十二月十五夜_十二月十五夜原文、翻譯及賞析_袁枚作品
沉沉更鼓急,漸漸人聲絕。
吹燈窗更明,月照一天雪。
參考翻譯
譯文及注釋
譯文悶聲的更鼓從遠(yuǎn)處一陣緊一陣地傳來,忙碌的人們陸續(xù)入睡,市井的吵鬧聲慢慢平息下來,我也吹滅油燈準(zhǔn)備入睡,但燈滅后卻發(fā)現(xiàn)房間更亮了,原來因為夜空正高懸明月,大地又撒滿白雪,明亮的圓月與白雪交相映照在窗上,使房間顯得比吹燈前還要明亮。注釋①、沉沉:指從遠(yuǎn)處傳……▼
沉沉更鼓急,漸漸人聲絕。
吹燈窗更明,月照一天雪。
譯文及注釋
譯文悶聲的更鼓從遠(yuǎn)處一陣緊一陣地傳來,忙碌的人們陸續(xù)入睡,市井的吵鬧聲慢慢平息下來,我也吹滅油燈準(zhǔn)備入睡,但燈滅后卻發(fā)現(xiàn)房間更亮了,原來因為夜空正高懸明月,大地又撒滿白雪,明亮的圓月與白雪交相映照在窗上,使房間顯得比吹燈前還要明亮。注釋①、沉沉:指從遠(yuǎn)處傳……▼