有關(guān)的或由其引發(fā)的上述任何事項(xiàng)補(bǔ)償賣方:_________。
。╞)如果第三方提出一方按本合同規(guī)定有權(quán)獲得補(bǔ)償?shù)乃髻r請(qǐng)求,一方(“受補(bǔ)償方”)應(yīng)在實(shí)際可能的情況下盡早通知另一方(“補(bǔ)償方”),但無論如何不得遲于在收到該等請(qǐng)求后的第_________日。受補(bǔ)償方未給予該通知并不排除其按本合同規(guī)定尋求補(bǔ)償,除非未給予該通知使補(bǔ)償方抗辯該索賠請(qǐng)求的能力受到實(shí)質(zhì)影響。補(bǔ)償方(與其自行選擇的律師一起)應(yīng)及時(shí)對(duì)該索賠請(qǐng)求進(jìn)行抗辯,而受補(bǔ)償方應(yīng)在對(duì)該索賠請(qǐng)求進(jìn)行抗辯時(shí)與補(bǔ)償方合作,包括按照補(bǔ)償方規(guī)定的原則就該事項(xiàng)達(dá)成和解(補(bǔ)償方承擔(dān)該和解的一切費(fèi)用與支出)。如果補(bǔ)償方收到索賠通知后未為受補(bǔ)償方辯護(hù),則受補(bǔ)償方應(yīng)有權(quán)對(duì)該索賠進(jìn)行抗辯、妥協(xié)或和解,費(fèi)用由補(bǔ)償方承擔(dān)。在承擔(dān)對(duì)該等索賠請(qǐng)求的辯護(hù)后,補(bǔ)償方可進(jìn)行和解、妥協(xié)或抗辯,由其酌處。
無論本條有何相反的規(guī)定,如果發(fā)生對(duì)買方的訴訟、索賠、訴訟行為或程序是基于以下主張,即賣方制造并銷售給買方的物品侵犯了任何第三方的_________國(guó)專利、版權(quán)、掩模、商標(biāo)、商業(yè)秘密或其他任何知識(shí)產(chǎn)權(quán),則賣方將就該訴訟、索賠、訴訟行為或程序?yàn)橘I方辯護(hù),并將支付終局判決(不能再上訴的)判定由買方承擔(dān)的損害賠償與費(fèi)用,以及買方實(shí)際的支出與費(fèi)用,上述規(guī)定的條件是:(1)賣方被及時(shí)告知侵權(quán)指控的發(fā)生,并得到與該侵權(quán)指控有關(guān)的每一通訊、通知或其他訴訟文書的副本,(2)得到該辯護(hù)的獨(dú)家控制權(quán)(包括選擇律師的權(quán)利),以及就該訴訟或程序進(jìn)行妥協(xié)或者和解的獨(dú)家權(quán)利;但是,賣方在本合同項(xiàng)下的責(zé)任(如果有的話),應(yīng)嚴(yán)格地并且僅僅限于賣方因買方銷售侵權(quán)物品而應(yīng)從買方獲得的特許權(quán)使用費(fèi)收入金額。如果侵權(quán)是由買方交貨后有人將物品混合、添加或改造而引起,或者由實(shí)施某一方法時(shí)使用物品(或其任何部分)而引起,則賣方無義務(wù)進(jìn)行辯護(hù),亦無承擔(dān)費(fèi)用或損害賠償?shù)呢?zé)任 。
如果賣方制造并向買方提供的任何物品被判定侵犯有效的_________國(guó)專利,且賣方被禁止使用該專利,或者如果賣方相信很可能發(fā)生侵權(quán),賣方將盡一切合理的努力,自費(fèi)從以下措施中作出選擇:(1)為買方取得使用該等物品而不產(chǎn)生侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利,或(2)以在其他方面實(shí)質(zhì)上符合本合同所有規(guī)定的非侵權(quán)替代品來代替或改造該等物品,或(3)在該等物品被返還后,退還該等物品的購買價(jià)以及運(yùn)費(fèi)(扣除向買方交貨至退還期間使用該等物品并從中獲得利益的折扣金額,該折扣金額按從賣方裝運(yùn)之日起_________年直線式折舊來計(jì)算)。如果交貨完成前發(fā)生侵權(quán)指控,賣方有權(quán)拒絕進(jìn)一步裝運(yùn),而不構(gòu)成違約。如果賣方還沒有被禁止向買方銷售該等物品,應(yīng)買方請(qǐng)求,賣方可以(僅由賣方酌定)向買方供應(yīng)該等物品,在此情況下,買方應(yīng)被視為向賣方作出與本合同上文所述相同的專利補(bǔ)償保證。
如果有人指稱賣方按照買方規(guī)格制造的物品侵犯了有效的_________國(guó)專利,并以此為根據(jù)向賣方提起訴訟或程序,則買方應(yīng)被視為已向賣方做出同樣的專利補(bǔ)償保證。
買方應(yīng)將第三方侵犯本合同項(xiàng)下許可給買方的知識(shí)產(chǎn)權(quán)及時(shí)通知賣方。如果第三方侵犯該等知識(shí)產(chǎn)權(quán),雙方應(yīng)互相合作,采取適當(dāng)?shù)男袆?dòng)制止該侵權(quán)行為。
上文規(guī)定了本合同雙方就專利、版權(quán)、掩模、商業(yè)秘密、商標(biāo)以及其他專有權(quán)利的侵權(quán)(無論是直接的還是協(xié)從的)所承擔(dān)的惟一責(zé)任,并且取代就其所做出的所有保證(明示的、暗示的或法定的)包括(但不限于)_________中規(guī)定的不侵權(quán)保證。
21.責(zé)任的限度
買方同意,如果買方就所交付的任何系統(tǒng)或系統(tǒng)組件提出任何一種索賠,或就未能交付該等系統(tǒng)或系統(tǒng)組件提出索賠(無論是何種行為方式),賣方在任何情況下均不承擔(dān)金額超過對(duì)其提出該等索賠的系統(tǒng)或系統(tǒng)組件購買價(jià)的損害賠償。
在任何情況下,賣方均不就利潤(rùn)損失、失去用途、業(yè)務(wù)中斷、或者任何種類的間接、特殊或結(jié)果性的損失承擔(dān)賠償責(zé)任。
22.不可抗力
“不可抗力”指自然現(xiàn)象、火災(zāi)、意外事故、火災(zāi)、地震、罷工或工廠關(guān)閉、搔亂、暴動(dòng)或動(dòng)亂、禁運(yùn)、戰(zhàn)爭(zhēng),任何將來的法律、命令、法規(guī)或其他政府行為,運(yùn)輸遲延、能源短缺、原料短缺或在賣方合理控制之外的賣方供應(yīng)商延遲交貨。如果不可抗力的原因阻止、限制、延遲或干擾賣方履行本合同,則應(yīng)免除賣方對(duì)不可抗力所延遲或阻止的部分的履行,但是,賣方應(yīng)采取合理的措施避免或消除該等造成不履行的原因,并且一旦該等原因被消除,則賣方應(yīng)繼續(xù)履行原受被消除原因影響的條款。
23.終止
。╝)如果發(fā)生下列情況,買方或賣方應(yīng)有權(quán)終止本合同:另一方為債權(quán)人利益轉(zhuǎn)讓其權(quán)利,或者一位管理人、破產(chǎn)托管人或類似官員被指定管理該方的全部或任何部分財(cái)產(chǎn)或業(yè)務(wù),或者該方被宣告破產(chǎn)。
。╞)如果買方疏忽或不按照本合同的條款付款,而且該情形在書面通知買方后_________個(gè)工作日內(nèi)未獲補(bǔ)救,賣方應(yīng)有權(quán)終止本合同。賣方可以(由其酌定)將買方補(bǔ)救的時(shí)間期限延長(zhǎng)。
24.不放棄權(quán)利
本合同一方免予追究對(duì)本合同任何條款的違反或不履行、或一方一次或多次未執(zhí)行本合同的任何條款或行使本合同項(xiàng)下的任何權(quán)利或特權(quán),均不得被解釋為對(duì)任何隨后的違反或不履行不予追究、或?qū)Ρ竞贤?xiàng)下任何該等條款、權(quán)利或特權(quán)的放棄。
25.通知
一方按照本合同可能向另一方發(fā)出的所有通知、請(qǐng)求或其他通訊應(yīng)以書面做出,各方通訊地址如下:
_________。
本合同期間,雙方的一切通訊均應(yīng)以英文進(jìn)行。
26.適用法律以及爭(zhēng)議解決
除關(guān)于法律選擇或律師費(fèi)的支付外,本合同應(yīng)適用_________法律,并按照_________法律解釋。
。╝)協(xié)商。如果發(fā)生與本合同或其任何附件的效力、解釋或執(zhí)行有關(guān)的爭(zhēng)議,雙方首先應(yīng)爭(zhēng)取通過友好協(xié)商解決該爭(zhēng)議,如果一方向另一方發(fā)出通知開始協(xié)商之后的_________日內(nèi),該爭(zhēng)議未以此方式解決,則任何一方可按照本第二十六條的規(guī)定將該爭(zhēng)議提交仲裁。
。╞)仲裁。仲裁應(yīng)在_________國(guó)際仲裁中心進(jìn)行,仲裁應(yīng)按照1976年12月5日通過的《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貿(mào)易法委員會(huì)仲裁規(guī)則》(uncitral)進(jìn)行。該規(guī)則通過在此款中提及而被視為本合同的一部分。
(c)仲裁程序
在仲裁過程中,應(yīng)適用下列具體規(guī)定:
(1)該仲裁的一切程序均應(yīng)以英文進(jìn)行;
。2)仲裁員為三名,均應(yīng)英文流利。買方和賣方各自指定一名仲裁員。第三名仲裁員由_________國(guó)際仲裁中心主席指定,并擔(dān)任仲裁庭的首席仲裁員;
。3)仲裁費(fèi)用(包括律師費(fèi)以及雙方的費(fèi)用)應(yīng)由敗訴方承擔(dān);
。4)當(dāng)發(fā)生任何爭(zhēng)議時(shí)以及對(duì)任何爭(zhēng)議進(jìn)行仲裁時(shí),除爭(zhēng)議事項(xiàng)外,雙方將繼續(xù)行使本合同項(xiàng)下各自其余的權(quán)利,履行本合同項(xiàng)下各自其余的義務(wù);
。5)仲裁裁決應(yīng)是終局的,對(duì)雙方均有約束力,雙方同意受其約束,并采取一切必要的措施執(zhí)行仲裁裁決。任何有管轄權(quán)的法院均可就仲裁的裁決做出判決,或者可向該法院申請(qǐng)仲裁裁決的司法承認(rèn)并發(fā)出執(zhí)行令(視情況而定)。如果就仲裁裁決或就該裁決做出的判決向法院請(qǐng)求司法承認(rèn)并發(fā)出執(zhí)行令,雙方明示地放棄反對(duì)的權(quán)利,包括該方否則具有的以主權(quán)國(guó)豁免權(quán)為理由的任何抗辯。
27.拘束力
該等條款和條件對(duì)本合同雙方、其繼受人以及允許的受讓人均有約束力,且為其利益而訂立。
28.整個(gè)合同
本合同所含的條款與條件包括雙方就本合同標(biāo)的達(dá)成的全部協(xié)議與共識(shí),并且合并與取代之前所有的協(xié)議、共識(shí)以及聲明。任何增加或修改除非以書面做出并由本合同雙方簽字,均屬無效。本合同以英文訂立,正本一式四份,每方各執(zhí)兩份。
29.合同期限屆滿
本合同于生效日起_________止期滿。
雙方于首頁載明的日期正式簽署本合同,以資證明。
賣方(簽字):_________ 買方(簽字):_________
姓名:_________ 姓名:_________
職務(wù):_________ 職務(wù):_________
日期:_________ 日期:_________
附件
附件一系統(tǒng)組件(略)
附件二交貨和安裝時(shí)間表(略)
附件三價(jià)格和支付條件(略)
附件四產(chǎn)品說明和規(guī)格(略)
附件五賣方軟件許可合同
本附件五(“許可合同”)條款規(guī)定,在以下指明的若干計(jì)算機(jī)軟件用作賣方按合同(本附件五構(gòu)成其一部分)所供系統(tǒng)的一部分或者與之一起使用的情況下,賣方即將該系統(tǒng)許可給買方。
1.許可的授予
賣方(下稱“許可人”)特此按本附件條款和條件向買方(下稱“被許可人”)授予使用和復(fù)制本許可合同第10條所列及產(chǎn)品規(guī)格所述軟件程序的不可轉(zhuǎn)讓的非獨(dú)家許可,而被許可人特此按本附件條款和條件接受該許可。本許可合同第10條所列的、構(gòu)成_________控制系統(tǒng)的程序,與其任何拷貝、復(fù)制件或摘錄一起,在本附件中統(tǒng)稱為“程序”。除本附件具體規(guī)定的以外,未授予任何許可,無論是明示的還是默示的。
2.使用限制
被許可人只可將程序用于賣方按本合同條款提供作為每個(gè)系統(tǒng)一部分的計(jì)算機(jī),例外的是,如果_________系統(tǒng)計(jì)算機(jī)因?yàn)榘l(fā)生故障不能操作,或在進(jìn)行保養(yǎng)性維修、工程設(shè)計(jì)變更、特制件或模型變換期間不能操作,則亦可將程序用在被許可人的備用計(jì)算機(jī)上,直到_________系統(tǒng)控制用計(jì)算機(jī)修復(fù)到操作狀態(tài)為止。被許可人只能將程序用于直接的內(nèi)部操作方面,在任何情況下均不得將程序供給他人使用。
事先未經(jīng)賣方以書面形式同意,不得在_________系統(tǒng)控制用計(jì)算機(jī)硬件上安裝、操作或配置任何其他程序。這也包括可能由賣方提供的、不在本許可合同范圍內(nèi)的操作軟件或應(yīng)用軟件。
3.復(fù)制限制
被許可人不得復(fù)制程序或其任何部分,例外的是,被許可人只是為了備份、存檔和將程序置于適宜執(zhí)行形式的,可以復(fù)制程序。所有經(jīng)允許的復(fù)制件,都要清楚地標(biāo)上與原先供給被許可人之程序相同的、關(guān)于許可人所有權(quán)和版權(quán)的限制說明。經(jīng)允許的復(fù)制件應(yīng)以安全的方式予以保存。
4.轉(zhuǎn)讓限制
除非本合同允許并經(jīng)賣方事先以書面形式同意,被許可人不得出售、轉(zhuǎn)讓、許可、轉(zhuǎn)移或以其他方式提供程序。
5.所有權(quán)
程序產(chǎn)權(quán)屬于許可人,程序或其任何部分的產(chǎn)權(quán)、所有權(quán)或技術(shù)并未因此轉(zhuǎn)給被許可人。被許可人承認(rèn),程序構(gòu)成許可人的保密、專有資料和商業(yè)秘密,而不論程序或其他任何部分是否已獲得或者可能獲得版權(quán)和(或)專利,程序乃是基于本合同項(xiàng)下被許可人與許可人之間的保密關(guān)系而向被許可人透露的。
6.透露限制
除非本附件明確允許,被許可人不得將程序或其任何部分透露或者以其他方式提供給第三方和被許可人沒有必要授權(quán)其在業(yè)務(wù)中使用程序的任何雇員。被許可人應(yīng)采取一切合理、必要的步驟,保證許可人(或其雇員)不將程序或其任何部分透露或者以其他方式提供給任何第三方。
7.保證
許可人保證其有權(quán)授予在本許可合同中所授予的許可,而且在驗(yàn)收之日起_________年的期間內(nèi)(在此稱為“保證期”),程序基本能按規(guī)格所述的方式運(yùn)行。許可人在該保證項(xiàng)下的惟一義務(wù)是更正或替換已發(fā)現(xiàn)不合正常用途的任何程序。本保證明確替代一切其他明示或默示保證,包括(但不限于)關(guān)于適銷性和適合某一特定用途的默示保證。許可人不保證程序和(或)其相關(guān)文件(如有的話)符合被許可人的要求,沒有錯(cuò)誤,或者能夠不間斷地操作,其質(zhì)量和性能方面的全部風(fēng)險(xiǎn)由被許可人承擔(dān)。無論如何,許可人不負(fù)責(zé)賠償特殊、雜項(xiàng)或結(jié)果性的損失(包括但不限于營(yíng)業(yè)利潤(rùn)損失、業(yè)務(wù)中斷、業(yè)務(wù)資料丟失或其他金錢損失),即使已通知許可人有可能發(fā)生該等損失的,也是如此。
8.專利和版權(quán)補(bǔ)償保證
對(duì)于向被許可人提起的訴訟,許可人同意自行承擔(dān)費(fèi)用為被許可人辯護(hù),對(duì)于有管轄權(quán)法院在上述任何訴訟的終局判決中判由被許可人承擔(dān)的損害賠償和費(fèi)用,許可人將對(duì)被許可人作出補(bǔ)償,使之免受損害,其范圍是判決基于這一主張,即在本許可合同所授予的許可范圍內(nèi)使用程序構(gòu)成對(duì)_________國(guó)任何專利或版權(quán)的侵權(quán)。適用上述規(guī)定的條件是,被許可人已用書面形式及時(shí)將該項(xiàng)訴訟的主張和提起通知許可人,并允許許可人通過其律師對(duì)訴訟進(jìn)行辯護(hù),給予許可人可以合理得到的一切資料、協(xié)助和授權(quán),以便使許可人能夠進(jìn)行辯護(hù),另一個(gè)條件是,許可人在本許可合同項(xiàng)下的責(zé)任(如果有的話)應(yīng)嚴(yán)格地并且僅僅限于許可人因被許可人銷售侵權(quán)產(chǎn)品而從被許可人處得到的特許權(quán)使用費(fèi)收入金額,許可人有權(quán)控制上述任何訴訟(包括上訴)的辯護(hù)及其一切談判,其中包括達(dá)成任何和解或妥協(xié)的權(quán)利。如在任何訴訟中程序被判為構(gòu)成侵權(quán),程序的使用被禁止,許可人可以自行承擔(dān)費(fèi)用選擇承擔(dān)以下任何一項(xiàng):(a)設(shè)法為被許可人取得繼續(xù)使用程序的權(quán)利;(b)替換或修改程序,使之不再構(gòu)成侵權(quán),并在實(shí)質(zhì)上用同樣的質(zhì)量進(jìn)行同樣的服務(wù);(c)在程序退還許可人之后給予被許可人抵免,但要從中扣除使用、損壞和陳舊的折舊費(fèi)。許可人對(duì)基于以下其中一項(xiàng)的任何版權(quán)或?qū)@謾?quán)所提出的請(qǐng)求不負(fù)責(zé)任:(1)所用的不是當(dāng)時(shí)未經(jīng)變動(dòng)的程序釋放;(2)被許可人停止操作系統(tǒng);(3)被許可人未按附件三支付任何許可費(fèi)或者未能遵守本許可證合同的條款和規(guī)定,而且在書面通知其糾正后持續(xù)達(dá)到_________天。
本合同按以上(a)項(xiàng)或(b)項(xiàng)終止之后,被許可人應(yīng)迅速將程序及其一切復(fù)制件還給許可人,并在終止后_________個(gè)月內(nèi)向許可人提交一份書面聲明,證明從許可人那里收到的程序和任何有關(guān)材料的原件或者就該許可所制作的復(fù)制件、摘錄(包括部分復(fù)制和摘錄)均已還給許可人或者銷毀。
9.所許可的程序
按本許可合同許可的程序如下:
_________。
10.配置和安裝
_________。
安裝者簽字:_________ 被許可人簽字:_________
程序安裝日期:_________
本許可合同與合同條款有矛盾的,以本許可合同為準(zhǔn)。
附件六最終用戶軟件分許可合同
賣方與“用戶”已簽訂一份由用戶從賣方購買某些設(shè)備和軟件的合同(“銷售合同”)。整個(gè)軟件及其任何部分均受數(shù)字設(shè)備公司(“設(shè)備公司”)向賣方授予的許可約束。
按照設(shè)備公司和賣方簽訂的原設(shè)備制造商(“制造商”)合同,賣方被授權(quán)批準(zhǔn)設(shè)備公司軟件程序(“軟件”)最終用戶分許可合同。因此,賣方同意按照下列條件和條件向客戶授予分許可,而用戶同意按照下列條款和條件接受該項(xiàng)分許可:
1.標(biāo)準(zhǔn)許可條款
。╝)軟件許可的授予
一旦用戶訂單已全部付款,賣方即應(yīng)視為已向用戶授予以下規(guī)定的軟件許可。對(duì)用戶的許可持續(xù)到按本合同規(guī)定終止之時(shí)為止。賣方向用戶授予的許可以及用戶在本合同項(xiàng)下的義務(wù)受本條款和條件支配。除本合同規(guī)定的以外,賣方未授予任何軟件許可,不論是明示的還是默示的。
。╞)軟件執(zhí)行
(1)本軟件許可合同附錄一列明了軟件本身以及可以在上面執(zhí)行軟件的處理機(jī)或配置設(shè)備!敖(jīng)許可的處理機(jī)”一詞是指許可中具體規(guī)定的、具有以下任一情形的處理機(jī)或配置設(shè)備:
。╥)其序號(hào)在賣方提供的賣方許可證或軟件許可訂單確認(rèn)書上已有具體規(guī)定的;
。╥i)如果沒有這種具體規(guī)定,軟件按照許可首次在其上面執(zhí)行的。
(2)用戶可以在經(jīng)許可的處理機(jī)上執(zhí)行軟件,而且只有在經(jīng)許可的處理機(jī)上執(zhí)行軟件所需的范圍內(nèi),可以裝入、復(fù)制或傳送軟件,但有以下兩種例外:
。╥)在因發(fā)生故障而無法在經(jīng)許可的處理機(jī)上執(zhí)行軟件期間,用戶可以暫時(shí)在另一單個(gè)處理機(jī)或配置設(shè)備上執(zhí)行軟件(診斷軟件除外),并在暫時(shí)執(zhí)行所需的范圍內(nèi)裝入、傳送或者復(fù)制軟件;
。╥i)用戶可以按照_________國(guó)版權(quán)法的規(guī)定制作軟件存檔復(fù)制件。
(c)修改與合并
用戶可以:(i)修改軟件(只能用機(jī)讀形式),或者(ii)將已修改或未修改的軟件并入其他軟件,以便形成只是為了在經(jīng)許可的處理機(jī)上執(zhí)行軟件所要的適配件。上述適配件中所含的軟件任何部分繼續(xù)受本條款和條件約束。
。╠)軟件的使用
。1)在按本合同執(zhí)行分許可所需的范圍內(nèi),用戶可以將軟件提供給其雇員和代理人使用。除本d款所指明的以外,用戶不得以任何形式將軟件提供給任何一方使用。
。2)軟件含有任何保密或商業(yè)秘密資料的范圍內(nèi)的,軟件及其所含的資料即按保密關(guān)系許可給用戶。用戶明確承認(rèn)這種保密關(guān)系的存在,并同意按本合同規(guī)定對(duì)軟件和資料予以保密。
。╡)個(gè)人和非排他性的許可
用戶的分許可是給用戶個(gè)人的和非排他性質(zhì)的,未經(jīng)設(shè)備公司明示同意,不得轉(zhuǎn)讓。
。╢)記錄
。1)用戶應(yīng)做出完整、準(zhǔn)確的記錄,
。╥)用以辨認(rèn)軟件和經(jīng)許可的處理機(jī);
。╥i)標(biāo)明軟件位置。如賣方要求,用戶應(yīng)向賣方提供有關(guān)的記錄,如賣方有理由認(rèn)為,軟件已在許可期間提供給任何第三方或者在任何其他處理機(jī)或配置設(shè)備上執(zhí)行(本條款和條件許可的除外),用戶應(yīng)向許可人解釋說明。
。2)用戶同意在軟件的所有完整或部分復(fù)制件、適配件或傳送件上復(fù)制設(shè)備公司的版權(quán)通知及其他所有法律通知,包括(但不限于)其他所有權(quán)通知和政府機(jī)構(gòu)要求進(jìn)行的通知。
。╣)許可限制;反向設(shè)計(jì)
賣方未向用戶或任何第三方轉(zhuǎn)讓任何軟件的產(chǎn)權(quán)或所有權(quán)。除本條款和條件明確規(guī)定的以外,用戶不得執(zhí)行、使用、復(fù)制或修改軟件,或者采取與設(shè)備公司對(duì)軟件的知識(shí)產(chǎn)權(quán)不符的行動(dòng)。用戶不得以反向設(shè)計(jì)軟件或者反向設(shè)計(jì)軟件的任何硬件、固件執(zhí)行為目的,拆編、反裝、分析或以其他方式研究軟件。
2.許可終止
。╝)如果用戶疏忽或者未能履行、遵守其在本條款和條件項(xiàng)下對(duì)設(shè)備公司或賣方承擔(dān)的任何義務(wù),而且這種情況在書面通知用戶后30日內(nèi)得到糾正,則賣方或設(shè)備公司可以終止在本合同項(xiàng)下所授予的任何許可和已發(fā)出的任何軟件訂單。
。╞)終止,不論是賣方、設(shè)備公司終止的還是用戶終止的,都適用于許可在經(jīng)許可的處理機(jī)上執(zhí)行的所有軟件版權(quán)。
。╟)在用戶所作的任何終止生效之前,賣方或者設(shè)備公司作出任何終止的,用戶應(yīng)(i)交還賣方或者設(shè)備公司提供的任何許可證;(ii)銷毀用戶所掌握的各種軟件版本的所有復(fù)制件;(iii)從用戶所制的任何適配件中消除軟件的各個(gè)版本的所有部分,并予以銷毀;(iv)用書面形式證明所有復(fù)制件(包括用戶適配件中所含的一切復(fù)制件)已經(jīng)銷毀。
賣方(簽字):_________ 買方(簽字):_________
簽署:_________ 簽署:_________
姓名:_________ 姓名:_________
職務(wù):_________ 職務(wù):_________
(本附件的附錄略)。
附件七租賃合同(略)
this contract made as of this _________ day, by and between _________,a chinese enterprise legal person duly organized and registered under thelaws of the people's republic of china on behalf of _________, a chineseentity duly organized and registered under the laws of the people'srepublic of china (both of the foregoing parties are hereinaftercollectively referred to as "buyer") and _________, a corporationorganized and existing under the laws of _________("seller") as follows:
1. the agreement between the parties ("contract") consists of the termsand conditions set forth herein and the following schedules incorporatedby reference:
annex a system components
annex b delivery and installation timetable
annex c price and payment terms
annex d product description and specifications
annex e seller's software license agreement
annex f end-user software sublicense agreement
2. definitions
the following terms shall have the following meanings in this contract:
(a)commercial _________system. (sketch)
。╞)consumer _________system. (sketch)
。╟)control computer: a component of the _________ system used bybuyer for _________.
(d)system
3. provision of the system
seller shall provide the system in accordance with the productdescription and specifications (annex d) and delivery and installationtimetable (annex b) incorporated herein and buyer shall pay for the systemin accordance with the price and payment terms (annex c) incorporatedherein. in addition, seller will provide the _________ system to the buyerin accordance with annex c. for the avoidance of doubt, the term "system"as used in this contract shall solely refer to the seller's _________system.
4. payment
。╝)in full consideration for providing the system and all relateditems to be provided under this contract, buyer shall pay to seller theamount set forth in annex c as the purchase price for the system.
(b)payments shall be made in accordance with annex c.
5. delivery and installation
。╝)delivery of the system will be made in accordance with thedelivery schedule set forth in annex b. shipping charges are specified inannex c. buyer shall have the right to specify the carrier and shallinstruct seller of its choice in writing. in the absence of suchinstructions, seller will select the carrier, but shall not thereby assumeany liability in connection with shipment, nor shall the carrier beconsidered the agent of seller. unless requested by buyer, seller shallhave no obligation to obtain insurance for buyer or assist the buyer withany shipping claims.
。╞)the seller shall, immediately upon the completion of the loadingof the goods, advise the buyer by cable/telex of the loading of the goods,the contract number, commodity, quantity, invoiced value and gross weight.
。╟)seller or its designated service provider shall install the_________ system at buyer's designated facility in the people's republicof china. installation charges are specified in annex c. buyer shall beresponsible for timely completion, in accordance with the installationtimetable herein (annex b), of any necessary on-site preparations andmodifications of buyer's facilities based on the specifications set forthin the site preparation guidelines previously provided to buyer. buyershall provide additional test equipment and resources (including but notlimited to floor space, power outlets, interconnecting cables, racks,satellite facilities and the like), if needed, in accordance with the sitepreparation guidelines. buyer shall have the responsibility for and shallpay for all such facilities, preparations, equipment, resources, licensesand permits required thereof.
6. compliance with export control laws of the seller's country
(a)seller agrees to apply for all _________ government exportlicenses, permits and approvals required for the exportation from_________ to china of the products and technology to be purchased bybuyer from seller. in the event that, despite seller' s best efforts,seller is unable to obtain any and all license, permits and approvalsneeded to lawfully export such products and technology from _________ tochina, this contract is immediately terminated, the seller and buyer areexcused from performance, and each party agrees to hold the other partyharmless.
。╞)buyer hereby undertakes to comply with the export laws andregulations of _________ and agrees that, without obtaining the necessarylicense of approval from the government, buyer will not knowingly (i)export, directly or indirectly, any origin technical data or softwareacquired from seller, or any direct product of that technical data, to anycountry for which the government or any agency thereof at the time ofexport requires an export license or other governmental approval; or (ii)disclose any origin technical data or software acquired from seller to anynational of any country for which the government or any agency thereofrequires an export license or other governmental approval.
(c)within _________months of the signing of this contract, theseller agrees to inform the buyer of the status of the seller'sapplication for the government export licenses, permits and approvalsrequired for the exportation from _________to china of the products andtechnology to be purchased by buyer from seller.
7. title and risk of loss
the items purchased by the buyer shall be delivered c.i.f. _________in accordance with incoterms 1990. therefore, the risk of loss for theitems purchased by the buyer shall be borne by the seller until the itemsare delivered to the export carrier. after delivery of the items purchasedby the buyer to the export carrier, the title and risk of loss for theitems purchased by the buyer shall pass to the buyer.
8. acceptance tests and acceptance
。╝)acceptance testing of the system shall be in accordance withseller's acceptance test procedure. seller or its designated serviceprovider shall conduct the acceptance tests in accordance with said testprocedure. if any such test is not successfully completed (as definedbelow), seller or its designated service provider shall evaluate the testand make any adjustments or corrections of the system as will result inperformance of the system in accordance with the specifications. buyershall be given reasonable prior notice of the commencement of, and thereasonable opportunity to observe, all such tests.
。╞)the term "successful completion", when used in this contract withrespect to any test, means successful completion of such test as definedin the particular test procedure and all references to test denote thetests in seller's acceptance test procedure.
(c)acceptance of the system ("acceptance") for purposes of annex cshall be deemed to have occurred when all tests set forth in theacceptance test procedure for the system at buyer's facility have beensuccessfully completed.
。╠)seller represents and warrants that it will deliver to buyer acomplete, correct and valid system, capable of accomplishing the technicaltargets specified in product description and specifications, asdemonstrated by successful completion of the acceptance testing of thesystem. successful completion shall be deemed as conclusive proof that thesystem is complete, correct and valid, and capable of accomplishing thetechnical targets set forth in the specifications.
9. shipment in place and qualified acceptance
。╝)in the event that the system or any part thereof is ready forshipment or installation in accordance with the dates set forth in annex band such shipment or installation is delayed more than _________ calendardays pursuant to buyer's request or because buyer is unable to provide thenecessary facilities, test equipment or resources for receipt orinstallation of the system, seller may, at seller's option, notify buyerthat the system or any part thereof is being treated as though actuallyshipped, delivered and installed ("shipped in place"). in addition, buyershall reimburse seller for all storage or other expenses which sellerincurs by reason of such delay.
(b)_________ days following notice of shipment in place seller shallbe entitled to invoice buyer in accordance with the payment terms setforth in annex c hereto (i) for one hundred percent of the purchase pricefor commercial _________ system shipped in place, and (ii) with respectto systems, the amount that would have been due had the system actuallybeen shipped, with the balance to be invoiced upon acceptance.
。╟)qualified acceptance by buyer of the system or any portion thereof("qualified acceptance") shall occur at any time, either before or afterthe scheduled shipment or installation dates set forth in annex b, i) upon determination by buyer, and written notification toseller, that the system, is suitable to commence the operations for whichbuyer intends to use it; or ii) that the system has commenced the operations for which buyerintends to use it.
。╠)qualified acceptance shall have the same consequences as those setforth in section 8 (b)above except that the amount due for systems shallbe the difference between the amount paid to date and _________ percent ofthe amount that would have been due upon acceptance, with the balance tobe invoiced upon acceptance.
。╡)neither shipment in place nor qualified acceptance shall relieveseller from any of its responsibilities under this contract, includingsuccessful completion of the acceptance tests and correction of defects ordeficiencies in accordance with the terms and conditions hereof.
10. taxes
。╝)any and all taxes, levies, customs duties, sales, use, excise,value added and similar taxes to be levied on the buyer in connection withthe performance of this contract for the sale of goods and repair andinstallation services, which are now existing or which may be hereinafterimposed by any people's republic of china governmental entity, shall beborne and paid by the buyer.
。╞)all taxes in connection with the execution of this contractimposed by any people's republic of china governmental entity on theseller, and all taxes in connection with the execution of this contractimposed by any _________ governmental entity on the buyer, in accordancewith the tax laws which are now existing or which may be hereinafterimposed and the agreement between the government of _________ and thegovernment of the people's republic of china for the avoidance of doubletaxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes onincome, shall be borne and paid by the seller and buyer, respectively.
(c)with regard to section 10 (b) above, the seller shall remitpayment for such taxes to the relevant chinese tax authorities through thebuyer within _________ working days after the seller is in receipt of one(1) original certificate (invoice) for the taxes levied by the chinesetaxation authorities. the buyer shall remit payment for such taxes to therelevant _________ tax authorities through the seller within _________working days after the buyer is in receipt of one (1) original certificate(invoice) for the taxes levied by the _________ taxation authorities.
。╠)any and all taxes, levies, customs duties, sales, use, excise,value added and similar taxes to be levied on the seller in connectionwith the performance of this contract for the sale of goods and repair andinstallation services, which are now existing or which may be hereinafterimposed by any _________ governmental entity, shall be borne and paid bythe seller.
11. operating manuals and other materials/training
。╝)seller shall provide with each commercial _________ system , one(1) user's guide.
(b)seller shall provide buyer with three (3) copies of all operatingmanuals and installation instructions for the system, as well asmaintenance manuals.
(c)prior to installation of the system, seller shall provide buyer'semployees with a training course in the use of the system , as well as incomputer management techniques.
furthermore, these employees shall observe the acceptance test procedure (atp).
the training course and atp described in this article 11 (c) shalltake place over a _________ day period at the seller's facilities in_________, and all related expenses shall be borne by the seller.(d)following installation of the system, seller or its designatedservice provider shall provide to buyer's employees a training course ofup to _________ days in duration on-site at buyer's facility.
12. system warranties
。╝)seller represents and warrants that it is the owner, or beneficiallicensee, of all intellectual property rights herein licensed, leased orsold to buyer, and that it has the right to license, lease or sell thesame to buyer. seller warrants that the system and all equipment andrelated software furnished under this contract (except for the controlcomputer (s) and control computer (s) operating system software), shall befree from defects in material and workmanship for a period of one (1) yearafter date of acceptance, except with respect to commercial and consumer_________ system, for which the period shall extend for one (1) year afterdate of shipment. during such period seller shall repair or replace andreinstall at buyer's premises the system or any defective portion thereofwithout charge. seller's warranty does not cover the control computer orthe control computer's operating system software included in the system,but seller shall assign any outstanding manufacturer's warranty thereof tobuyer, to the extent assignable. if there is no such assigned warrantythat extends one (1) year beyond acceptance, seller shall purchase, inlieu of warranty, for the benefit of buyer and as part of the purchaseprice, an extended hardware and software maintenance contract for suchcontrol computer and operating system software which maintenance contractshall extend for a one (1) year period after acceptance. if any repair orreplacement results from a defect not covered by the warranty or fromcauses other than normal usage and regular installation, buyer shall payseller for all labor and materials (including travel expenses) provided byseller in its attempt to remedy such deficiency.
。╞)the warranties set forth herein shall apply only to items which,after regular installation and under normal usage, are found to have beendefective within the warranty period. such warranties shall not apply toitems that have been modified or altered without seller's writtenapproval, or have been subjected to abuse, accident, negligence orimproper application.
。╟)the warranties set forth herein are in lieu of all otherwarranties as to performance of the system, express or implied, includingwithout limitation any implied warranties of merchantability or fitnessfor a particular purpose. buyer's sole and exclusive remedy for any breachby seller of any of the warranties set forth herein shall be for seller tomake such repairs and/or replacements necessary to fulfill suchwarranties. in no event shall seller be liable for any loss of audio,video or data signals, interruption of business, or special, indirect orconsequential damages of any kind or nature whatsoever. seller shall notbe responsible for delays in performing its obligations under this articleresulting from buyer's negligence or fault.
13. nonwarranty repairs and spares support
。╝)until the earlier of (i) _________ years from the acceptance of thesystem, or (ii) the date buyer ceases to operate the system, seller shalloffer to provide repair services and/or spare parts for the system("support period"), it being understood that seller's charges for spareparts and/or repairs not covered by warranty shall be at seller's thencurrent time and material rates or spare parts prices and shall beinvoiced as soon as work involved is completed. seller shall have noobligation hereunder or otherwise to provide further spare parts or repairservices to any person that has failed to pay promptly for any such spareparts or repairs.
。╞)subsequent to the support period, seller may discontinue offeringspare parts and/or repair services for the system upon _________ monthsprior written notice to buyer of seller's intended discontinuance,provided however, that seller, at seller's option, either (i) grants tobuyer a nonexclusive license to make or have made for buyer's own use andnot for sale any such system components (exclusive of the control computerand its operating system software) and furnishes buyer all necessarydocumentation, specifications, drawings and other data, or (ii) allowsbuyer the opportunity to purchase sufficient quantities of spare parts asbuyer deems necessary to maintain and support the system.
。╟)for purposes of this contract, buyer shall cease to operate thesystem if buyer does not use the system furnished by seller as part of theregular use on a regularly used satellite transponder to encode and decodesignals.
14. extended maintenance
prior to the expiration of the warranty period for the system setforth in this contract, seller and/or its designated service providershall offer to buyer the opportunity to enter into an extended maintenancecontract with respect to the system (including the related controlcomputer software but excluding the control computer hardware platform),renewable for successive and consecutive _________ year periods. seller andbuyer shall discuss proposals for establishing a service center in _________,with the participation of buyer, for the servicing of the system. sellerand buyer shall also discuss proposals for future joint cooperation onother projects within china.
15. system licenses and condition precedent to effectiveness
。╝)the control computer's operating system software is provided tobuyer under the terms and conditions of a sublicense from the operatingsystem licensor, as set forth in annex f herein.
。╞)all seller's software required for operation of the system and thesystem is provided to buyer under the license set forth in annex e herein.
。╟)no technology transfer or assignment is granted under thiscontract with respect to any products, or systems owned by seller or anyproprietary rights owned or sublicensed by seller. no right to grantsublicenses is granted or is to be inferred or implied under thiscontract.
。╠)relevant prc regulations may require buyer to obtain the approvalof the ministry of foreign trade and economic cooperation ("moftec") as aprecondition for the effectiveness of (a)the sublicense of the controlcomputer's operating system software to buyer from the operating systemlicensor, as set forth in annex f herein and (b)the license of seller'ssoftware which is required for operation of the system, to buyer as setforth in annex e herein (collectively, the "annexes"). within _________working days of the execution of the contract, buyer and seller willjointly confer with moftec to determine whether moftec's approval isrequired for the effectiveness of the annexes. if moftec informs buyer andseller to the satisfaction of buyer and seller that the annexes do notrequire its approval, the contract shall become effective upon suchcommunication. if, on the other hand, moftec informs seller and buyer thatthe issuance of its approval is a precondition for the effectiveness ofthe annexes, then this contract shall become effective only upon theissuance of such approvals.if the foregoing conditions are not fulfilled within _________ daysafter the contract execution date and buyer and seller do not agree inwriting to waive such condition or to extend the time for its fulfilment,the seller shall in such event be entitled to terminate the contractforthwith and neither party shall have any further obligations orliability towards the other party under this contract.
16. system security requirements
the parties shall agree to institute a system security plan for thesystem, which plan outlines security procedures that will be establishedand maintained in order to prevent theft or other compromise of the systemduring the shipment, storage, operation or any other phase of the parties'activities in connection with this contract, including the warranty andpost-warranty periods. buyer agrees to adopt and comply with and/or causeits agents to adopt and comply with reasonable alternate or additionalsecurity requirements seller may from time to time recommend.
17. equipment order lead times
delivery dates for the equipment which is the subject of this contractappear in annex b. order lead times required for additional equipment areas follows: (sketch)buyer will provide a rolling _________ month forecast of equipmentdesired for delivery. the first _________ months of this forecast are to beconsidered firm orders, subject to cancellation penalties set forth inannex c.
18. mutual representations
each party represents and warrants that:
(a)it is duly organized and registered and in good standing in itsstate or country and has power and authority to enter into and performthis contract and any other agreements and documents executed or deliveredby it in connection herewith (collectively, with this contract, "thedocuments").
。╞)its execution, delivery and performance of the documents have beenduly authorized by all necessary action.
19. confidentiality
。╝)buyer agrees that any information or data such as seller' sdrawings and software (including, without limitation, designs, reports,software documentation, manuals, models, and the like), revealed by sellerto buyer and containing proprietary information marked or identified as"proprietary" or "confidential" shall be maintained in confidence by buyerwith at least the same care and safeguards as are applied to buyer's ownproprietary information, but in no event with less than reasonable care.such information or data shall not be duplicated, disclosed to others, orused without the written permission of seller. these obligations shall notapply to any information or data which is in or comes into the publicdomain without violation of this provision; or is received lawfully bybuyer from a third party; or is developed by buyer independently andwithout benefit of the information or data received from seller. sellershall have no obligation to provide confidential or proprietaryinformation.
。╞)buyer's obligations under this clause shall remain in effect for_________ years after this contract is signed by the seller and buyer. alltangible forms of seller's proprietary information delivered by seller tobuyer shall be and remain the property of seller, and shall be returned toseller upon seller's request.
。╟)except as expressly provided herein, it is agreed that no licenseunder any patents, trade secrets or copyrights of seller is granted tobuyer by the disclosure of seller's confidential or proprietaryinformation.
。╠)neither party shall use the name or the name of any trademark ortrade name (or symbolic representation thereof) of the other party or itsparent, subsidiaries or other affiliates, in marketing, advertising,public relations efforts or in any other manner without the expresswritten consent of such other party in each instance, which consent shallnot unreasonably be withheld or delayed.
20. indemnification
。╝)each party shall indemnify and hold harmless the other party, itsshareholders, directors, officers, employees, agents, designees andassignees, or any of them, from and against all losses, damages,liabilities, expenses, costs, claims, suits, demands, actions, causes ofactions, proceedings, judgments, assessments, deficiencies and charges(collectively, "damages") caused by, relating to or arising from theperformance by such party in accordance with this contract of itsobligations hereunder, and buyer shall also indemnify seller, withoutlimiting the foregoing, for any such item caused by, relating to orarising from (a)the programming services which are authorized for viewingusing the system, including any assertion that any such programmingservice involves copyright infringement, (b)any disputes between buyerand any of its program distributors or other distributors or affiliates,(c) any disputes or claims involving the subscribers for buyer'sprogramming services, or (d)any assertion that buyer has been involvedin, that buyer's conduct of subscription involves, or that buyer's use ofthe system involves, any unfair competition or violations of laws, rulesor regulations.
。╞)in the event of a third-party claim, with respect to which a partyis entitled to indemnification hereunder, a party (the "indemnifiedparty") shall notify the other party (the "indemnifying party") in writingas soon as practicable, but in no event later than _________ days afterreceipt of such claims. the indemnified party's failure to provide suchnotice shall not preclude it from seeking indemnification hereunder unlesssuch failure has materially prejudiced the indemnifying party's ability todefend such claim. the indemnifying party shall promptly defend such claim(with counsel of its own choosing) and the indemnified party shallcooperate with the indemnifying party in the defense of such claim,including the settlement of the matter on the basis stipulated by theindemnifying party (with the indemnifying party being responsible for allcosts and expenses of such settlement). if the indemnifying party within areasonable time after notice of a claim fails to defend the indemnifiedparty, the indemnified party shall be entitled to undertake the defense,compromise or settlement of such claim at the expense of the indemnifyingparty. upon the assumption of the defense of such claim, the indemnifyingparty may settle, compromise or defend as it sees fit.
notwithstanding anything to the contrary set forth in this section,seller will defend any suit, claim, action or proceeding brought againstbuyer to the extent that such suit, claim, action or proceeding is basedon a claim that goods manufactured and sold by seller to buyer infringepatent, copyright, mask work, trademark, trade secret or any otherintellectual property rights of any third party and seller shall pay alldamages and costs awarded by final judgment (from which no appeal may betaken) against buyer, as well as its actual expenses and costs, oncondition that seller (i) is promptly informed and furnished a copy ofeach communication, notice or other action relating to the allegedinfringement, (ii) is given sole control of the defense (including theright to select counsel), and the sole right to compromise and settle suchsuit or proceeding; provided however, that seller's liability hereunder,if any, shall be strictly and solely limited to the amount of royaltieswhich would be payable in respect of revenues derived by seller from buyerfrom sales of the infringing goods. seller shall not be obligated todefend or be liable for costs and damages if the infringement arises outof a combination with, an addition to, or modification of the goods afterdelivery by seller, or from use of the goods, or any part thereof, in thepractice of a process.
if any goods manufactured and supplied by seller to buyer are held toinfringe any valid patent and buyer is enjoined from using the same, or ifseller believes such infringement is likely, seller will exert allreasonable efforts at its option and expense (i) to procure for buyer theright to use such goods free of any liability for such infringement, or(ii) replace or modify such goods with a noninfringing substituteotherwise complying substantially with all the requirements of thiscontract, or (iii) upon return of the goods, refund the purchase price andthe transportation costs of such goods (less reasonable allowance fortheir use and benefit derived therefrom for the period of time fromdelivery to buyer, such allowance being based on a straight-linedepreciation period of _________ years from the date of shipment by seller).if the infringement is alleged prior to completion of delivery of thegoods, seller has the right to decline to make further shipments withoutbeing in breach of contract. if seller has not been enjoined from sellingsuch goods to buyer, seller may (at seller's sole election), at buyer'srequest, supply such goods to buyer, in which event buyer shall be deemedto extend to seller the same patent indemnity hereinabove stated.the same patent indemnity shall be deemed to be extended to seller bybuyer if any suit or proceeding is brought against seller based on a claimthat the goods manufactured by seller in compliance with buyer'sspecifications infringe any valid patent.
buyer shall promptly notify seller of any infringement by a thirdparty of intellectual property rights licensed to buyer under thiscontract. in the event that a third party infringes such intellectualproperty rights, the parties shall cooperate with one another to takeappropriate action to cause such infringement to cease.the foregoing states the sole and exclusive liability of the partieshereto for infringement of patents, copyrights, mask works, trade secretstrademarks, and other proprietary rights, whether direct or contributory,and is in lieu of all warranties, express, implied or statutory, in regardthereto, including, without limitation, the warranty against infringementspecified in the uniform commercial code.
21. limitation of liability
buyer agrees that in no event shall seller be liable for damageshereunder, or for any claim of any kind as to any system or systemcomponents delivered or for nondelivery of such system or components,regardless of the form of the action, in an amount greater than thepurchase price of the system or components in respect of which such claimis made.
in no event shall seller be liable for any loss of profits, loss ofuse, interruption of business, or indirect, special or consequentialdamages of any kind.
22. force majeure
the term "force majeure" means acts of god, fire, casualty, flood,earthquake, strikes or lockouts, riots, insurrections or civil disorders,embargoes, war, any future law, order, regulation, or other act ofgovernment, and other delays beyond seller's reasonable control. ifseller's performance of this contract is prevented, restricted, delayed orinterfered with by reason of force majeure, seller's performance shall beexcused to the extent delayed or prevented by force majeure, provided,however, that seller take reasonable steps to avoid or remove such causesof nonperformance and shall continue performance whenever and to theextent such causes are removed.
if, due to a force majeure event, the buyer and/or seller cannotaccomplish its contractual obligations for a period of _________ consecutivemonths, the buyer and seller shall meet and come to an agreement withinthe shortest possible period of time upon the conditions on which theycould continue the execution of this contract.
should the buyer and seller fail to agree on the conditions of suchcontinuation, the matter shall be referred to arbitration in accordancewith article 26 hereof.
23. termination
。╝)buyer or seller shall have the right to terminate this contract ifthe other makes an assignment for the benefit of creditors, or a receiver,trustee in bankruptcy or similar officer is appointed to take charge ofall or any part of the party's property or business or is adjudicated abankrupt.
(b)seller shall have the right to terminate this contract if buyerneglects or fails to make payment in accordance with the terms hereof andsuch condition is not remedied within _________ business days afterwritten notice to buyer. seller may, at seller' s option, extend the timefor buyer's cure.
24. nonwaiver of rights
neither the waiver by a party hereto of a breach of, or a defaultunder, any of the provisions of this contract, nor the failure of a partyon one or more occasions, to enforce any of the provisions of thiscontract or to exercise any right or privilege hereunder shall thereafterbe construed as a waiver of any subsequent breach or default, or as awaiver of any of such provisions, rights or privileges hereunder.
25. notices
all notices, requests, or other communications which may be sent byeither party to the other party pursuant to this contract shall be inwriting and shall be addressed as follows:if to seller: _________if to buyer: _________
all communications between the parties in the course of the presentcontract shall be made in _________ language by registered airmailletter sent to the addresses set forth herein or by facsimile. the date ofreceipt of notice shall be deemed to be _________ days after its postmark inthe case of registered mail or the date of dispatch of a facsimile.
26. applicable law and resolution of disputes
this contract is made in accordance with the foreign economic contractlaw of the people's republic of china and the laws of _________(country). the laws of _________ (country) shall be applied to thesettlement of any disputes arising from this contract.
。╝)consultations. in the event any dispute arises in connection withthe validity, interpretation, or implementation of this contract or any ofits annexes, the parties shall attempt in the first instance to resolvesuch dispute through friendly consultations. if the dispute is notresolved in this manner within _________ days after the date on which oneparty has served written notice on the other party for the commencement ofconsultations, then either party may refer the dispute to arbitration inaccordance with the provisions of this section 26.
。╞)arbitration.(sketch)
27. binding effect
these terms and conditions shall be binding upon and inure to thebenefit of the parties hereto, their successors and permitted assigns.
28. entire contract
the terms and conditions incorporated herein contain the entireagreement and understanding between the parties with respect to thesubject matter hereof and merge and supersede all prior agreements,understandings and representations. no additions or modifications shall beeffective unless in writing signed by the parties hereto. the presentcontract shall be made in _________ language in four (4) originals, two(2) for each party.
in witness whereof, the parties have duly executed this contract onthe date first above written.
seller(signature):_________ buyer(signature):_________
date:_________ date:_________
annex a system components (sketch)
annex b delivery and installation timetable (sketch)
annex c price and payment terms (sketch)
annex d product description and specifications (sketch)
annex e seller's software license agreement
the terms and provisions of this annex e (license contract) providefor the licensing by seller to buyer of certain computer softwarespecified below where such software is used either as part of or inconjunction with the system to be provided by seller under this contract,or which this annex e forms a part thereof.
1. grant of license
seller (hereinafter licensor) hereby grants to buyer (hereinafterlicensee) and licensee hereby accepts, a nontransferable, nonexclusivelicense to use and copy, on the terms and conditions set forth herein, thesoftware program (s) listed in article 10 of this license contract anddescribed in the product specifications. said program (s) listed inarticle 10 of this license contract together with any copies orreproductions thereof or excerpts therefrom, are herein collectivelyreferred to as the "program". no license, expressed or implied, is grantedexcept as specifically provided herein.
2. restriction on use
licensee may use the program solely and exclusively on the computer(s) furnished by the seller under terms of this contract, as part of eachsystem, except that the program may also be used on licensee's backupcomputer if the system computers are inoperative because of malfunction orduring the performance of preventive maintenance, engineering changes orchanges in features or model, until the system control computer (s) isrestored to operative status. licensee shall use the program only inconnection with its immediate internal operations, and shall not offer orsupply the use of the program to others under any circumstance.
no other software program can be installed, operated, or configured onthe system control computer hardware without prior written approval byseller. this includes operating or application software that may beavailable from seller that is not covered by this license contract.
3. restriction on copying
licensee shall make no copies of the program, or any part thereof,except that licensee may make copies of the program solely for thepurposes of backup, archival storage and placing the program in a formsuitable for execution. all permitted copies shall be clearly marked withthe same licensor proprietary and copyright restrictions which appear onthe program originally supplied to licensee. permitted copies shall bestored in a secure manner.
4. restriction on transfer
licensee shall not sell, assign, sublicense, transfer, or otherwisemake available the program, except as may be permitted by this contractand only with written prior consent by seller.
5. buyership rights
title to the program shall be and remain in licensor, and no title toor ownership of or technology transfer of the program or any portionthereof is conveyed or transferred to the licensee hereby. licenseeacknowledges the program constitutes confidential and proprietaryinformation and trade secrets of licensor, whether or not the program, orany portion of it, is or may be copyrighted or copyrightable and/orpatented or patentable, and that disclosure of the program to licensee ison the basis of the confidential relationship between licensee andlicensor under this contract.
6. restriction on disclosure
except as expressly permitted herein, licensee shall not disclose orotherwise make available the program, or any portion thereof, to any thirdparty or to any employee of licensee who is not of necessity authorized bylicensee to use the program in licensee's business. licensee shall takeall reasonable steps necessary to insure the program, or any portionthereof, is not disclosed or otherwise made available by licensee (oremployees of licensee) to any third party.
7. warranty
licensor warrants it has the right to grant the license hereingranted, and for a period of one (1) year from the date of acceptance(herein the "warranty period"), the program will perform substantially inthe manner set forth in the specifications. licensor's sole obligationunder this warranty shall be to correct or replace any program found to bedefective from normal usage. this warranty is expressly in lieu of allother warranties, express or implied, including but not limited to, theimplied warranties of merchantability and fitness for a particularpurpose. licensor does not warrant that the program and/or its associateddocumentation, if any, will meet licensee's requirements, be error free,or operate without interruption, and licensee assumes the entire risk asto its quality and performance. in no event will licensor be liable forspecial, incidental, or consequential damages (including, withoutlimitation, damages for loss of business profits, business interruption,loss of business information or other pecuniary loss) even if licensor hasbeen advised of the possibility that such damages may arise.
8. patent and copyright indemnity
licensor agrees that it will, at its own expense, defend any actionbrought against licensee, and indemnify licensee against any award ofdamages and costs made against licensee by a final judgment of a court ofcompetent jurisdiction in any such action, insofar as the same are basedon a claim that the program used within the scope of the license hereingranted constitutes an infringement of any patent or copyright; providedlicensee shall have given licensor prompt notice in writing of the claimand institution of such action, and permits licensor, through its counsel,to defend the same and give licensor all reasonably available information,assistance and authority to enable licensor to so defend and furtherprovided, that licensor's liability hereunder, if any, shall be strictlyand solely limited to the amount of royalties which would be payable inrespect to revenues derived by licensor from licensee from sales of theinfringing goods. licensor shall have control of the defense of any suchaction including appeals, and of all negotiations thereof, including theright to effect any settlement or compromise. in case the program is, inany action, held to constitute an infringement and its use is enjoined,licensor shall, at its option and expense (a) procure for licensee theright to continue using the program, or (b) replace or modify the same sothat it becomes noninfringing and performs the same service withsubstantially the same quality, or (c) grant licensee a credit, lessreasonable depreciation for use, damage and obsolescence, upon return ofthe program to licensor. licensor shall have no liability for any claim ofcopyright or patent infringement based on: (1) use of other than a currentunaltered release of the program; or (2) use of a current unalteredrelease of the program with non-licensor programs or data. the foregoingstates the entire liability with respect to infringement of any copyrightsor patents with regard to the program.
9. terms and termination
the term of this license contract and the license granted hereundershall commence on the date hereof, and shall terminate on the earlier of:(a) when licensee ceases to operate the system; or (b) the failure oflicensee to pay any license fee or to comply with any of the terms andprovisions hereof, which failure continues for a period of ________ daysafter written notice to cure such failure and avoid termination.upon any termination of this contract, pursuant to (a) or (b) above,licensee shall promptly return the program and all copies thereof tolicensor, and shall, within _______ months after any such terminationfurnish licensor a written statement certifying that the original and allcopies and extracts (including partial copies and extracts) of the programand any related material received from licensor or made in connection withsuch license have been returned to licensor or destroyed.
10. licensed programs
program(s) licensed under this license contract: __________.
11. configuration and installation
in the event of any conflict between this license agreement and theterms of the contract, this license agreement shall prevail.in witness whereof, the parties have executed this seller's softwarelicense agreement on the date first above written.
seller(signature):_________ buyer(signature):_________
date:_________ date:_________
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除