《古詩十九首·涉江采芙蓉》賞析
《古詩十九首·涉江采芙蓉》 涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。 采之欲遺誰?所思在遠道。 還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩。 同心而離居,憂傷以終老! 【譯文】 涉過江水去采蓮花啊, 又到沼澤邊上摘蘭花。 采來花兒送給誰啊? 我所思念的人兒在遠方! 抬起頭來望故鄉(xiāng)啊, 長路漫漫路迢迢! 夫妻恩愛卻分離啊, 憂傷愁苦到終老! 【題解】: 《涉江采芙蓉》這首詩很短,只有八句。但關(guān)于這首詩內(nèi)容歷來都有截然不同的兩種爭論。而造成理解歧義的焦點是詩中的“涉江采花”人到底是一位游子還是一位思婦?有人認為“涉江采花”人是位“游子”而非“思婦”,這是一首游子思鄉(xiāng)懷人之作;有人認為“涉江采花”人是位獨處故鄉(xiāng)的婦人,其理由是他們認為采芙蓉是江南女子的專司,這是一首寫居者思念行者的詩。 筆者認為,持議者雖各有說辭,但只要能解通,能自圓其說都行。不過筆者認為,細讀此詩還是把它解讀為是寫一位遠客他鄉(xiāng)的.游子,因懷念他在家鄉(xiāng)的妻子,而寫作的一首反映其欲歸不得心情的抒情短詩為好。 【賞析】: 詩從內(nèi)容上可分作兩層。 前四句為第一層。是寫游子欲采芳草而遺所思。 “涉江采芙蓉,蘭澤多芳草”。起首兩句,寫遠客他鄉(xiāng)的游子,見江邊蓮花正開,沼澤邊蘭花正香,因而動了折花遺人之思緒,所以涉水過江,去采摘蓮花和香草。 “芙蓉”:蓮花的別名,亦作“夫容”,又名“芙蕖”,或稱“菡萏”(鄭玄《箋》:“未開曰菡萏,巳開曰芙蕖”)。蘭澤:生長著蘭草的低洼之地。芳草:指蘭草。這兩句都是在說游子涉水去采摘蓮花和蘭花,但因上句說了“采”字,于是下句便承前省去了。采摘芳草香花送人,是古代男女間表示相互愛戀的一種風(fēng)俗。有關(guān)這種風(fēng)俗的描述,在《詩經(jīng)》和《楚辭》中都有。如《詩經(jīng).鄭風(fēng).溱洧》:“溱與洧,方渙渙兮,士與女,方秉蕑(蕑,音肩,蘭草的一種)兮”!冻o》:“采芳洲兮杜若,將以遺兮下女”等等。 可見折芳草香花相贈在古代是男女間都可以相與的一種風(fēng)俗,而并非是女子才專有的行為。而且,我們認為讀詩解詩不能拘泥于詩句字面的意思來死解。比如此句寫游子涉江采摘香花芳草,有可能是實寫,也可能是虛寫,并不要當(dāng)真去著實。 “采之欲遺誰?所思在遠道”。這兩句是詩人對自已涉江采花行為的自詰、自嘲心理活動的描寫。“遺”:送。“遠道”:遠方?途铀l(xiāng)的游子,看見江水那邊蓮花正在盛開,沼澤邊上蘭花吐放著芬芳的香氣,于是想起了家中的妻子,于是便涉水過去采摘。但采了一大把蓮花、蘭花后,才想起自己思念的妻子身在遙遠的家鄉(xiāng),根本無法送到。這兩句詩通過對游子采摘香花芳草后心理活動描寫,充分表現(xiàn)了游子思鄉(xiāng)懷婦的哀傷和無奈。 后四句為第二層。是寫游子采芳草后欲遺所思而不能的感慨。 “還顧望舊鄉(xiāng),長路漫浩浩”。“舊鄉(xiāng)”:即故鄉(xiāng)。“漫浩浩”:漫,古通“曼”。“漫浩浩”猶言漫漫浩浩。“漫漫”路長貌。浩浩,水流貌。這里用以形容路途的廣寬無邊。游子睹香花芳草,而產(chǎn)生采芳遺人之舉;但當(dāng)他興沖沖地采摘到手之后,驟然想起自已所思念的人卻在遙遠的故鄉(xiāng),根本無法送到。于是游子抬起頭來,向故鄉(xiāng)方向望去,但見長路漫漫。這兩句通過對游子持花悵望故鄉(xiāng)頓生感慨的描寫,讀后使人有一種與游子憂戚與共的無奈之感頓生胸臆。 “同心而離居,憂傷以終老”!最后兩句繼續(xù)抒寫游子內(nèi)心的感慨。“同心”:古代常用的成詞,一般地都習(xí)用于男女間的愛情關(guān)系,這里是指夫婦情感的融洽,非常的恩愛。恩愛夫妻本當(dāng)長相廝守,但如今卻是兩地分離天涯相隔。所以身處此情此景的游子思之不由人不憂傷不已,而這種憂傷在游子看來還將伴隨終生。這真是讓人情何以堪啊!可以說,最后四句把游子對“舊鄉(xiāng)”的望而難歸之思,抒寫得是極其的凄惋動人。尤其是最后兩句可以說是全詩的主旨之所在。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除