“糾結(jié)”用英語如何說
“糾結(jié)”用英語如何說
Donny 在北京學(xué)漢語, 他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是吳瓊要問的`:糾結(jié)。
Donny: Hey 吳瓊, congratulations! I heard you got a job offer。
吳瓊: 沒錯(cuò),我昨天剛接到的通知! 這可是我夢寐以求的工作。
Donny: That's great! You must be very excited。
吳瓊: 不過啊,我還真有點(diǎn)猶豫。公司要我去美國待兩年,我舍不得離開這的朋友,可又不愿意放棄這個(gè)難得的機(jī)會,, 實(shí)在很糾結(jié)。Donny, 糾結(jié)英文怎么說?
Donny: 你可以說,學(xué)英語的好網(wǎng)站,I am torn, t—o—r—n, torn。
吳瓊: Torn? 那不是被撕裂的意思?
Donny: Well, 一邊是熟悉的生活,另一邊是難得的機(jī)會,兩個(gè)你都不想放棄,it's like your heart is being torn in two different directions, right? 你也可以說 I'm on the fence。
吳瓊: Fence? 籬笆?
Donny: 對,中文里說舉棋不定,英語里說 on the fence 就好像騎在一堵圍墻上,不知道該向哪邊倒。
吳瓊: 我明白了。那你覺得我該怎么做呢?
Donny: Maybe you should ask yourself which is the lesser of two evils。 Is it worse to give up your dream job or be away from your family and friends?
吳瓊: The lesser of two evils? 兩害相權(quán)取其輕?
Donny: That's right。 Maybe when you think about it that way the answer will dawn on you。
吳瓊: Dawn on me? D—a—w—n,不是“黎明”的意思么?
Donny: dawn on me 好象黎明驅(qū)走黑夜,讓你把問題看清楚。
吳瓊: 啊,所以我可以說 it suddenly dawned on me。 恍然大悟。
Donny: Bingo。 Now let's see what you've learned today。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除