狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

諫逐客書 全文、注釋、翻譯和賞析

題解
戰(zhàn)國末期,秦國統(tǒng)一六國的大勢(shì)逐步形成,六國在秦的客卿(即在秦作官的非秦國人)日益增多,他們的活動(dòng)對(duì)秦國貴族的權(quán)力形成了威脅。貴族們就以韓國人鄭國說秦修建渠灌,是想借此使秦投入大量人力物力,從而減少軍事上對(duì)韓國的壓力,實(shí)際上是以“國際間諜”為口實(shí),慫恿秦王“諸侯人來事秦者,大抵為其主游間于秦耳。請(qǐng)一切逐客”。于是,秦王下了逐客令。當(dāng)時(shí)身為客卿的李斯也在被逐之列。在被逐途中,他給秦王上《諫逐客書》。
原文
秦宗室大臣皆言秦王曰:“諸侯人來事秦者,大抵為其主游間于秦耳。請(qǐng)一切逐客。”李斯議亦在逐中。斯乃上書曰:
“臣聞吏議逐客,竊以為過矣。昔穆公求士,西取由余于戎,東得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孫支于晉。此五子者,不產(chǎn)于秦,而穆公用之,并國二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移風(fēng)易俗,民以殷盛,國以富強(qiáng),百姓樂用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千里,至今治強(qiáng);萃跤脧垉x之計(jì),拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取漢中,包九夷,制鄢、郢,東據(jù)成皋之險(xiǎn),割膏腴之壤,遂散六國之眾,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,廢穰侯,逐華陽,強(qiáng)公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業(yè)。此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負(fù)于秦哉?向使四君卻客而不內(nèi),疏士而不用,是使國無富利之實(shí),而秦?zé)o強(qiáng)大之名也。
今陛下致昆山之玉,有隨、和之寶,垂明月之珠,服太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹靈鼉之鼓。此數(shù)寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也?必秦國之所生然后可,則是夜光之璧,不飾朝廷;犀、象之器,不為玩好;鄭、衛(wèi)之女,不充后宮;而駿良駃騠,不實(shí)外廄;江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。所以飾后宮、充下陳、娛心意、說耳目者,必出于秦然后可,則是宛珠之簪、傅璣之珥、阿縞之衣、錦繡之飾,不進(jìn)于前;而隨俗雅化、佳冶窈窕趙女,不立于側(cè)也。夫擊甕叩缶,彈箏搏髀,而歌呼嗚嗚,快耳目也,真秦之聲也。鄭、衛(wèi)桑間,《昭虞》《武象》者,異國之樂也。今棄擊甕叩缶而就鄭、衛(wèi),退彈箏而取《昭虞》,若是者何也?快意當(dāng)前,適觀而已矣。今取人則不然。不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐。然則是所重者,在乎聲樂珠玉;而所輕者,在乎人民也。此非所以跨海內(nèi)、制諸侯之術(shù)也。
臣聞地廣者粟多,國大者人眾,兵強(qiáng)則士勇。是以太山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地?zé)o四方,民無異國,四時(shí)充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以無敵也。今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂藉寇兵而赍盜糧者也。夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,而愿忠者眾。今逐客以資敵國,損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯,求國無危,不可得也。”
秦王乃除逐客之令,復(fù)李斯官。
譯文
秦國的王族、大臣都向秦王政進(jìn)言:“諸侯各國的人來投效秦國,大多不過是為了替其君主在秦國游說離間罷了,請(qǐng)下令把一切外來的客卿統(tǒng)統(tǒng)驅(qū)逐出去。”當(dāng)時(shí),李斯也在提名被逐之列。于是他向秦王上書說:
“我聽說官員們?cè)谏套h驅(qū)逐客卿的事,臣私下認(rèn)為這樣做錯(cuò)了。過去秦穆公求士,在西邊從戎那里得到了由余,東邊從宛地得到了百里奚,在宋國迎來蹇叔,在晉國招來丕豹、公孫支。這五個(gè)人,并不生長在秦國,可穆公重用他們,結(jié)果吞并了二十個(gè)小國,使秦稱霸西戎。孝公推行商鞅的變法之策,改變秦國落后的風(fēng)俗,人民因此殷盛,國家因此富強(qiáng),百姓甘心為國效力,諸侯各國歸附聽命;又大敗楚、魏兩國的軍隊(duì),攻取了千里土地,至今還鞏固地統(tǒng)治著。秦惠王采用張儀的連橫之計(jì),攻占了洛陽一帶的地方;往西吞并了巴、蜀,往北獲取了上郡,往南奪取了漢中,并吞了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢,往東占據(jù)險(xiǎn)要的虎牢,占領(lǐng)了肥沃的土地。于是瓦解了六國的合縱,使他們要向西事奉秦國,功效一直延續(xù)到今天。昭王得到范雎,廢掉了穰侯,驅(qū)逐了華陽君,增強(qiáng)、鞏固了王室的權(quán)力,堵塞了權(quán)貴壟斷政治的局面,逐步侵吞諸侯,使秦成就帝業(yè)。這四位國君,都是由于任用客卿而獲得成功的。由此看來,客卿們有什么對(duì)不起秦國的呢?假使這四位國君拒絕客卿、閉門不納,疏遠(yuǎn)外來之士而不用,這就不會(huì)使秦得到富強(qiáng),秦國也不會(huì)有強(qiáng)大的威名。
現(xiàn)在陛下羅致昆山的美玉,宮中有隨侯之珠,和氏之璧,衣飾上綴著光如明月的寶珠,身上佩帶著太阿寶劍,乘坐的是名貴的纖離馬,樹立的是以翠鳳羽毛為飾的旗子,陳設(shè)的是蒙著靈鼉之皮的好鼓。這些寶貴之物,沒有一種是秦國產(chǎn)的,而陛下卻很喜歡它們,這是為什么呢?如果一定要是秦國出產(chǎn)的才許可采用,那么這種夜光寶玉,決不會(huì)成為秦廷的裝飾;犀角、象牙雕成的器物,也不會(huì)成為陛下的玩好之物;鄭、衛(wèi)二地能歌善舞的女子,也不會(huì)填滿陛下的后宮;北方的名驥良馬,決不會(huì)充實(shí)到陛下的馬房;江南的金錫不會(huì)為陛下所用,西


蜀的丹青也不會(huì)作為彩飾。用以裝飾后宮、廣充侍妾、爽心快意、悅?cè)硕康乃羞@些都要是秦國生長、生產(chǎn)的然后才可用的話,那些點(diǎn)綴有珠寶美玉的簪子,耳上的玉墜,絲織的衣服,錦繡的裝飾,就都不會(huì)進(jìn)獻(xiàn)到陛下面前;那些閑雅變化而能隨俗推移的妖治美好的佳麗,也不會(huì)立于陛下的身旁。那敲擊瓦器、拍髀彈箏,烏烏呀呀地歌唱,能快人耳目的,確真是秦國的地道音樂了;那鄭、衛(wèi)桑間的歌聲,《昭虞》《武象》等樂曲,可算是外國的音樂了。如今陛下卻拋棄了秦國地道的敲擊瓦器的音樂,而取用鄭、衛(wèi)淫靡悅耳之音,不要秦箏而要《昭虞》,這是為什么呢?難道不是因?yàn)橥鈬魳房梢钥煲?可以滿足耳目官能的需要么?可現(xiàn)在陛下對(duì)用人卻不是這樣,不問是否可用,不管是非曲直,凡不是秦國的就要離開,凡是客卿都要驅(qū)逐。這樣做就說明,陛下所看重的,只在珠玉聲色方面;而所輕視的,卻是人民士眾。這不是能用來駕馭天下,制服諸侯的方法啊!
我聽說,地域廣的,糧食必多;國家大的,人民必眾;武器鋒利的,兵士一定勇敢。所以泰山不拒絕土壤,方能成為巍巍大山;河海不遺棄溪流,方能成為深水;稱王的人不拋棄民眾,才能表現(xiàn)出他的德行。所以,地不分東西,民不論國籍,一年四季都富裕豐足,鬼神也會(huì)來降福。這正是五帝、三王之所以無敵的原因啊!現(xiàn)在陛下卻拋棄百姓以幫助敵國,拒絕賓客以壯大諸侯,使天下之士退出秦國而不敢往西,裹足不敢入秦,這正是人們所說的把糧食送給強(qiáng)盜,把武器借給敵人啊!
許多東西并不產(chǎn)于秦,然而可當(dāng)作寶物的卻很多;許多士人都不出生在秦國,可是愿意對(duì)秦盡忠心的卻不少。現(xiàn)在驅(qū)逐客卿而幫助敵國,減少本國人口而增加仇人的實(shí)力,結(jié)果在內(nèi)使自己虛弱,而外又和各國諸侯結(jié)怨,象這樣做而想使國家不陷于危境,這是辦不到的啊!”
秦王(采納了李斯意見,)于是廢除了逐客的命令,恢復(fù)了李斯的官職。
賞讀
俗話說:“文章開頭難”。這封“諫書”確實(shí)很難開頭。因?yàn)槠鋵?duì)立面正是下“逐客令”的最高統(tǒng)治者。現(xiàn)在,被驅(qū)趕的“客”要反駁這一命令,最要緊的是說服對(duì)方收回成命。弄不好,就會(huì)斷送自己的性命。而“臣聞吏議逐客”一句,卻一下子把本來事態(tài)嚴(yán)重的淡化了。“逐客”,秦王這一重大決策,似乎僅是“吏議”,這就巧妙地把指責(zé)的矛頭避開了秦王。再下去,自己也是個(gè)被“逐”之“客”,如果怨氣沖天,橫加指責(zé),倒反而證明被“逐”之“客”不與秦國一心,“逐”他們是“逐”對(duì)了。“竊以為過矣”。語氣態(tài)度顯得心平氣和而又是商量的口氣。這樣,就給了對(duì)方面子。這種留有余地的措詞和語氣,婉轉(zhuǎn)高明,但意思上都是開門見山,一開頭就亮出了中心論點(diǎn),并使它統(tǒng)帥全文。
接下去,第二段,以秦國歷史上四位君主任用客卿取得輝煌成就的歷史實(shí)例,說明如果沒有客卿對(duì)秦的輔佐,秦國就不可能有今天的殷盛富強(qiáng)。在修辭上大量使用詞組、句子的排比,使得行文氣勢(shì)宏大,增強(qiáng)了說服力。
第三、四兩段,以秦王愛物而輕人為譬,說明其與秦王征服諸侯、統(tǒng)一天下的根本國策是背道而馳的。再以“納客”與“逐客”的利與害反復(fù)說明,只有招賢納客,廣攬人才,才能成就大業(yè);如果反其道而行,只能削弱秦國,“藉寇兵而赍盜糧”,搬起石頭砸自己的腳。文中的排比是樹的枝,正反對(duì)比和比喻是一簇簇顏色各異的花,它使得這幾個(gè)段落色彩繽紛,異彩紛呈。
最后一段,以點(diǎn)睛之筆點(diǎn)出逐客必將造成秦國的危亡。“夫物不產(chǎn)于秦,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,而愿忠者眾。今逐客以資敵國……,求國無危,不可得也。”“逐客”的“過”可以亡國。這不能不使雄心勃勃的秦王怵目驚心,最后下詔廢除了“逐客令”。
這是一篇典范性的論說文。論證中其反復(fù)采用正反對(duì)比之法,從而有力地論證了逐客的錯(cuò)誤。論據(jù)選擇精當(dāng),剪裁得體,讀后無重復(fù)累贅之感。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除