狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯

  孟子繼承了孔子的思想,而又有發(fā)展。他生活在諸侯互相攻伐“無義戰(zhàn)”的時代,目睹了人民遭受涂炭的社會現(xiàn)實,也看到了人民的力量。在此基礎(chǔ)上,發(fā)展了民本思想,明確提出“民為貴”、“君為輕”。下面是小編整理的孟子《魚我所欲也》原文和翻譯,歡迎參考閱讀!

  原文

  魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

  萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

  (歟 通 與;鄉(xiāng) 通 向;辟 通 避)

  譯文

  魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,我寧愿舍棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的,道義也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,我寧愿舍棄生命而選取道義。生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生命的東西,所以我不做茍且偷生的事;**是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過**的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么凡是能夠用來求得生存的**,有什么不可以使用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過**的,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的'方法哪會不采用呢?采用這種做法就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用這種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。是因為有比生命更想要的,有比**更厭惡的。并非只是賢人有這種本性,人人都有,只是賢人能夠不喪失罷了。

  一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會**。沒有禮貌的 吆喝著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著或踩過給別人吃,乞丐也不愿意接受。

  可是有的人見了優(yōu)厚的俸祿卻不分辨是否合乎禮儀就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?先前有的人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有的人為了住宅的華麗卻接受了;先前有的人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有的人為了大***的侍奉卻接受了;先前有的人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有的人為了所認識的貧窮的人感激自己卻接受了。這樣看來這種做法不是可以停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的羞惡廉恥之心。

  注釋

  (1)亦:也。

  (2)欲:想要。

 。3)兼:同時具有。

 。4)舍:舍棄。

  (5)。哼x取。

 。6)甚:超過。

 。7)于:比。

 。8)故:所以,因此。

  (9)茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。

 。10)惡:厭惡。

 。11)患:禍患,災(zāi)難。

 。12)辟:通“避”,躲避。

 。13)如使:假如,假使。

 。14)之:用于主謂之間,取消句子的**性,無實意,不譯。

  (15)莫:沒有。

 。16)則:那么。

 。17)凡:凡是,一切。

  (18)得生:保全生命。

  (19)何不用也:什么**不可用呢?用,采用。

  (20)為:做。

  (21)而:但是。

 。22)是故:這是因為。

 。23)非獨:不只,不僅 非:不 獨:僅。

  (24)賢者:有才德,有賢能的人。

 。25)是:此,這樣。

 。26)勿喪:不喪失。喪:喪失。

 。27)簞:古代盛食物的圓竹器。

 。28)豆:古代一種木制的盛食物的器具。

 。29)則:就。

  (30)弗:不。

 。31)得:通“德”,恩惠,這里是感激的意思。

 。32)呼爾:呼喝(輕蔑地,對人不尊重)。

 。33)呼爾而與之:呼喝著給他(吃喝)。爾,語氣助詞。《禮記·檀弓》記載,有一年齊國出現(xiàn)了嚴重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個饑餓的人用衣袖蒙著臉走來。黔敖吆喝著讓他吃粥。他說:“我正因為不吃被輕蔑所給予得來的食物,才落得這個地步!

 。34)行道之人:(饑餓的)過路的行人。

  (35)蹴:用腳踢。

  (36)而:表修飾。

 。37)不屑:因輕視而不肯接受。

 。38)萬鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。

 。39)何加:有什么益處。何 介詞結(jié)構(gòu),后置。

 。40)宮室:住宅。

  (41)奉:侍奉。

 。42)得我:感激我。

 。43)得:通“德”,感激。

  (44)與:通“歟”,語氣助詞。

 。45)鄉(xiāng):通“向”,從前。

 。46)已:停止,放棄。

  (47)本心:本性,本來的思想,即指“義”

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯擴展閱讀

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯(擴展1)

——《魚我所欲也》原文翻譯和注釋

《魚我所欲也》原文翻譯和注釋

  《魚我所欲也》是孟子以他的性善論為依據(jù),對人的生死觀進行深入討論的一篇**作。下面是小編幫大家整理的《魚我所欲也》原文翻譯和注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《魚我所欲也》原文翻譯和注釋 篇1

  《魚我所欲也》原文

  魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

  萬鐘則不辨禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我歟?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

  《魚我所欲也》翻譯

  魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那么我寧愿舍棄魚而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣?xùn)|西不能同時得到,那么我寧愿**生命而選取大義。生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過生命的,所以我不做茍且偷生的事;**是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過**的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所想要的東西沒有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么**不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過**的,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種**就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比**更嚴重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過是賢人能夠不丟掉罷了。

  一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會**。可是呵叱著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)見了優(yōu)厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住所的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了住宅的華美而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了得到妻妾的侍奉而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了讓所認識窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性(指羞惡廉恥之心)。

  [注釋]

  (1)節(jié)選自《孟子·告子(上)》。

  (2)魚,我所欲也:魚是我喜歡的東西。欲,想要,喜歡。

  (3)熊掌:熊的腳掌,是一種非常珍貴的食品。

  (4)二者不可得兼:兩種東西如果不能同時得到?傻,同義詞復(fù)用,能。兼,同時得到。

  (5)者也:語氣詞復(fù)用,與“也”相同。

  (6)生,亦我所欲也:生命是我需要的。亦,這里同“固”,本來。

  (7)義:公正合宜的道理或舉動。

  (8)舍生而取義者也:(我寧愿)舍棄生命而去求得義。而,連詞,并列關(guān)系。

  (9)所欲有甚于生者:所欲……者,“所欲”是主語,“有”是謂語,“甚于生者”是賓語。于,介詞,比。

  (10)故不為茍得也:所以我不干茍且偷生(的事)。茍得,茍且偷生的意思。

  (11)死亦我所惡:死本來是我厭惡的。惡,討厭,不喜歡。

  (12)故患有所不避也:所以,禍害中有我不該躲避的;,禍害。有所不避,有不該躲避的禍害。所,代“不避”的禍害。辟,通“避”,躲避。

  (13)如使人之所欲莫甚于生:如果人們所喜歡的東西沒有比生命更寶貴的。如使,假如,假使。之,結(jié)構(gòu)助詞,的。

  (14)則凡可以得生者何不用也:那么一切能夠求生的**有哪一種不能采用呢?者,用在形容詞、動詞或動詞短語后面,構(gòu)成名詞性短語,表示……(人、事、物),這里是……的**。

  (15)使人之所惡莫甚于死者:假使人們厭惡的東西沒有比**更可怕的。莫,否定副詞,沒有。

  (16)則凡可以避患者何不為也:那么一切可以用來逃避禍患的**,有什么不能采用呢?則,連詞,表承接,就,那么。

  (17)由是則生而有不用也:運用這種方法就可以生存,然而卻有人不采用它。由,介詞,用。是,近指代詞,這。

  (18)是故所欲有甚于生者:所以(人們)所喜愛的東西有比生命更重要的。是故,由此。

  (19)所惡有甚于死者:所厭惡的有勝過**的。

  (20)非獨賢者有是心也:不僅有道德的人有這種信念。非獨,不僅。

  (21)與賢者能勿喪耳:只是有道德的人喪失這種信念罷了。耳,而已。

  (22)一簞(dān)食:一筐飯。簞,古代盛飯用的圓形竹器。

  (23)一豆羹(gēng):一碗湯菜。豆,古代盛羹湯的器皿,形似高腳盤。羹,用肉或菜做成的帶湯的食物。

  (24)弗(fú):不。

  (25)呼爾而與之:如果吆喝著施舍給人家。呼爾,吆喝的樣子。爾,為副詞詞尾。之,泛指“與”的對象,譯作“人家”。

  (26)蹴(cù)爾而與之:如果用腳踢著讓人家來取。蹴爾,用腳踢的樣子。踢。

  (27)乞人不屑也:即使是乞丐也不屑接受。不屑,瞧不起。

  (28)萬鐘則不辨禮義而受之:對于優(yōu)厚的俸祿如果不問它合不合禮義就去接受它。萬鐘,指優(yōu)厚的俸祿。鐘,古量器,六石四斗為一鐘,這里極言其多。不辨禮義,即“不辨以禮義”,不按禮義來分別。

  (29)萬鐘于我何加焉:那么優(yōu)厚的俸祿對我來說有什么益處呢!加,增益,這里指所獲得的益處。焉,語氣詞。

  (30)為宮室之美:為了自己住宅的華美。宮室,住宅,上古宮與室同義。

  (31)妻妾(qiè)之奉:妻妾的侍奉。妻妾,正妻和***。

  (32)所識窮乏者得我歟(yú):(為了我)結(jié)識的窮苦人感激我嗎?所,起指示作用。窮乏,貧困,貧苦。乏,缺少錢財。得,通“德”,名詞作動詞,感激。德我,認為我有恩惠。歟,助詞,表示疑問。

  (33)鄉(xiāng)為身死而不受:從前情愿**生命也不接受。鄉(xiāng),通“向”,從前。為,肯,情愿。

  (34)為:動詞,接受。

  (35)是亦不可以已乎:這種作法難道不應(yīng)該停止嗎?是,這些。亦,加強語氣,無義。已,停止,結(jié)束。

  (36)本心:指舍生取義。

  《魚我所欲也》原文翻譯和注釋 篇2

  原文

  魚,我所欲也;熊掌,亦(1)我所欲(2)也。二者不可得兼(3),舍(4)魚而。5)熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚(6)于(7)生者,故(8)不為茍得(9)也;死亦我所惡(10),所惡有甚于死者,故患(11)有所不辟(12)也。如使(13)人之(14)所欲莫(15)甚于生,則(16)凡(17)可以得生(18)者何不用也(19)?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為(20)也?由是則生而(21)有不用也,由是則可以避患而有不為也。是故(22)所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(23)賢者(24)有是(25)心(26)也,人皆有之,賢者能勿喪(27)耳。

  一簞(28)食,一豆(29)羹,得之則(30)生,弗(31)得(32)則死。呼爾(33)而與之(34),行道之人(35)弗受;蹴(36)爾而(37)與之,乞人不屑(38)也。萬鐘(39)則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加(40)焉!為宮室(41)之美,妻妾之奉(42),所識窮乏者(43)得我(44)與(45)?鄉(xiāng)(46)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)(47)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已(48)乎?此之謂失其本心(49)。[1]

  注釋

 。1)亦:也。

 。2)欲:喜愛。

  (3)得兼:兩種東西都得到。

 。4)舍:舍棄。

  (5)。哼x取。

 。6)甚:勝于。

 。7)于:比。

 。8)故:所以,因此。

 。9)茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。

 。10)惡:厭惡。

 。11)患:禍患,災(zāi)難。

 。12)辟:通“避”,躲避。

  (13)如使:假如,假使。

 。14)之:用于主謂之間,取消句子的**性,無實意,不譯。

 。15)莫:沒有。

 。16)則:那么。

 。17)凡:凡是,一切。

 。18)得生:保全生命。

 。19)何不用也:什么**不可用呢?用,采用。

 。20)為:做。

  (21)而:但是。

  (22)是故:這是因為。

  (23)非獨:不只,不僅 非:不 獨:僅。

  (24)賢者:有才德,有賢能的人。

 。25)是:此,這樣。

  (26)心:思想

 。27)勿喪:不喪失。喪:喪失。

 。28)簞:古代盛食物的圓竹器。

 。29)豆:古代一種木制的盛食物的器具。

  (30)則:就。

 。31)弗:不。

  (32)得:得到。

 。33)呼爾:呼喝(輕蔑地,對人不尊重)。

 。34)呼爾而與之:呼喝著給他(吃喝)。爾,語氣助詞!抖Y記·檀弓》記載,有一年齊國出現(xiàn)了嚴重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個饑餓的人用衣袖蒙著臉走來。黔敖吆喝著讓他吃粥。他說:“我正因為不吃被輕蔑所給予得來的食物,才落得這個地步!

  (35)行道之人:(饑餓的)過路的行人。

 。36)蹴:用腳踢。

 。37)而:表修飾。

 。38)不屑:因輕視而不肯接受。

 。39)萬鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。

  (40)何加:有什么益處。何 介詞結(jié)構(gòu),后置。

 。41)宮室:住宅。

 。42)奉:侍奉。

 。43)窮乏者:窮人。

 。44)得我:感激我。得:通“德”,感激。

  (45)與:通“歟”,語氣助詞。

 。46)鄉(xiāng),通“向”,原先,從前

 。47)鄉(xiāng):通“向”,從前。

 。48)已:停止。

 。49)本心:指本性,天性,良知。

  譯文

  魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時的到,那么我寧愿舍棄魚而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣?xùn)|西不能同時的到,那么我寧愿**生命而選取大義。生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過生命的,所以我不做茍且偷生的事;**是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過**的事,所以有的`災(zāi)禍我不躲避。如果人們所想要的東西沒有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么**不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過**的,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種**就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比**更嚴重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過是賢人能夠不丟掉罷了。

  一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會**?墒呛沁持o別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)見了優(yōu)厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住所的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了住宅的華美而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了的到妻妾的侍奉而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了讓所認識窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性(指羞惡廉恥之心)。

  作品鑒賞

  《魚我所欲也》選自《孟子·告子上》,論述了孟子的一個重要主張:義重于生,當義和生不能兩全時應(yīng)該舍生取義。

  孟子說:“羞惡之心,義也。”(《孟子·告子上》)又說:“義,路也。……惟君子能由是路。”(《萬章下》)孟子認為自己做了壞事感到恥辱,別人做了壞事感到厭惡,這就是義;義是有道德的君子所必須遵循的正路。

  孟子先用人們生活中熟知的具體事物打了一個比方:魚是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在兩者不能同時得到的情況下,我寧愿舍棄魚而要熊掌;生命是我所珍愛的,義也是我所珍愛的,在兩者不能同時得到的情況下,我寧愿舍棄生命而要義。孟子把生命比作魚,把義比作熊掌,認為義比生命更珍貴就像熊掌比魚更珍貴一樣,這樣就很自然地引出了“舍生取義”的主張。這個主張是全篇的中心論點。

  孟子從三個方面論證了舍生取義的意義。其一,“生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍的也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。”這幾句論證說:生命是我珍愛的,但還有比生命更為我所珍愛的(指正義),所以不能做茍且偷生的事;**是我厭惡的,但還有比**更為我所厭惡的(指不義),所以有時對禍害(**)不愿躲避。這是從正面論證義比生更珍貴,在二者不可兼的時應(yīng)該舍生取義。其二,“如使人之所欲莫甚于生,則凡可以的生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為也?”這幾句論證說:如果沒有比生命更為人們所珍惜的,那么凡是可以用來保全生命的**哪樣不能用呢!如果沒有比**更為人們所厭惡的,那么凡是可以用來避免禍患(**)的事情哪樣不能做呢!言外之意是:這樣下去,人們的行為不是會變的無所不為、卑鄙無恥了嗎?這是從反面論證義比生更珍貴,在二者不可兼的時應(yīng)該舍生取義。其三,“由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。”這幾句論證說:通過這樣的**(指不正當?shù)?*)就可以保全生命,而有的人不愿意采用;通過這樣的辦法(指不正當?shù)霓k法)就可以避免禍患(**),而有的人不愿意去干。所以,還有比生命更為人們所珍愛的(指義),還有比**更為人們所厭惡的(指不義);不單是賢人有這種重義之心,而是人人都有,只是賢人沒有喪失罷了。這是從客觀事實論證義比生更珍貴,在二者不可兼的時有人舍生取義。通過論證,文章開頭提出的中心論點就成立了。

  為了使這種道理更令人信服,更容易被人接受,孟子接著用具體的事例來說明。“一簞食,一豆羹,的之則生,弗的則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。”“簞”是古代盛飯的圓形竹籃,“豆”是古代盛肉或其他食品的器皿,“呼爾”是大聲呼喝著,“蹴爾”是用腳踢著。這幾句說:只要的到一小筐飯、一小碗湯就可以保全生命,不能的到就要**,如果是輕蔑地呼喝著叫別人吃,哪怕是饑餓的過路人都不愿接受,如果是用腳踢著給別人吃,那就連乞丐都不屑要了!抖Y記·檀弓》有一段故事與此相類似:“齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:‘嗟!來食!’揚其目而視之曰:‘予唯不食嗟來之食,以至于斯也!”人厭惡,所以寧愿**也不愿接受別人侮辱性的施舍。連無人認識的路人和貧困低賤的乞丐都能這樣做,常人更不用說了。這一事例生動地說明了人們把義看的比生更為珍貴,在二者不可兼的時就會舍生取義。

  在孟子看來,“非獨賢者有是心也,人皆有之”,人人都有這種重義之心,人人在生與義不可兼得之時都應(yīng)舍生取義。但是,在現(xiàn)實生活中卻并非都是如此,有的人在窮困危急的情況下可以拒絕別人侮辱性的施舍,而在和**寧的環(huán)境中卻見利忘義。文章第三段對這個問題進行了分析。孟子指出,社會上確實存在“萬鐘則不辯禮義而受之”的人。有人不問合不合禮義而接受萬鐘俸祿呢,萬鐘俸祿對自己有什么好處呢。“為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?”是為了住房的華麗、妻妾的侍奉、因為給了所認識的窮朋友以好處而使他們對自己感恩戴德嗎?華麗的住房也好,妻妾的侍奉也好,朋友的感激也好,這些都是身外之物,與生命相比是微不足道的。那些“萬鐘則不辯禮義而受之”的人當初寧肯**也不愿受侮,卻為了這些身外之物而不顧廉恥,這是什么原因造成的,“此之謂失其本心”,孟子認為這種人原來也有舍生取義之心,后來因為貪求利祿而喪失了。孟子警告說:“是亦不可以已乎?”這種“不辯禮義而受之”的可恥之事應(yīng)該罷休了。

  孟子本人是一個比較高傲的人,他不肯遷就,不肯趨附權(quán)勢。他說:“富貴不能*,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”(《滕文公下》)孟子曾經(jīng)在齊國任客卿,后來因為與齊王的意見不合,便決定辭去齊卿回家,齊王托人挽留孟子,條件是準備在首都的中心地區(qū)建一座房子給孟子住,并送給孟子萬鐘糧食作為弟子們的生活費用,結(jié)果遭到孟子的嚴辭拒絕。(《公孫丑下》)可見,孟子在本篇中所說的“萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉”,是有所為而發(fā)的,表現(xiàn)了孟子大義凜然的性格和氣概。

  孟子在本篇中對舍生取義精神的頌揚,對“萬鐘則不辯禮義而受之”的批判,對后世產(chǎn)生了良好的影響。歷史上許多志士仁人把“舍生取義”奉為行為的準則,把“富貴不能*”奉為道德的規(guī)范,對國家和民族作出了貢獻。南宋民族英雄文天祥在《過零丁洋》詩中說:“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”現(xiàn)代無產(chǎn)階級**烈士夏明翰在《就義詩》中說:“砍頭不要緊,只要**真。”這都是與“舍生取義”的精神一脈相承的。

  從文學(xué)的角度來看,散文氣勢充沛,感情強烈,生動活潑,充分體現(xiàn)了孟子大義凜然的個性,表現(xiàn)了孟子雄辯、善辯的才華。他喜歡使用排比的修辭手法,如:“鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之。”本來,這話用一句就可以說完,即“鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美、妻妾之奉、所識窮乏者得我而為之。”但他有意把它分成三句排比起來,加強了氣勢,增強了感情,顯示出說話人的義正詞嚴、理直氣壯。其次,為了把道理說得深入淺出、生動有趣,孟子喜歡使用比喻,本篇以具體的魚和熊掌比喻抽象的生和義,以“舍魚而取熊掌”巧妙地比喻“舍生取義”,就是一個非常著名的例子。其次,本篇中還大量運用了對比的手法,如把魚與熊掌對比,把生與義對比,把重義輕生的人與貪利忘義的人對比,把“鄉(xiāng)為”與“今為”對比,這樣互相比較,道理說得更加清楚,給人的印象特別深刻,加強了文章的說服力。

  《魚我所欲也》原文翻譯和注釋 篇3

  原文

  魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

  萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

  (歟 通 與;鄉(xiāng) 通 向;辟 通 避)

  譯文

  魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,我寧愿舍棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的,道義也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,我寧愿舍棄生命而選取道義。生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生命的東西,所以我不做茍且偷生的事;**是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過**的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么凡是能夠用來求得生存的**,有什么不可以使用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過**的,那么凡是能夠用來逃避災(zāi)禍的方法哪會不采用呢?采用這種做法就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用這種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。是因為有比生命更想要的,有比**更厭惡的。并非只是賢人有這種本性,人人都有,只是賢人能夠不喪失罷了。

  一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會**。沒有禮貌的 吆喝著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著或踩過給別人吃,乞丐也不愿意接受。

  可是有的人見了優(yōu)厚的俸祿卻不分辨是否合乎禮儀就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?先前有的人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有的人為了住宅的華麗卻接受了;先前有的人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有的人為了大***的侍奉卻接受了;先前有的人寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在有的人為了所認識的貧窮的人感激自己卻接受了。這樣看來這種做法不是可以停止了嗎?這就叫做喪失了人所固有的羞惡廉恥之心。

  注釋

 。1)亦:也。

 。2)欲:想要。

 。3)兼:同時具有。

 。4)舍:舍棄。

 。5)。哼x取。

 。6)甚:超過。

 。7)于:比。

 。8)故:所以,因此。

 。9)茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。

  (10)惡:厭惡。

 。11)患:禍患,災(zāi)難。

 。12)辟:通“避”,躲避。

 。13)如使:假如,假使。

  (14)之:用于主謂之間,取消句子的**性,無實意,不譯。

 。15)莫:沒有。

 。16)則:那么。

 。17)凡:凡是,一切。

 。18)得生:保全生命。

 。19)何不用也:什么**不可用呢?用,采用。

  (20)為:做。

 。21)而:但是。

 。22)是故:這是因為。

  (23)非獨:不只,不僅 非:不 獨:僅。

 。24)賢者:有才德,有賢能的人。

 。25)是:此,這樣。

  (26)勿喪:不喪失。喪:喪失。

 。27)簞:古代盛食物的圓竹器。

 。28)豆:古代一種木制的盛食物的器具。

 。29)則:就。

 。30)弗:不。

  (31)得:通“德”,恩惠,這里是感激的意思。

  (32)呼爾:呼喝(輕蔑地,對人不尊重)。

 。33)呼爾而與之:呼喝著給他(吃喝)。爾,語氣助詞!抖Y記·檀弓》記載,有一年齊國出現(xiàn)了嚴重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個饑餓的人用衣袖蒙著臉走來。黔敖吆喝著讓他吃粥。他說:“我正因為不吃被輕蔑所給予得來的食物,才落得這個地步!

 。34)行道之人:(饑餓的)過路的行人。

 。35)蹴:用腳踢。

  (36)而:表修飾。

  (37)不屑:因輕視而不肯接受。

 。38)萬鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。

 。39)何加:有什么益處。何 介詞結(jié)構(gòu),后置。

  (40)宮室:住宅。

 。41)奉:侍奉。

  (42)得我:感激我。

 。43)得:通“德”,感激。

 。44)與:通“歟”,語氣助詞。

 。45)鄉(xiāng):通“向”,從前。

 。46)已:停止,放棄。

  (47)本心:本性,本來的思想,即指“義”

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯(擴展2)

——魚我所欲也原文和翻譯

魚我所欲也原文和翻譯

  孟子是我國著名的思想家,***,以下是小編精心整理的魚我所欲也原文和翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  原文

  魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為(wéi)茍(gǒu)得也;死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡(wù)莫甚于死者,則凡可以辟(bì)患者何不為(wéi)也?由是則生而有不用也,由是則可以避(bì)患而有不為(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所惡(wù)有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴(cù)爾而與之,乞人不屑(xiè)也。

  萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為(wèi)宮室之美,妻妾(qiè)之奉,所識窮乏者得(dé)我歟(yú)?鄉(xiāng)(xiàng)為(wèi)身死而不受,今為(wèi)宮室之美為(wéi)之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾(qiè)之奉為(wéi)之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為(wèi)所識窮乏(fá)者得(dé)我而為(wéi)之;是亦不可以已乎?此之謂(wèi)失其本心。

  出處

  選自《孟子·告子上》(《十三經(jīng)注疏》,**書局1980年版),題目是編者加的。中心論點“生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。”或者是“舍生取義。”解題:孟子主張人性是善的,他認為人生而具有惻隱之心、羞惡之心、辭讓之心、是非之心只要不使這些善心喪失,就在道德方面具備“仁義理智”

  注釋

  1.熊掌:熊的腳掌,古人認為是珍貴的食品。

  2.得兼:同時獲得。得:獲得。

  3.舍魚而取熊掌者也:舍棄魚肉而選擇熊掌。。哼x取。

  舍生而取義者也:舍棄生命而選擇正義。。呵笕×x:正義,道義。

  4.所欲有甚于生者:所想要的有比生命更重更要的。甚:超過;于:比。

  5.茍得:茍且取得。這里是“茍且偷生”的意思;或者是只為求利益,不擇**。

  6.所惡:討厭的(事物)。惡,憎恨,討厭。

  7.患:禍患,災(zāi)難。

  8.辟:通“避”,躲避。下文同義。

  9.如使:假如,假使,下文“使”同義。

  10.凡可以得生者:一切可以得到生存的辦法。者:……的辦法。

  11.何不用也:什么**不可用呢?

  12.不為:不愿意這樣做。

  13.由是則生而有不用也:通過某種方法就可以得到生存,但是有人卻不用它。由是,按照這種方法。是,指示代詞,指某種辦法。

  14.非獨:不單,不僅。獨:只,僅僅。

  15.是:這、這樣。

  16.勿喪:不丟掉。喪:喪失,丟失。

  17.簞:古代盛食物用的圓竹器?勺g為“竹籃”。

  18.豆:古代盛飯用的器具。一種食器,高足,上呈圓盤形。有木制,陶制等,用來盛肉或其它食品。

  19.呼爾而與之:意思是沒有禮貌地吆喝著給人吃。爾:語氣助詞!抖Y記·檀弓》記載,有一年齊國大饑荒,黔敖在路上施舍粥。有一個饑餓的人用衣袖遮面而來,黔敖吆喝著讓他吃粥。他說,我就是不肯吃嗟來之食才落到這般地步的。這人始終拒絕侮辱性的施舍,后來**了。呼:吆喝、輕蔑地,對人不尊重。而,連詞表修飾。

  20.蹴(cù):用腳踢;與:給。

  21.不屑:認為不值得,這里是不愿意接受的意思。

  22.萬鐘則不辯禮義而受之:如果不辨別它是否合乎禮與義就接受豐厚的俸祿。則,連詞,這里表假設(shè)。“辯”通“辨”,辨別。

  23.萬鐘,這里指優(yōu)厚的俸祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。

  24.何加:有什么益處。加:增加。

  25.為:為了。下文“鄉(xiāng)為”“今為”的“為”都念“wèi”。

  26.奉:侍奉。

  27.所識窮乏者得我歟:所認識的窮困貧苦的人感激我嗎?得我:得于我,感激我的恩惠。得,通“德”,恩惠,這里是感激的意思。與,通‘歟’,語氣助詞,相當于嗎。

  28.鄉(xiāng)為身死而不受:從前(為了“禮義”),寧愿死也不接受(施舍)。鄉(xiāng)通“向”(舊寫作“向”),原先,從前,先前。

  29.今為宮室之美為之:今,現(xiàn)在。為,為了。為(第二個),接受。

  30.已:停止,放棄。

  31.本心:天性,天良。本來的思想,即指“義”。

  譯文

  魚,是我所想要的東西;熊掌,也是我所想要的東西。這兩種東西不能同時得到,(我)會舍棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的東西;道義也是我所想要的東西。這兩樣?xùn)|西不能同時得到,(我)會舍棄生命而選取道義。生命也是我所想要的,但還有比生命更想要的東西,所以(我)不做茍且偷生的事情。**是我所厭惡的,但還有比**更厭惡的事,所以有禍患(我)不躲避。如果人們沒有比生命更想要的東西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人們沒有比**更厭惡的事情,那么凡是可以躲避禍患的**有什么不可以做的呢?按照這種方法可以生存卻不采用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做。是因為有比生命更想要的東西(那就是義),有比**更厭惡的東西(那就是不義)。不僅僅是賢人有這種思想,每個人都有這種思想,只不過賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。

  一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)沒有禮貌地吆喝著給人(吃),就是過路的饑餓的人都不會接受;用腳踢著給人家,即使是乞丐也因輕視而不肯接受。高位的俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那么這種高位厚祿對我有什么益處!是為了宮室的華美,為了妻妾的侍奉,為了所認識的窮人感激我嗎?從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了宮室的華美而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了妻妾的侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),如今卻為了所熟識的窮人感激自己而接受了它。這種行為不可以停止嗎?(如果不停止的話,)這就是所說的喪失了人本來的思想,即羞惡之心。

  1.而

  呼爾而與之。修飾“與”,表修飾

  由是則生而有不用也。表轉(zhuǎn)折,卻

  2.于

  所欲有甚于生者,比

  萬鐘于我何加焉,對

  3.是

  非獨賢者有是心也,這種

  是亦不可以已乎。這種做法

  4.得

  二者不可得兼得,得到,擁有

  所識窮乏者得我與。通“德”恩惠,這里是感謝的意思

  故不為茍得也取得

  5.為

  向為身死而不受。情愿

  今為宮室之美為之第一個“為”:為了,表目的。第二個“為”:接受。

  則凡可以辟患者何不為也:采用

  6.之

  如使人之所欲莫甚于生定語中心語之間結(jié)構(gòu)助詞的

  人皆有之代詞它文中指羞惡的本心

  得之則生代詞它文中指一簞食一豆羹

  呼爾而與之代詞它文中指行道之人乞人

  萬鐘則不辯禮義而受之代詞它文中指萬鐘的俸祿

  今為所識窮乏者得我而為之代詞它文中指接受俸祿的行為

  此之謂失其本心代詞,它,指不辨禮義而受之的行為

  7.生

  舍生而取義者也生命

  由是則生而有不用也獲得生命

  8.與

  所識窮乏者得我與通“歟”,語氣詞

  呼爾而與之給

  9.加

  萬鐘于我何加焉增加,這里指帶來的好處

  **玉帛,弗敢加也虛報

  10莫

  .使人之所惡莫甚于死者沒有什么

  宮婦左右莫不私王沒有誰

  11.故

  故患有所不辟也所以

  是故所欲有甚于生者因

  12.則

  則凡可以辟患者何不為也那么

  得之則生就

  萬鐘則不辯禮儀而受之連詞,這里表假設(shè)

  13.凡

  則凡可以辟患者何不為也凡是;只要是

  通假字

  1.“得”通“德”,恩惠,這里是感謝的意思。例句:“今為所識窮乏者得我而為之”。

  2.“鄉(xiāng)”通“向”,從前。例句:“相為身死而不受”。

  3.“與”通“歟”,語氣助詞,相當于“嗎”。例句:“所識貧乏者得我與”。

  4.“辯”通“辨”,辨別。例句:“萬鐘則不辯禮義而受之”。

  5.“辟”通“避”。躲避

  古今異義

  1.可以

  古:能夠用來

  今:能夠

  2.是

  古:這指示代詞

  今:判斷動詞

  3.豆

  古:古代盛食物的器具

  今:豆子

  4.鐘

  古:古代的量器

  今:計時器具

  5.加

  古:益處

  今:兩個或兩個以上的東西或數(shù)目合在一起

  特殊句式

  1.判斷句

  例句:魚,我所欲也。“也”,判斷句標志。譯文:魚,是我所喜愛的東西。

  2.省略句

  例句:鄉(xiāng)為身死而不受。“為”后面省略了介詞的賓語“禮義”,“受”后面省略了賓語“施舍”,全句省略了主語“我”。譯文:從前我為了“禮義”寧愿死也不接受施舍。

  舍生而取義者也。省略主語“我”。

  詞類活用

  名詞作動詞得:恩惠,這里是感激的意思。

  例句:所識窮乏者得我與。

  動詞作名詞生:可以獲得生存的**。

  例句:由是則生而有不用也。

  段落分層

  第一層(從開頭到“舍生而取義者也”):提出本文的論點。作者先講一個生活常理,即在魚和熊掌不可以同時得到的情況下,一般要“舍魚而取熊掌”,以這個生活常理為喻,自然地引出在生和義無法同時兼顧的情況下應(yīng)該“舍生而取義”的結(jié)論,這也是本文的主旨。

  第二層(從“生,亦我所欲也”到“所惡有甚于死者”):對論點進行具體的分析與闡釋。第一層中用比喻論證的方法引出論點,雖然很巧妙,但比喻畢竟不是嚴密的論證,第二層就直接對論點進行較深入的分析與闡釋了。

  作者先從正面來講:雖然生命是我所喜愛的,但是,因為我所喜愛的東西有比生命更重要的,所以,我不去做茍且偷生的事;雖然**是我所厭惡的,但是,我所厭惡的東西還有甚于**的,因此即使是**之患,我有時也不避開它。這里所說的“甚于生者”就是指“義”;所說的“甚于死者”就是“不義”。于是,為了“義”,可以“舍生”;即使死掉,也不做“不義”的事。

  接著,作者又從反面來申述觀點:如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么,凡是可以保全生命的**,有什么不可以用的呢?如果人們厭惡的東西沒有超過死的,那么,凡是可以躲避**之患的辦法,有什么不可以用的呢?這里隱含的意思是,一旦將愛惜生命和懼怕**發(fā)展到極端,那么在生命受到考驗的時候,人的行為就會失去準則,做出讓人不齒的事情來,最終,人的價值和尊嚴喪失殆盡。因為暗含了這樣的意思,因此,“如使人之所欲莫甚于生,……則凡可以辟患者何不為也?”這兩句話,具有警醒人心的作用。

  第三層(“非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳”),作者進一步指出,其實人人都有向善之心,之所以只有“賢者”才能做到“舍生取義”,是因為“賢者”能夠保有“本心”而已。

  第二段運用的是舉例論證法。作者以“一簞食,一豆羹”為例告訴我們,這看似微不足道的“一簞食,一豆羹”,當它關(guān)乎生死的時候,也能考驗一個人的品德。“呼爾”“蹴爾”而與之,則“行道之人”與“乞人”都不屑受之,這就是人沒有喪失“本心”的表現(xiàn)。

  又舉有的人“不辯禮義”地貪求“萬鐘”為例,說明喪失“本心”的表現(xiàn)。“一簞食,一豆羹”雖然比“萬鐘”少得多,可是“弗得則死”,看來更為重要。這里作者又運用了對比論證法,將“一簞食,一豆羹”與“萬鐘”作對比。按財富的數(shù)量說,“萬鐘”自然是多的。但是,“萬鐘”決定的是“宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我”,而“一簞食,一豆羹”決定的卻是生命,自然要比“萬鐘”更重要。通過這種對比,既讓人認識到將“禮義”拋到腦后,貪求富貴的行為是多么地不值得,也讓人醒悟到“本心”的喪失是一個漸變的過程,人應(yīng)該時時反省自己才行。

  寫法介紹

  第一段包括兩層,從“魚,我所欲也”到“故患有所不避也”是第一層。這一層的`開頭兩句:“魚,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。”只是作為一個比喻,借以說明“我”“舍生取義”的果敢,只具有使文章生動形象,鮮明可感,富于氣勢的修辭效果(孟文的特色之一),完全沒有使論點得以證明的論據(jù)作用。因為人能“舍魚而取熊掌”并不能證明人就能“舍生取義”。所以,如果把上述兩句換成“果敢地”三字放在“舍生取義”四字的前面作狀語,是不影響文章的思想內(nèi)容和結(jié)構(gòu)的。可見,這一層的重心全在后面的幾句話中。后面幾句中的“舍生取義”、“不為茍同”、“患有所不避”是同一個意思,即不貪生怕死。這些都是作為事實論據(jù)的,分別放在第一個分論點我“所欲有甚于生,所惡有甚于死”的前后,進行回環(huán)論證,即從事實得出結(jié)論,再用事實證明它(孟文常用的方法)。所以這一層不是用“舍魚而取熊掌”為論據(jù)證明“舍生取義”。而是用“舍生取義”,(即“不避患”、“不茍得”)為論據(jù)證明:“我”有“所欲有甚于生,所惡有甚于死”的“本心”。

  從“如使人之所欲”到“賢者能勿喪耳”是第二層,首先用“如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?”兩個假設(shè)反問句所蘊含的普遍事實,從反面證明第二個分論點:人們具有“所欲有甚于生,所惡有甚于死”的本心。接著又用兩個肯定句:“由是則生而有不用”;“由是則可以避患而有不為”從正面論證分論點。然后順承上文的事實論證,正反論證和酣暢的行文氣勢,概括性地提出了中心論點:“所欲有甚于生者,所惡有甚于死者,非獨賢者有是心也。人皆有之,賢者能勿喪耳”。(體現(xiàn)了孟文的辯論色彩),可謂水到渠成,順當明快。

  概括上面兩層可知:第一段是用“我”“人”的行為作事實論據(jù),通過推究原因論證了中心論點。

  承接第一段,文章的第二、第三段又用具體的事實進一步論證中心論點,使論證更加嚴密有力。第二段(從“一簞食”到“乞人不屑也”)舉出“呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也”的事實證明饑者照樣有人的“本心”:“所欲有甚有于生,所惡有甚于死”。第三段用反問排比句式,通過把“向為身死而不受”與“今為宮室之美而為之;……今為妻妾之奉而為之……今為所識窮乏者得(德)我而為之”作比較,深刻地提示了“萬鐘不辨禮義而受之”是失去了“本心”的行為,從而證明了他們也是有“本心”的,只是已經(jīng)喪失罷了。“是亦不可以已乎!”是在中心論點得以充分論證后提出的一句號召,增強了文章的現(xiàn)實批判性。

  通過分析《魚》文的結(jié)構(gòu)和材料可以得出一個結(jié)論:《魚》文是用“我”“人”“行道之人”“乞人”“萬鐘不辨禮義而受之”“者”的行為作論據(jù),通過推究原因,然后概括提示出中心論點的。

  從《魚》文的出處看,《魚》是《孟子》一書中第六篇《告子》中的第十章。《孟子》全書對人性的看法是人所共知的性善論。第六篇《告子》更是系統(tǒng)地,全面地,集中地闡明了人性善的哲學(xué)觀:其中第二章指出:“人性之向善也,猶水之就下也。”第六章又集中地指出:“惻隱之心,人皆有之;羞惡之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。”緊接著第八章又以牛山上本來有繁茂的樹木為喻,說明人皆有“性善”的“本心”,在有些人身上看不到善的行為,不是因為他們沒有“善”的“本心”,只是因為它像牛山上的樹木那樣被砍伐殆盡了。正是這樣,第十章《孟》與以上諸章在思想內(nèi)容上一脈相承,論證了人皆有“所欲有甚于生,所惡有甚于死”的“本心”。恰如朱熹在《孟子集注》中所指出的:“此章言善羞惡之心,人皆有之。”只有這樣確認人皆有“本心”為《孟》文的中心論點,才能和《告子》全篇乃至《孟子》全書的思想內(nèi)容相吻合,才有利于正確理解孟子“王道仁政”思想的哲學(xué)根源,才有利于把握孟文的藝術(shù)風(fēng)格,才有利于把它作為論說文的范文進行教學(xué)。

  簡析

  本文是孟子以他的性善論為依據(jù),對人的生死觀進行深入討論的一篇**作。他從人應(yīng)如何對待自己的欲望入手,在生與死、利與義、守義與失義等方面,層層深入、正反對比地論證了義重于生,必須舍生取義。還強調(diào)指出“非獨賢者有是心(舍生取義之心)也,人皆有之,賢者能勿喪耳”,人如果經(jīng)不住萬鐘、宮室、妻妾、施恩的**,必然會“失其本心(舍生取義之心)”。[2]

  《魚我所欲也》一文用面對魚和熊掌之間的抉擇,比喻面對生命和大義之間的選擇,孟子會毅然“舍生而取義者也”。這當中的“義”和文章最后的“此之謂失其本心”的“本心”都是指人的“羞惡之心”(按現(xiàn)在的通俗理解,可以理解為“廉恥之心”)。因為人只有擁有“羞惡之心”,才能分清哪些是道德底線可以承受的事,哪些是道德范圍所不接納的事,哪些是“所欲有甚于生”的事,這樣才能不被“宮室之美”、“妻妾之奉”和“所識窮乏者得我”所**,而像“不食嗟來之食”的人一樣,內(nèi)心有一種凜然的“義”。

  主旨

  《魚我所欲也》文本身的結(jié)構(gòu)和材料所揭示的中心論點應(yīng)當是:人皆有“所欲有甚于生,所惡有甚于死”的“本心”,“賢者能勿喪耳”。如果把《魚》文分成三段來分析,是不難說明這一觀點的。本文邏輯嚴密,析理精深,比喻、排比、對比等修辭手法的運用,使語言生動、流暢,氣充詞沛,頗具說服力。

  整體把握

  本文提出在“生”和“義”不能兼顧的情況下,應(yīng)該舍生取義的觀點,并且進一步指出這是每個人都有的“本心”,那些在“義”上有虧的人不過是喪失了他們的“本心”罷了。

  本文節(jié)選自《孟子·告子上》。《告子上》的主要內(nèi)容是闡明“性善說”,即人性里天生就有向善的種子,所謂“惻隱之心,人皆有之;羞惡之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之”。這種善的天性,就是人的“本心”。“本心”不可小視,因為它們分別是仁義禮智這幾種道德的萌芽形態(tài):“惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓(意近“恭敬”)之心,禮之端也;是非之心,義之端也。”人應(yīng)該推求本心,順著“本心”的方向發(fā)展,并將它發(fā)揚光大,從而成為道德上完善的人。因此,放到《告子下》全文里看,本文講的是每個人都有“本心”,無論在什么情況下,人都應(yīng)該保有自己的“本心”。只要“本心”在,即使在生死關(guān)頭,人也能經(jīng)受住考驗;而如果喪失了“本心”,人就會做出有損于人格的事來。

  論點

  放到《告子上》全文里看,本文講的是每個人都有“本心”,無論在什么情況下,人都應(yīng)該保有自己的“本心”。只要“本心”在,即使在生死關(guān)頭,人也能經(jīng)受住考驗;而如果喪失了“本心”,人就會做出虧心事來。其實,僅對本文的結(jié)構(gòu)進行一番分析,我們也可以看出,它的主旨是講每個人都有“本心”和保有“本心”的重要性。

  簡要分析如下:在第1段里,作者用比喻的方式引出“舍生取義”的觀點,并分別從正面和反面加以闡明。行文至“所惡有甚于死者”,作者對這個觀點的論述就結(jié)束了。緊接著“非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳”,提出了新的命題:人人都有“是心”(即本心),只是“賢者”能夠保有它。第2段就是對這個命題的論說和闡明。作者用一般的人和乞丐都不肯接受“嗟來之食”的故事證明人人都有“本心”,用“不辯禮義”接受“萬鐘”的故事概括失去“本心”的人的慣有行為,并對此進行批評和嘲諷。

  需要注意的是,作者舉的失去“本心”的事例,并不牽涉生死,而只是富貴與“義”之間的矛盾與對立,所以,它和“舍生取義”的說法沒有什么關(guān)系。從課文整體上看,人應(yīng)該保有“本心”是本文論述的中心。“舍生取義”的觀點和不受嗟來之食的故事講的都是“本心”賦予人的極大力量,屬正面論證;“不辯禮義”接受“萬鐘”的故事講的是失去“本心”的人的可悲可恥,屬反面論證。

  朱熹說:“此章言羞惡之心,人所固有,或能決死生于危迫之際,而不免計豐約于宴安之時,是以君子不可頃刻不省察于斯焉。”(《四書章句集注》)這段概括主旨的話,還是比較恰切的。

  “此之謂失其本心”中的“此”指什么?

  答:指“宮室之美”、“妻妾之奉”、及“所識窮乏者得我與”而受“萬鐘”。

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯(擴展3)

——魚我所欲也孟子原文

魚我所欲也孟子原文

  魚我所欲也為哲學(xué)家孟子所寫,表達了舍生取義的觀點,對于如今的教育具有借鑒的作用。 下面是小編分享的魚我所欲也原文,希望能夠幫到大家。

  魚我所欲也原文:

  魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

  萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

  作者簡介:

  孟子(約前372~前289),戰(zhàn)國時期偉大的思想家,儒家的主要**之一。名軻,鄒(今山東鄒縣)人。約生于周烈王四年,約卒于周赧王****。相傳孟子是魯國貴族孟孫氏的后裔,幼年喪父,家庭貧困,曾受業(yè)于子思的學(xué)生。學(xué)成以后,以士的身份游說諸侯,企圖推行自己的**主張,到過梁(魏)國、齊國、宋國、滕國、魯國。當時幾個大國都致力于富國強兵,爭取通過暴力的**實現(xiàn)**。孟子的'仁政學(xué)說被認為是“迂遠而闊于事情”,沒有得到實行的機會。最后退居講學(xué),和他的學(xué)生一起,“序《詩》、《書》,述仲尼之意,作《孟子》七篇”。

  孟子把倫理和**緊密結(jié)合起來,強調(diào)道德修養(yǎng)是搞好**的根本。他說:“天下之本在國,國之本在家,家之本在身。”后來《大學(xué)》提出的“修齊治*”就是根據(jù)孟子的這種思想發(fā)展而來的。

  孟子哲學(xué)思想的最高范疇是天。孟子繼承了孔子的天命思想,剔除了其中殘留的人格神的含義,把天想象成為具有道德屬性的精神實體。他說:“誠者,天之道也。”孟子把誠這個道德概念規(guī)定為天的本質(zhì)屬性,認為天是人性固有的道德觀念的本原。孟子的思想體系,包括他的**思想和倫理思想,都是以天這個范疇為基石的。

  拓展內(nèi)容:魚我所欲也閱讀題目與答案

  魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不避也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以避患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬鐘則不辨禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我歟?向為身死而不受,今為宮室之美為之;向為身死而不受,今為妻妾之奉為之;向為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

  【小題1】解釋詞語的意思。

  ①患:②蹴:

  【小題2】把下邊的句子譯成現(xiàn)代漢語。

  ①二者不可得兼,舍生而取義者也。

 、谌f鐘則不辨禮義而受之,萬鐘于我何加焉!

  【小題3】填空:作者用“一簞食,一豆羹”來進行論證,這屬于______________的論證方法,文段中著重論述了“_____________”比“____________”更重要,人應(yīng)該保有本心的道理。

  答案

  【小題1】(2分)①患:災(zāi)禍②蹴:用腳踢

  【小題2】(4分)①如果這兩種東西不能同時得到,我寧愿舍棄生命而選取道義。

 、诳墒怯械娜艘娏藘(yōu)厚的俸祿卻不分辨是否合乎禮儀就接受了,這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?

  【小題3】(3分)舉例義生

  解析

  【小題1】

  試題分析:“患”在古文中有“憂、擔(dān)心”和“災(zāi)禍”的意思,本文中為“災(zāi)禍”;“蹴”為“足”字旁,意為用腳踢。

  【小題2】

  試題分析:第一句中“二者”指“魚”和“熊掌”;“得”:“得到”;“兼”:同時;“舍生”:舍棄生命;“取義”:伸張正義。第二句中“萬鐘”指“優(yōu)厚的俸祿”,“辨”:分辨;“禮義”指“封建道德規(guī)范”,“受”,接受;“何”:什么;“加”;好處。

  【小題3】

  試題分析:“一簞食,一豆羹”是具體的事物,是舉例論證,本文的中心論點就是“舍生取義”,根據(jù)論點理解即可填空。

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯(擴展4)

——活板的原文和翻譯

活板的原文和翻譯

  活板一文選自沈括《夢溪筆談·技藝》卷一八。下面就隨小編一起去閱讀活板的原文和翻譯,相信能帶給大家?guī)椭?/p>

  活板的原文

  板印書籍,唐人尚未盛為之。五代時始印五經(jīng),已后典籍皆為板本。

  慶歷中,有布衣畢昇,又為活板。其法用膠泥刻字,薄如錢唇,每字為一印,火燒令堅先設(shè)一鐵板,其上以松脂、蠟和紙灰之類冒之。欲印,則以一鐵范置鐵板上,乃密布字印,滿鐵范為一板,持就火煬之;藥稍熔,則以一*板按其面,則字*如砥。若止印三二本,未為簡易;若印數(shù)十百千本,則極為神速。常作二鐵板,一板印刷,一板已自布字,此印者才畢,則第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有數(shù)印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以備一板內(nèi)有重復(fù)者。不用,則以紙?zhí)宽崬橐惶,木格貯之。有奇字素?zé)o備者,旋刻之,以草火燒,瞬息可成。不以木為之者,文理有疏密,沾水則高下不*,兼與藥相粘,不可取;不若燔土,用訖再火令藥熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

  昇死,其印為予群從所得,至今保藏。

  活板的翻譯

  用刻板印刷書籍,唐朝人還沒有大規(guī)模采用它。五代時才開始印刷五經(jīng),以后的各種圖書都是雕板印刷本。

  慶歷年間,有位*民畢昇,又創(chuàng)造了活板。它的方法是用膠泥刻成字,字薄得像銅錢的.邊緣,每個字制成一個字模,用火來燒使它堅硬。先設(shè)置一塊鐵板,它的上面用松脂、蠟混合紙灰這一灰東西覆蓋它。想要印刷,就拿一個鐵框子放在鐵板上,然后密密地排列字模,排滿一鐵框就作為一板,拿著它靠近火烤它;藥物稍微熔化,就拿一塊*板按壓它的表面,那么所有排在板上的字模就*展得像磨刀石一樣。如果只印刷三兩本,不能算是簡便;如果印刷幾十乃至成百上千本,就特別快。印刷時通常制作兩塊鐵板,一塊板正在印刷,另一塊板已經(jīng)另外排上字模,這一塊板印刷剛剛印完,那第二板已經(jīng)準備好了,兩塊交替使用,極短的時間就可以完成。每一個字都有幾個字模,像“之”、“也”等字,每個字有二十多個字模,用來防備一塊板里面有重復(fù)出現(xiàn)的字。不用時,就用紙條做的標簽分類標出它們,每一個韻部制作一個標簽,用木格儲存它們。有生僻字*時沒有準備的,馬上把它刻出來,用草火燒烤,很快可以制成。不拿木頭制作活字模的原因,是木頭的紋理有的疏松有的細密,沾了水就高低不*,加上同藥物互相粘連,不能取下來;不如用膠泥燒制字模,使用完畢再用火烤,使藥物熔化,用手擦試它,那些字模就自行脫落,一點也不會被藥物弄臟。

  畢昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄子們得到了,到現(xiàn)在還珍藏著。

  活板的字詞翻譯:

  板印書籍:用雕版印刷書籍。板印,用雕版印刷。

  盛為之:大規(guī)模地做這種事。之,指“板印書籍”。

  已后:即“以后”。已,同“以”。

  五代:指唐以后的后梁、后唐、后晉、后漢、后周等五個朝代。始,才。

  五經(jīng):儒學(xué)的經(jīng)典,指《易經(jīng)》、《尚書》、《詩經(jīng)》、《禮記》、《春秋》。漢后合稱《五經(jīng)》。

  典籍:泛指各種重要(文獻)書籍。

  板本:板印的本子。

  慶歷:宋仁宗**(1041—1048)。

  布衣:*民。這里指沒有做官的讀書人。古代*民穿麻布衣服,所以稱布衣。

  其:其,代詞。做活板的方法。

  錢唇:銅錢的邊緣。

  。河∧!⒆钟。

  令堅:使……堅硬。

  和(huò):混合。

  以:用。

  冒:蒙、蓋。

  欲:想。

  范:框子。

  持就火煬(yáng)之:把它拿到火上烤。就,靠近。煬,烤。

  藥:指上文說的松脂、蠟等物。

  字*如砥(dǐ):字印像磨刀石那樣*。砥:磨刀石。

  止:同“只”,僅僅。

  未為簡易:不能算是簡便。

  數(shù)十百千:幾十乃至百、千。

  自:別自,另外。

  具:準備好。

  更(gēng)互:交替、輪流。

  以:用來。

  以紙?zhí)╰iě)之:用紙條給它做標記。帖,用標簽標出。

  每韻為一帖(tiè),木格貯(zhù)之:每一個韻部的字做一個標簽,用木格子把它存放起來。韻,指韻部。帖,標簽,名詞。唐宋時,人們按照詩歌押韻的規(guī)律,把漢字分為206韻,后來又合并為106韻。

  奇(jī)字:寫法特殊,或生僻、不常用的字。

  旋:旋即。

  不以木為之者:不用木頭刻活字的原因。

  文理:紋理,質(zhì)地。文通“紋”,花紋。

  兼:又。

  不可。耗貌幌聛。

  燔(fán)土:指火燒過的黏土字印。燔:燒。

  訖(qì):終了,完畢。

  拂(fú):擦拭,撣去。

  殊不:一點也不。

  予:我。

  群從(zòng):堂兄弟及侄子輩。

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯(擴展5)

——孟子梁惠王原文及翻譯

孟子梁惠王原文及翻譯

  孟子梁惠王主要表述孟子勸解梁惠王做一個仁君的故事。下面小編為你分享一下孟子梁惠王原文及翻譯!

  原文:

  孟子見梁惠王。王曰:“叟不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?”

  孟子對曰:“王何必曰利?亦有仁義而已矣。王曰‘何以利吾國’?大夫曰‘何以利吾家’?士庶人曰‘何以利吾身’?上下交征利而國危矣。萬乘之國弒其君者,必千乘之家;千乘之國弒其君者,必百乘之家。萬取千焉,千取百焉,不為不多矣。茍為后義而先利,不奪不饜。未有仁而遺其親者也,未有義而后其君者也。王亦曰仁義而已矣,何必曰利?”

  孟子見梁惠王,王立于沼上,顧鴻雁麋鹿,曰:“賢者亦樂此乎?”

  孟子對曰:“賢者而后樂此,不賢者雖有此,不樂也!对姟吩疲‘經(jīng)始靈臺,經(jīng)之營之,庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟(jí),庶民子來。王在靈囿,麀(yōu)鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴(hé)。王在靈沼,於(wū)牣(rèn)魚躍。’文王以民力為臺為沼,而民歡樂之,謂其臺曰靈臺,謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也!稖摹吩唬‘時日害(hé)喪?予及女偕亡。’民欲與之偕亡,雖有臺池鳥獸,豈能獨樂哉?”

  梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

  孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走;虬俨蕉笾,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”

  曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”

  曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也。不違農(nóng)時,谷不可勝食也;數(shù)(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家,可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。

  狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā);人死,則曰:‘非我也,歲也。’是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也。’王無罪歲,斯天下之民至焉。”

  梁惠王曰:“寡人愿安承教。”

  孟子對曰:“**以梃與刃,有以異乎?”

  曰:“無以異也。”

  “以刃與政,有以異乎?”

  曰:“無以異也。”

  曰:“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也。獸相食,且人惡之。為民父母,行政不免于率獸而食人。惡在其為民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其無后乎!’為其象人而用之也。如之何其使斯民饑而死也?”

  梁惠王曰:“晉國,天下莫強焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗于齊,長子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚。寡人恥之,愿比死者一灑之,如之何則可?”

  孟子對曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨。壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長上,可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣。彼奪其民時,使不得耕耨以養(yǎng)其父母,父母凍餓,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵?故曰:‘仁者無敵。’王請勿疑!”

  孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:‘天下惡乎定?’吾對曰:‘定于一。’

  ‘孰能一之?’對曰:‘不嗜**者能一之。’

  ‘孰能與之?’對曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜**者也,如有不嗜**者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能御之?’”

  齊宣王問曰:“齊桓、晉文之事可得聞乎?”

  孟子對曰:“仲尼之徒無道桓、文之事者,是以后世無傳焉。臣未之聞也。無以,則王乎?”

  曰:“德何如,則可以王矣?”

  曰:“保民而王,莫之能御也。”

  曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”

  曰:“可。”

  曰:“何由知吾可也?”

  曰:“臣聞之胡龁曰,王坐于堂上,有牽牛而過堂下者,王見之,曰:‘牛何之?’對曰:‘將以釁鐘。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若無罪而就死地。’對曰:‘然則廢釁鐘與?’曰:‘何可廢也?以羊易之!’不識有諸?”

  曰:“有之。”

  曰:“是心足以王矣。百姓皆以王為愛也,臣固知王之不忍也。”

  王曰:“然。誠有百姓者。齊國雖褊小,吾何愛一牛?即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之也。”

  曰:“王無異于百姓之以王為愛也。以小易大,彼惡知之?王若隱其無罪而就死地,則牛羊何擇焉?”

  王笑曰:“是誠何心哉?我非愛其財。而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。”

  曰:“無傷也,是乃仁術(shù)也,見牛未見羊也。君子之于禽獸也,見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠庖廚也。”

  王說曰:“《詩》云:‘他人有心,予忖度之。’夫子之謂也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”

  曰:“有復(fù)于王者曰:‘吾力足以舉百鈞’,而不足以舉一羽;‘明足以察秋毫之末’,而不見輿薪,則王許之乎?”

  曰:“否。”

  “今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,為不用明焉,百姓之不見保,為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也。”

  曰:“不為者與不能者之形何以異?”

  曰:“挾太山以超北海,語人曰‘我不能’,是誠不能也。為**折枝,語人曰‘我不能’,是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可運于掌。《詩》云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言舉斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子。古之人所以大過人者無他焉,善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?權(quán),然后知輕重;度,然后知長短。物皆然,心為甚。王請度之!抑王興甲兵,危士臣,構(gòu)怨于諸侯,然后快于心與?”

  王曰:“否。吾何快于是?將以求吾所大欲也。”

  曰:“王之所大欲可得聞與?”王笑而不言。

  曰:“為肥甘不足于口與?輕暖不足于體與?抑為采色不足視于目與?聲音不足聽于耳與?便嬖不足使令于前與?王之諸臣皆足以供之,而王豈為是哉?”

  曰:“否。吾不為是也。”

  曰:“然則王之所大欲可知已。欲辟土地,朝秦楚,蒞*而撫四夷也。以若所為求若所欲,猶緣木而求魚也。”

  王曰:“若是其甚與?”

  曰:“殆有甚焉。緣木求魚,雖不得魚,無后災(zāi)。以若所為,求若所欲,盡心力而為之,后必有災(zāi)。”

  曰:“可得聞與?”

  曰:“鄒人與楚人戰(zhàn),則王以為孰勝?”

  曰:“楚人勝。”

  曰:“然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強。海內(nèi)之地方千里者九,齊集有其一。以一服八,何以異于鄒敵楚哉?蓋亦反其本矣。今王發(fā)政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者皆欲赴愬于王。其若是,孰能御之?”

  王曰:“吾惛,不能進于是矣。愿夫子輔吾志,明以教我。我雖不敏,請嘗試之。”

  曰:“無恒產(chǎn)而有恒心者,惟士為能。若民,則無恒產(chǎn),因無恒心。茍無恒心,放辟邪侈,無不為已。及陷于罪,然后從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可為也。是故明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽,兇年免于**。然后驅(qū)而之善,故民之從之也輕。今也制民之產(chǎn),仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,樂歲終身苦,兇年不免于**。此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉?王欲行之,則盍反其本矣。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,八口之家可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。”

  譯文:

  孟子拜見梁惠王。梁惠王說:“老頭,你不遠千里而來,一定是有什么對我的國家有利的高見吧?”

  孟子回答說:“大王!何必說利呢?只要說仁義就行了。大王說‘怎樣使我的國家有利?’大夫說,‘怎樣使我的家庭有利?’一般人士和老百姓說,‘怎樣使我自己有利?’結(jié)果是上上下下互相爭奪利益,國家就危險了!在一個擁有一萬輛兵車的國家里,殺害它國君的人,一定是擁有一千輛兵車的大夫;在一個擁有一千輛兵車的國家里,殺害它國君的人,一定是擁有一百輛兵車的大夫。這些大夫在一萬輛兵車的國家中就擁有一千輛,在一千輛兵車的國家中就擁有一百輛,他們的擁有不算不多?墒,如果把義放在后而把利擺在前,他們不奪得國君的地位是永遠不會滿足的。反過來說,從來沒有講“仁”的人卻拋棄父母的,從來也沒有講義的人卻不顧君王的。所以,大王只說仁義就行了,何必說利呢?”

  孟子拜見梁惠王,梁惠王站在池塘邊上,回頭看看大雁和馴鹿問:“賢能的君主也喜歡這個吧?”

  孟子回答到:”賢能的君主并不把這種娛樂當成首要的追求,不賢明的君主即使有這些也沒有辦法欣賞。《詩經(jīng)》里面說到:打算建設(shè)靈臺,籌劃安排這件事,百姓動起手來,沒有規(guī)定做好的日期,本來是不打算很快做好的,民眾像子女一樣來幫忙。文王到靈囿,母鹿靜靜伏著,母鹿體型肥壯,白鳥浩浩潔白。文王來到靈臺,滿池魚兒跳。”周文王用民眾的力量修建靈臺、挖掘靈沼,但老百姓覺得很幸福,把他的臺叫做靈臺,把他的池塘叫做靈沼。他們高興這里有麋鹿和魚鱉。古代圣君與民同樂,所以才能真正的欣賞享受園、池!稖摹飞险f:“你這個太陽什么時候**,我和你就什么時候**(夏桀曾將自己比作太陽),民眾想和夏桀一起**,即使有高臺神馳和飛禽走獸,他難道能獨自享用嗎?”

  梁惠王說:“我治理梁國,真是費盡心力了。河內(nèi)地方遭了饑荒,我便把那里的百姓遷移到河?xùn)|,同時把河?xùn)|的糧食運到河內(nèi)。河?xùn)|遭了饑荒,也這樣辦。我曾經(jīng)考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的?墒,鄰國的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”

  孟子回答說:“大王喜歡戰(zhàn)爭,那就請讓我用戰(zhàn)爭打個比喻吧。戰(zhàn)鼓咚咚敲響,槍尖刀鋒剛一接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了一百步的士兵,可以嗎?”

  惠王說:“不可以。只不過他們沒有跑到一百步罷了,但這也是逃跑呀。”

  孟子說:“大王如果懂得這個道理,那就不要希望百姓比鄰國多了。如果兵役徭役不妨害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食便會吃不完;如果細密的魚網(wǎng)不到池沼里去捕魚,魚鱉就會吃不光;如果按季節(jié)拿著斧頭入山砍伐樹木,木材就會用不盡。糧食和魚鱉吃不完,木材用不盡,那么百姓便對生養(yǎng)死葬沒有什么遺憾。百姓對生養(yǎng)死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹,那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時飼養(yǎng),那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節(jié),那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認真地辦好學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母、尊敬兄長的大道理教導(dǎo)老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會自己背負或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不著,這樣還不能實行王道,是從來不曾有過的事,F(xiàn)在的梁國呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有**的人,卻不打開糧倉賑救。老百姓死了,竟然說:‘這不是我的罪過,而是由于年成不好。’這種說法和拿著刀子殺死了人,卻說‘這不是我殺的而是兵器殺的’,又有什么不同呢?大王如果不歸罪到年成,那么天下的老百姓就會投奔到梁國來了。”

  梁惠王說:“我愿意高興地聽您指教!”

  孟子說:“用棍棒和刀子殺死人,有什么區(qū)別嗎?”

  (惠王)說:“沒有什么差別。”

 。献佑謫枺“用刀子殺死人和用**手腕害死人、有什么區(qū)別嗎?”

 。ɑ萃酰┱f:“也沒有什么差別。”

  (孟子又說:)“廚房里有肥嫩的肉,欄里有健壯的馬,(而)百姓面帶饑色,郊野橫陳著**的尸體,這就(等于)率領(lǐng)著野獸一道**啊!野獸****吞噬,人們尚且厭惡它,身為百姓父母官,管理政事,卻不免也率領(lǐng)獸類一道**,哪里配當百姓的父母官呢?孔仲尼說過:‘第一個制作土偶陶俑來殉葬的人,恐怕理該斷子絕孫吧?’正是因為土偶陶俑酷似真人而用它殉葬的緣故,(試想連用俑殉葬都不能允許),又怎能讓這些百姓活活地**呢?”

  梁惠王說:“(想當年,我們)魏國,天下沒有比它更強的國家,這是您老所深知的。而今到了我當政,東邊被齊國打敗,連我的大兒子也陣亡了;西邊又喪失了河西之地七百里,割讓給秦國;南邊又(以失掉八個城邑)被楚國所欺侮。我為此感到羞恥,希望能替全體死難者雪恥復(fù)仇,您說我該怎么辦才好?”

  孟子回答道:“在任何方圓百里的小國家,都可以在自己的國土推行王道,大王如果肯對百姓施行仁政,減免刑罰,少收賦稅,提倡精耕細作,及時鋤草,使健壯的青年利用閑暇時間加強孝親、敬兄、忠誠、守信的道德修養(yǎng),做到在家能侍奉父兄,外出能尊長敬上,這樣,即使是手里拿著木制的棍棒,也可以跟擁有堅實盔甲和鋒利武器的秦、楚**相對抗。(因為)他們(指秦,楚)侵占了百姓的農(nóng)時,使他們無法耕種來贍養(yǎng)父母。父母受凍挨餓,兄弟妻子各自逃散,他們坑害得百姓好苦,大王如果興師前往討伐它,有誰能跟王較量呢?有道是:‘實行仁政者無敵于天下。’請大王不要再猶豫徘徊!”

  ......

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯(擴展6)

——欲擒故縱文言文的原文和翻譯欣賞

欲擒故縱文言文的原文和翻譯欣賞

  在我們的學(xué)***,我們總免不了跟文言文打交道,文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編為大家整理的欲擒故縱文言文的原文和翻譯欣賞,希望對大家有所幫助。

  【原典】

  逼則反兵;走則減勢①。緊隨勿迫。累其氣力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃②。需,有孚,光③。

  【注釋】

 、俦苿t反兵,走則減勢:走,跑。逼迫敵入太緊,他可能因此拼死反撲,若讓他逃跑則可減削他的氣勢。

 、诒谎校貉校镜度。此句意為兵器上不 沾血。

 、谛,有孚,光:語出《易經(jīng).需卦》。需,卦名。本卦為異卦相疊(乾下坎上)。需的下卦為乾為天,上卦為坎為水,是降雨在即之象。也象征著一種危險存在著(因為“坎”有險義),必得去突破它,但突破危險又要善于等待。“需”,等待!兑捉(jīng),需》卦卦辭:“需,有享,光享”。孚,誠心。光,通廣。句意為:要善于等待,***心(包含耐性),就會有大吉大利。

  【按語】

  所謂縱著,非放之也,隨之,而稍松之耳。“窮寇勿追”,亦即此意,蓋不追者,非不隨也,不追之而已。武侯之七縱七擒,即縱而隨之,故躡展轉(zhuǎn)推進,至于不毛之地。武侯之七縱,其意在拓地,在借孟獲以服諸蠻,非兵法也。故論戰(zhàn),則擒者不可復(fù)縱。

  【欲擒故縱造句】

  1、本文對環(huán)境工藝中運用欲擒故縱法的成果進行了總結(jié),并對其哲學(xué)內(nèi)涵進行了探討。

  2、如果想要讓對方對你死心塌地,欲擒故縱的效果可能比緊迫盯人好。

  3、**采用欲擒故縱的方法,讓逃犯失掉戒心后,終于將他們一網(wǎng)成擒。

  4、但不幸的是,每當心理學(xué)家想要通過試驗來檢驗這一觀點,也就是欲擒故縱是不錯的約會策略時,實驗結(jié)果卻是不遂人意。

  5、你以前受過傷,如果你打算欲擒故縱,你會再次受傷的。

  6、會說故事的人往往使用欲擒故縱的技巧,來吊聽眾的'胃口。

  7、媽不曉得誰把罐子里的餅干偷吃的**,但她知道只要她裝欲擒故縱,就能抓住偷吃的人。

  8、也許這和你所想的恰恰相反,但是這招欲擒故縱會增強它的**力。

  9、**使出欲擒故縱之計,先把小嘍羅放了,以便引出幕后大哥,再一網(wǎng)打盡。

  10、眼下,你可能想要別人繼續(xù)追你,同時你卻在玩著欲擒故縱的把戲。

  11、我們對他來個欲擒故縱,看看他還要干些什么。

  12、對方這招是欲擒故縱,你可別上當了。

  13、這篇推理小說,利用欲擒故縱的筆法,緊緊扣住讀者閱讀時的心情。

  14、這是對方欲擒故縱的手法,你可要小心應(yīng)付。

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯(擴展7)

——魚我所欲也的全文翻譯

魚我所欲也的全文翻譯

  導(dǎo)語:《魚我所欲也》想通告世人,人就應(yīng)該保持善良的本性,加強*時的修養(yǎng)及教育,不做有悖禮儀的事。下面是小編為大家整理的《魚我所欲也》原文及譯文,供大家學(xué)習(xí)。

  魚我所欲也原文:

  魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為(wéi)茍(gǒu)得也;死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡(wù)莫甚于死者,則凡可以辟(bì)患者何不為(wéi)也?由是則生而有不用也,由是則可以避(bì)患而有不為(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所惡(wù)有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴(cù)爾而與之,乞人不屑(xiè)也。

  萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為(wèi)宮室之美,妻妾(qiè)之奉,所識窮乏者得(dé)我歟(yú)?鄉(xiāng)(xiàng)為(wèi)身死而不受,今為(wèi)宮室之美為(wéi)之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾(qiè)之奉為(wéi)之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為(wèi)所識窮乏(fá)者得(dé)我而為(wéi)之;是亦不可以已乎?此之謂(wèi)失其本心。

  魚我所欲也全文翻譯:

  魚,是我所想要的東西;熊掌,也是我所想要的東西。這兩種東西不能同時得到,(我)會舍棄魚而選取熊掌。生命也是我所想要的東西;道義也是我所想要的東西。這兩樣?xùn)|西不能同時得到,(我)會舍棄生命而選取道義。生命也是我所想要的,但還有比生命更想要的東西,所以(我)不做茍且偷生的事情。**是我所厭惡的,但還有比**更厭惡的事,所以有禍患(我)不躲避。如果人們沒有比生命更想要的東西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人們沒有比**更厭惡的事情,那么凡是可以躲避禍患的**有什么不可以做的呢?按照這種方法可以生存卻不采用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做。是因為有比生命更想要的東西(那就是義),有比**更厭惡的東西(那就是不義)。不僅僅是賢人有這種思想,每個人都有這種思想,只不過賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。

  一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)沒有禮貌地吆喝著給人(吃),就是過路的饑餓的人都不會接受;用腳踢著給人家,即使是乞丐也因輕視而不肯接受。高位的俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那么這種高位厚祿對我有什么益處! 是為了宮室的華美,為了妻妾的侍奉,為了所認識的窮人感激我嗎?從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了宮室的華美而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了妻妾的`侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),如今卻為了所熟識的窮人感激自己而接受了它。這種行為不可以停止嗎?(如果不停止的話,)這就是所說的喪失了人本來的思想,即羞惡之心。

  魚我所欲也的背景:

  孟子繼承了孔子的思想,而又有發(fā)展。孟子生活在諸侯互相攻伐“無義戰(zhàn)”的時代,目睹了百姓遭受涂炭的社會現(xiàn)實,也看到了百姓的力量。在此基礎(chǔ)上,發(fā)展了民本思想,明確提出“民為貴”、“君為輕”。**上主張實行“王道”、“仁政”。反對“霸道”、“*”。呼吁**者重視百姓、安定百姓、少收賦稅,減輕刑罰,使百姓“不饑不寒”。這些觀點反映了百姓的愿望,有一定進步意義,但卻脫離當時的社會實際,根本行不通。孟子還主張社會分工,這符合社會發(fā)展規(guī)律,但卻得出“勞心者治人,勞力者治于人”的結(jié)論,為階級剝削和**制造了理論依據(jù)。孟子的哲學(xué)思想屬于主觀唯心**,最具**性的是孟子的“性善論”,認為人生來就有善良的本性,孟子說:“人性之善也,猶水之就下也。人無有不善,小無有不下。”還說:“惻隱之心,仁也;羞惡之心,義也;恭敬之心,禮也;是非之心,知也。仁義禮智,非曲外鑠(給與)我也,我固有之也。”孟子的人性說中有合理的成分,他特別強調(diào)后天環(huán)境和教育對人的影響,以及自我修養(yǎng)的作用,認為“逸居而無教,則近于禽獸”“生于憂患,死于安樂”;要求人們反躬自求,“養(yǎng)浩然之氣”,做到“舍生取義”,“富貴不能*,貧賤不能移,威武不能屈。”

  魚我所欲也的文言文知識:

  通假字

  故患有所不辟:“辟”通“避”,躲避

  所識窮乏者得我與:“得”通“德“,恩惠,這里指感激

  詞類活用

  名詞作動詞

  得,恩惠,這里是感激的意思。 例句:所識窮乏者得我與 。

  動詞作名詞

  生,可以獲得生存的**。 例句:由是則生而有不用也。

  本文主旨

  惻隱之心,人皆有之;

  羞惡之心,人皆有之;

  是非之心,人皆有之。

孟子《魚我所欲也》原文和翻譯(擴展8)

——《孟母三遷》原文與翻譯

《孟母三遷》原文與翻譯

  孟母三遷”是大家從小聽說過的故事,不過當時是以白話文的形式,但是你們有讀過“孟母三遷”文言文版本嗎?以下是小編整理的《孟母三遷》原文與翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《孟母三遷》原文與翻譯

  《孟母三遷》

  朝代:兩漢

  作者:劉向

  鄒孟軻母,號孟母。其舍近墓。孟子之少時,嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉游為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進退。孟母曰:“真可以處居子矣。”遂居。及孟子長,學(xué)六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

  參考翻譯

  【譯文】

  孟子的母親,世人稱她孟母。過去孟子小時候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些祭拜之類的事。他的母親說:“這個地方不適合孩子居住。”于是將家搬到集市旁,孟子學(xué)了些做買賣和**的東西。母親又想:“這個地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學(xué)宮旁邊。孟子學(xué)習(xí)會了在朝廷上鞠躬行禮及進退的禮節(jié)。孟母說:“這才是孩子居住的地方。”就在這里定居下來了。

  【注釋】

  舍:家。

  墓間之事:指埋葬、祭掃死人一類的事。

  處子:安頓兒子。

  乃:于是,就。

  嬉:游戲,玩耍。

  賈(gǔ)人:商販。

  炫賣:同“炫”,沿街叫賣,夸耀。

  徙:遷移。

  俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。

  徙居:搬家。

  及:等到。

  大儒:圣賢。

  揖讓進退:即打拱作揖、進退朝堂等古代賓主相見的禮儀。

  揖:作揖。

  遂:最后。

  市:集市。

  居:家。

  卒:最終,終于。

  拓展延伸

  啟發(fā)

  良好的人文環(huán)境對人類的成長和生活而言是十分重要的,F(xiàn)代的人們不僅要求高品質(zhì)的物質(zhì)生活,更需要高品位的精神生活。給人很多的思維.在個人空間,在居住方面,在社交圈里.在生活中,環(huán)境造就人才,環(huán)境也淹沒才人。 環(huán)境重要,比如把一個剛出生的嬰兒交給一只狼去撫養(yǎng),嬰兒長大后就具有狼的很多生活習(xí)性。社會環(huán)境與一個人、特別是青少年的成長有直接的關(guān)系。孟子后來成為大學(xué)問家,與社會環(huán)境對他的熏陶感染有很大關(guān)系。

  賞析

  孟母教子的影響特別深遠,早在西漢時期韓嬰的《韓詩外傳》中,就用有關(guān)孟母的故事來解釋詩義,劉向的《列女傳》中,首次出現(xiàn)了“孟母”這個專用名詞。 東漢女史學(xué)家班昭曾作《孟母頌》,**女文學(xué)家左芬也作《孟母贊》。

  南宋時的啟蒙課本《三字經(jīng)》引證的第一個典故就是“昔孟母,擇鄰處,子不學(xué),斷機杼”,這一普及于封建社會后期的啟蒙讀物,雖經(jīng)明、清學(xué)者陸續(xù)修訂補充,而孟母三遷、斷機教子的故事始終冠于篇首。

  山東監(jiān)察御使鐘化民《祭孟母文》贊揚道:“子之圣即母之圣”、“人生教子,志在青紫。夫人教子,志在孔子。古今以來,一人而已。”

  隨著孟母故事的廣泛流傳,封建**者也竭力將其塑造成符合其需要的偶像,封建**對其屢加封謚,直到乾隆二年(1737年)加封孟母為“邾國端范宣獻夫人”。

  作者簡介

  劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國彭城,仕于京師長安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建***(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國策》《列仙傳》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本!冻o》是劉向編訂成書,而《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂成書。

  主要成就

  劉向所撰《別錄》,為我國目錄學(xué)之祖

  漢成帝河*三年(前26)秋八月,鑒于秘府之書頗有散亡,詔使陳農(nóng)求遺書于天下,詔劉向**?薄⒄聿稍L來的書籍。他負責(zé)校經(jīng)傳、諸子、詩賦;任宏校兵書;尹咸校術(shù)數(shù);李柱國校方技。在三閣校書19年,把數(shù)十年間堆積如山的宮廷藏書重加整理。每校完一書,乃條貫篇目,撮其旨意,編成當時國家藏書總目——《別錄》,開創(chuàng)了世界上最早的圖書目錄工作的先例。方法為:廣羅遺本,較之異同,除去重復(fù),條別篇章,定著目次,然后再寫定正本,撰寫敘錄。敘錄的內(nèi)容有:敘撰人之生*,辨書籍之真?zhèn),剖學(xué)術(shù)之源流!秳e錄》記錄了上古至西漢的文化典籍,為古代文化史之精華,對后世目錄學(xué)、分類學(xué)有極深遠的影響。該書已佚,今從《七略》可窺一斑。

  主要著作

  新序

  劉向編撰的一部以諷諫為**目的的歷史故事類編,采集舜、禹以至漢代史實,分類編撰而成的一部書,原書三十卷,今存十卷,由北宋曾鞏校訂,記載了相傳是宋玉對楚王問的話,列舉了楚國流行歌曲《下里巴人》、《陽阿》、《薤露》等,說是“國中屬而和者數(shù)千人”。

  說苑

  又名《新苑》,共二十卷,按各類記述春秋戰(zhàn)國至漢代的遺聞軼事,每類之前列總說:事后加按語。其中以記述諸子言行為主,不少篇章中有關(guān)于**安民、家國興亡的哲理格言。主要體現(xiàn)了儒家的哲學(xué)思想、**理想以及倫理觀念。按類編輯了先秦至西漢的一些歷史故事和傳說,并夾有作者的議論,借題發(fā)揮儒家的**思想和道德觀念,帶有一定的哲理性。

  列女傳

  《列女傳》是一部介紹*古代婦女行為的書,也有觀點認為該書是一部婦女史。作者是西漢的儒家學(xué)者劉向,不過也有人認為該書不是劉向所做,因此,現(xiàn)代流行的有的版本作者一處會標注佚名。也有人為認為,現(xiàn)代流傳的版本是后人在劉向所做版本之上又增加若干篇得來的。

  別錄

  書目名。*第一部有書名,有解題的綜合性的分類目錄書。二十卷。西漢劉向撰。漢成帝時,劉向受命參與校理宮廷藏書,校完書后寫一篇簡明的內(nèi)容提要,后匯編成《別錄》。著錄圖書六百零三家,計一萬三千二百一十九卷,分為六大部類、三十八種,每類之前有類序,每部之后有部序,敘錄內(nèi)容包括:書目篇名,校勘經(jīng)過,著者生*思想,書名含義,著書原委,書的性質(zhì),評論思想,史實,是非,剖析學(xué)術(shù)源流和書的.價值。部序之前、類目之后皆有統(tǒng)計,全書最后還有總計。其子劉歆據(jù)此序錄刪繁就簡,編成《七略》。《別錄》唐代已佚,今據(jù)《漢書·藝文志》可考見其梗概。

  孟母三遷的典故

  【注音】mèng mǔ sān qiān

  【成語故事】

  孟子是戰(zhàn)國時期的大思想家。孟子從小喪父,全靠母親倪氏一人日夜紡紗織布,挑起生活重擔(dān)。倪氏是個勤勞而有見識的婦女,她希望自己的兒子讀書上進,早日成才。

  一次, 孟母看到孟軻在跟鄰居家的小孩兒打架,孟母覺得這里的環(huán)境不好,于是搬家了。

  又一天,孟母看見鄰居鐵匠家里支著個大爐子,幾個滿身油污的鐵匠師傅在打鐵。孟軻呢,正在院子的角落里,用磚塊做鐵砧,用木棍做鐵錘,模仿著鐵匠師傅的動作,玩得正起勁呢!孟母一想,這里環(huán)境還是不好,于是又搬了家。

  這次她把家搬到了荒郊野外。一天,孟子看到一溜穿著孝服的送葬隊伍,哭哭啼啼地抬著棺材來到墳地,幾個精壯小伙子用鋤頭挖出墓穴,把棺材埋了。他覺得挺好玩,就模仿著他們的動作,也用樹枝挖開地面,認認真真地把一根小樹枝當作死人埋了下去。直到孟母找來,才把他拉回了家。

  孟母第三次搬家了。這次的家隔壁是一所學(xué)堂,有個胡子花白的老師教著一群**小小的學(xué)生。老師每天搖頭晃腦地領(lǐng)著學(xué)生念書,那拖腔拖調(diào)的聲音就像唱歌,調(diào)皮的孟軻也跟著搖頭晃腦地念了起來。孟母以為兒子喜歡念書了,高興得很,就把孟軻送去上學(xué)。

  可是有一天,孟軻逃學(xué)了。孟母知道后傷透了心。等孟軻玩夠了回來,孟母把他叫到身邊,說:“你貪玩逃學(xué)不讀書,就像剪斷了的布一樣,織不成布;織不成布,就沒有衣服穿;不好好讀書,你就永遠成不了人才。”說著,抄起剪刀,“嘩”的一聲,把織機**要織好的布全剪斷了。

  孟軻嚇得愣住了。這一次,孟軻心里真正受到了震動。他認真地思考了很久,終于明白了道理,從此專心讀起書來。由于他天資聰明,后來又專門跟孔子的孫子子思學(xué)習(xí),終于成了儒家學(xué)說的主要**人物。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除