田園詩(shī):范成大《四時(shí)田園雜興·其二》原文翻譯及賞析
田園詩(shī):范成大《四時(shí)田園雜興·其二》原文翻譯及賞析
四時(shí)田園雜興·其二
宋代:范成大
梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。
日長(zhǎng)籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。
譯文
一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長(zhǎng)越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。
白天長(zhǎng)了,籬笆的影子隨著太陽的升高變得越來越短,沒有人經(jīng)過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。
注釋
籬落:籬笆。
賞析
這首詩(shī)寫初夏江南的田園景色。詩(shī)中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農(nóng)村景物的特點(diǎn),有花有果,有色有形。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除