狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

馬丁路德金的演講我有一個(gè)夢(mèng)想

馬丁路德金的演講我有一個(gè)夢(mèng)想(精選5篇)

馬丁路德金的演講我有一個(gè)夢(mèng)想 篇1

  I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

  今天,我高興地同大家一起,參加這次將成為我國歷史上為了爭(zhēng)取自由而舉行的最偉大的示威集會(huì)。

  Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.

  120xx年前,一位偉大的美國人——今天我們就站在他象征性的身影下——簽署了《解放宣言》。這項(xiàng)重要法令的頒布,對(duì)于千百萬灼烤于非正義殘焰中的黑奴,猶如帶來希望之光的碩大燈塔,恰似結(jié)束漫漫長夜禁錮的歡暢黎明。

  But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.

  然而,120xx年后,黑人依然沒有獲得自由。120xx年后,黑人依然悲慘地蹣跚于種族隔離和種族歧視的枷鎖之下。120xx年后,黑人依然生活在物質(zhì)繁榮翰海的貧困孤島上。120xx年后,黑人依然在美國社會(huì)中間向隅而泣,依然感到自己在國土家園中流離漂泊。所以,我們今天來到這里,要把這駭人聽聞的情況公諸于眾。

  2. In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred

  obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."

  1 College Of Tourism Management

  從某種意義上說,我們來到國家的首都是為了兌現(xiàn)一張支票。我們共和國的締造者在擬寫憲法和獨(dú)立宣言的輝煌篇章時(shí),就簽署了一張每一個(gè)美國人都能繼承的期票。這張期票向所有人承諾——不論白人還是黑人——都享有不可讓渡的生存權(quán)、自由權(quán)和追求幸福權(quán)。然而,今天美國顯然對(duì)她的有色公民拖欠著這張期票。美國沒有承兌這筆神圣的債務(wù),而是開始給黑人一張空頭支票——一張蓋著“資金不足”的印戳被退回的支票。

  3. But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

  但是,我們決不相信正義的銀行會(huì)破產(chǎn)。我們決不相信這個(gè)國家巨大的機(jī)會(huì)寶庫會(huì)資金不足。因此,我們來兌現(xiàn)這張支票。這張支票將給我們以寶貴的自由和正義的保障。

  We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce

  urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of

  democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.

  我們來到這塊圣地還為了提醒美國:現(xiàn)在正是萬分緊急的時(shí)刻。現(xiàn)在不是從容不迫悠然行事或服用漸進(jìn)主義鎮(zhèn)靜劑的時(shí)候,F(xiàn)在是實(shí)現(xiàn)民主諾言的時(shí)候,F(xiàn)在是走出幽暗荒涼的種族隔離深谷,踏上種族平等的陽關(guān)大道的時(shí)候,F(xiàn)在是使我們國家走出種族不平等的流沙,踏上充滿手足之情的磐石的時(shí)候,F(xiàn)在是使上帝所有孩子真正享有公正的時(shí)候。

  4. It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights.

  忽視這一時(shí)刻的緊迫性,對(duì)于國家將會(huì)是致命的。自由平等的朗朗秋日不到來,黑人順情合理哀怨的酷暑就不會(huì)過去。1963年不是一個(gè)結(jié)束,而是一個(gè)開

  College Of Tourism Management

  端。 如果國家依然我行我素,那些希望黑人只需出出氣就會(huì)心滿意足的人將大失所望。在黑人得到公民權(quán)之前,美國既不會(huì)安寧,也不會(huì)平靜。

  The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

  反抗的旋風(fēng)將繼續(xù)震撼我們國家的基石,直至光輝燦爛的正義之日來臨。

  1. I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."

  我夢(mèng)想有一天,這個(gè)國家將會(huì)奮起,實(shí)現(xiàn)其立國信條的真諦:“我們認(rèn)為這些真理不言而喻:人人生而平等。”

  2. I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

  我夢(mèng)想有一天,在佐治亞州的紅色山崗上,昔日奴隸的兒子能夠同昔日奴隸主的兒子同席而坐,親如手足。

  3. I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

  我夢(mèng)想有一天,甚至連密西西比州——一個(gè)非正義和壓迫的熱浪逼人的荒漠之州,也會(huì)改造成為自由和公正的青青綠洲。

  4. I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. 我夢(mèng)想有一天,我的四個(gè)小女兒將生活在一個(gè)不是以皮膚的顏色,而是以品格的優(yōu)劣作為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)的國家里。

  ALL : Thank God Almighty, we are free at last!

  感謝全能的上帝,我們終于自由了!

馬丁路德金的演講我有一個(gè)夢(mèng)想 篇2

  一百年前,一位偉大的美國人簽署了解放黑奴宣言,今天我們就是在他的雕像前集會(huì)。這一莊嚴(yán)宣言猶如燈塔的光芒,給千百萬在那摧殘生命的不義之火中受煎熬的黑奴帶來了希望。它的到來猶如歡樂的黎明,結(jié)束了束縛黑人的漫漫長夜。

  Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.

  然而一百年后的今天,黑人還沒有得到自由,一百年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活備受壓榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物質(zhì)充裕的海洋中一個(gè)貧困的孤島上。一百年后的今天,黑人仍然萎縮在美國社會(huì)的角落里,并且意識(shí)到自己是故土家園中的流亡者。今天我們?cè)谶@里集會(huì),就是要把這種駭人聽聞的情況公諸于眾。

  But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.

  我并非沒有注意到,參加今天集會(huì)的人中,有些受盡苦難和折磨,有些剛剛走出窄小的牢房,有些由于尋求自由,曾早居住地慘遭瘋狂迫害的打擊,并在警察暴行的旋風(fēng)中搖搖欲墜。你們是人為痛苦的長期受難者。堅(jiān)持下去吧,要堅(jiān)決相信,忍受不應(yīng)得的痛苦是一種贖罪。

  I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.

  讓我們回到密西西比去,回到阿拉巴馬去,回到南卡羅萊納去,回到佐治亞去,回到路易斯安那去,回到我們北方城市中的貧民區(qū)和少數(shù)民族居住區(qū)去,要心中有數(shù),這種狀況是能夠也必將改變的。我們不要陷入絕望而不能自拔。

  Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.

  朋友們,今天我對(duì)你們說,在此時(shí)此刻,我們雖然遭受種種困難和挫折,我仍然有一個(gè)夢(mèng)想。這個(gè)夢(mèng)是深深扎根于美國的夢(mèng)想中的。

  I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

  我夢(mèng)想有一天,這個(gè)國家會(huì)站立起來,真正實(shí)現(xiàn)其信條的真諦:“我們認(rèn)為這些真理是不言而喻的;人人生而平等。”

  I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.”

  我夢(mèng)想有一天,在佐治亞的紅山上,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在一起,共敘兄弟情誼。

  I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

  我夢(mèng)想有一天,甚至連密西西比州這個(gè)正義匿跡,壓迫成風(fēng),如同沙漠般的地方,也將變成自由和正義的綠洲。

  I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

  我夢(mèng)想有一天,我的四個(gè)孩子將在一個(gè)不是以他們的膚色,而是以他們的品格優(yōu)劣來評(píng)判他們的國度里生活。

  I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.

  我今天有一個(gè)夢(mèng)想。

  我夢(mèng)想有一天,阿拉巴馬州能夠有所轉(zhuǎn)變,盡管該州州長現(xiàn)在仍然滿口異議,反對(duì)聯(lián)邦法令,但有著一日,那里的黑人男孩和女孩將能夠與白人男孩和女孩情同骨肉,攜手并進(jìn)。

  I have a dream today.

  I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

  我今天有一個(gè)夢(mèng)想。

  我夢(mèng)想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,滿照人間。

  I have a dream today.

  I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

  這就是我們的希望。我懷著這種信念回到南方。有了這個(gè)信念,我們將能從絕望之嶺劈出一塊希望之石。有了這個(gè)信念,我們將能把這個(gè)國家刺耳的爭(zhēng)吵聲,改變成為一支洋溢手足之情的優(yōu)美交響曲。有了這個(gè)信念,我們將能一起工作,一起祈禱,一起斗爭(zhēng),一起坐牢,一起維護(hù)自由;因?yàn)槲覀冎,終有一天,我們是會(huì)自由的。

  This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

  在自由到來的那一天,上帝的所有兒女們將以新的含義高唱這支歌:“我的祖國,美麗的自由之鄉(xiāng),我為您歌唱。您是父輩逝去的地方,您是最初移民的驕傲,讓自由之聲響徹每個(gè)山岡。”

  This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning.

  My country, ’ tis of thee,

  Sweet land of liberty,

  Of thee I sing:

  Land where my fathers died,

  Land of the pilgrims’ pride,From every mountainside

  Let freedom ring.

  如果美國要成為一個(gè)偉大的國家,這個(gè)夢(mèng)想必須實(shí)現(xiàn)。讓自由的鐘聲從新罕布什爾州的巍峨峰巔響起來!讓自由的鐘聲從紐約州的崇山峻嶺響起來!讓自由的鐘聲從賓夕法尼亞州阿勒格尼山的頂峰響起!讓自由的鐘聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的落磯山響起來!讓自由的鐘聲從加利福尼亞州蜿蜒的群峰響起來!不僅如此,還要讓自由的鐘聲從佐治亞州的石嶺響起來!讓自由的鐘聲從田納西州的了望山響起來!讓自由的鐘聲從密西西比州的每一座丘陵響起來!讓自由的鐘聲從每一片山坡響起來。

  And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.

  Let freedom ring from the mighty mountains of New York!

  Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!

  Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!

  Let freedom ring from the curvaceous slops of California!

  But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!

  Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!

  Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi!

  From every mountainside, let freedom ring!

  當(dāng)我們讓自由鐘聲響起來,讓自由鐘聲從每一個(gè)大小村莊、每一個(gè)州和每一個(gè)城市響起來時(shí),我們將能夠加速這一天的到來,那時(shí),上帝的所有兒女,黑人和白人,猶太人和非猶太人,新教徒和天主教徒,都將手?jǐn)y手,合唱一首古老的黑人靈歌:“終于自由啦!終于自由啦!感謝全能的上帝,我們終于自由啦!”

  When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! free at last! thank God almighty, we are free at last!”

馬丁·路德·金人生軌跡

  早年求學(xué)

  馬丁·路德·金,將“非暴力”和“直接行動(dòng)”作為社會(huì)變革方法的最為突出的倡導(dǎo)者之一。1920xx年1月15日,馬丁·路德·金出生在佐治亞州的亞特蘭大市奧本街501號(hào),一幢維多利亞式的小樓里。馬丁·路德·金是牧師亞當(dāng)·丹尼爾·威廉姆斯的外孫,威廉姆斯是埃比尼澤浸信會(huì)的牧師和全國有色人種協(xié)進(jìn)會(huì)亞特蘭大分會(huì)的發(fā)起人;馬丁·路德·金是老馬丁·路德·金的兒子,老馬丁·路德·金繼承父親威廉姆斯成了埃比尼澤的牧師,母親是教師。馬丁·路德·金的家族發(fā)源于非洲裔美國人的浸信會(huì)。15歲時(shí)聰穎好學(xué)的金以優(yōu)異成績(jī)進(jìn)入摩爾豪斯學(xué)院攻讀社會(huì)學(xué),在結(jié)束亞特蘭大莫爾浩司學(xué)院的學(xué)業(yè)后,獲得文學(xué)學(xué)士學(xué)位。馬丁·路德·金又在賓夕法尼亞州的克勞澤神學(xué)院和波士頓大學(xué)就讀,1951年他又獲得柯羅澤神學(xué)院學(xué)士學(xué)位,1955年他從波士頓大學(xué)獲得神學(xué)博士學(xué)位。在學(xué)習(xí)中,馬丁·路德·金加深了對(duì)神學(xué)的認(rèn)識(shí)并探究圣雄甘地在社會(huì)改革方面的非暴力策略。

  前期運(yùn)動(dòng)

  1953年,馬丁·路德·金和柯瑞塔·斯科特結(jié)婚。第二年,他在阿拉巴馬州蒙哥馬利的德克斯特大街浸信會(huì)當(dāng)了一名牧師。1955年,他獲得了系統(tǒng)神學(xué)的博士學(xué)位。

  1955年12月5日 ,由于有一位黑人婦女不給白人讓座,被判蹲監(jiān)獄2年,所以民權(quán)積極分子羅莎·帕克斯拒絕遵從蒙哥馬利公車上的種族隔離政策,在此之后,黑人居民發(fā)起了對(duì)公共汽車抵制運(yùn)動(dòng)并選舉金作他們新形式下蒙格馬利權(quán)利促進(jìn)協(xié)會(huì)的領(lǐng)頭人。公共汽車抵制運(yùn)動(dòng)在 1956 年持續(xù)一年,馬丁·路德·金因其領(lǐng)導(dǎo)地位而名聲大噪。 1956 年12 月,美國最高法院宣布阿拉巴馬州的種族隔離法律違反憲法,蒙哥馬利市公車上的種族隔離規(guī)定也被廢除。

  為了尋求蒙哥馬利勝利后的進(jìn)一步發(fā)展,馬丁·路德·金和其他的南部黑人領(lǐng)袖于 1957 年建立了南方基督教領(lǐng)袖會(huì)議。1959年,馬丁·路德·金到印度游歷并進(jìn)一步發(fā)展了甘地的非暴力策略。那年年底,馬丁·路德·金辭去了德克斯特的職務(wù)并返回亞特蘭大,和他的父親共同成為一名埃比尼澤浸信會(huì)牧師。

  1960年,黑人大學(xué)生們揭起了入座抗議的浪潮,這促進(jìn)了學(xué)生非暴力協(xié)調(diào)委員會(huì)的形成。馬丁·路德·金支持學(xué)生運(yùn)動(dòng),并對(duì)創(chuàng)建南方基督教領(lǐng)袖會(huì)議的青年分部表現(xiàn)出興趣。學(xué)生激進(jìn)分子很欽慕他,但他們不滿于馬丁·路德·金自上而下的領(lǐng)導(dǎo)作風(fēng),進(jìn)而決定取得自治。作為學(xué)生非暴力協(xié)調(diào)委員會(huì)的顧問,曾經(jīng)擔(dān)任過南方基督教領(lǐng)袖會(huì)議副主管的埃拉·貝克向其他民權(quán)組織代表闡明,學(xué)生非暴力協(xié)調(diào)委員會(huì)將仍是一個(gè)學(xué)生領(lǐng)導(dǎo)的組織。1961年“自由乘車運(yùn)動(dòng)”中,馬丁·路德·金由于拒絕參加活動(dòng)而受到批評(píng),加劇了他同青年激進(jìn)分子的緊張關(guān)系。南方基督教領(lǐng)袖會(huì)議和學(xué)生非暴力協(xié)調(diào)委員會(huì)之間的矛盾在1961年和1962年的奧爾巴尼運(yùn)動(dòng)中繼續(xù)著。

  發(fā)展壯大

  1963 年4月12日,馬丁·路德·金和南方基督教領(lǐng)袖會(huì)議領(lǐng)導(dǎo)人在阿拉巴馬州的伯明翰領(lǐng)導(dǎo)了大規(guī)模群眾示威游行。金博士本人當(dāng)天被捕。他在獄中寫作了《來自伯明翰監(jiān)獄的書簡(jiǎn)》。書簡(jiǎn)中,他闡述了美國民權(quán)運(yùn)動(dòng)的初衷、期望和夢(mèng)想,批駁了對(duì)民權(quán)運(yùn)動(dòng)的種種指責(zé)。1963年夏天,當(dāng)沙特爾沃思牧師在白宮會(huì)見美國總統(tǒng)肯尼迪時(shí),他說:“沒有伯明翰,我們今天不可能坐在這里。”此地以白人警方強(qiáng)烈反對(duì)種族融合而著稱。徒手的黑人示威者與裝備著警犬和消防水槍的警察之間的沖突,作為報(bào)紙頭條新聞遍及世界各地?偨y(tǒng)肯尼迪對(duì)伯明翰的抗議做出了回應(yīng),他向國會(huì)提出放寬民權(quán)立法的要求,這促成了 1964 年民權(quán)法案的通過。稍后,在 1963年8月28日 ,群眾示威行動(dòng)在“華盛頓工作與自由游行”的運(yùn)動(dòng)過程中達(dá)到高潮,此次示威運(yùn)動(dòng)中有超過二十五萬的抗議者聚集在華盛頓特區(qū)。在林肯紀(jì)念館的臺(tái)階上,馬丁·路德·金發(fā)表了“我有一個(gè)夢(mèng)想”的著名演講。

  人生高潮

  馬丁·路德·金的聲望隨著1963 年成為時(shí)代周刊的年度人物和 1964 年獲得諾貝爾和平獎(jiǎng)而持續(xù)上升。然而,除了名氣和贊美,運(yùn)動(dòng)內(nèi)部領(lǐng)導(dǎo)層也出現(xiàn)了矛盾。馬爾科姆·艾克斯的正當(dāng)防衛(wèi)和黑人民族主義理念引起了北方的共鳴,城市黑人的作用力超過了金為非暴力所作的號(hào)召。同時(shí),金還要面對(duì)“黑人權(quán)力”運(yùn)動(dòng)發(fā)起人斯托克利·卡邁克爾的公開批評(píng)。

  20xx年8日28日,馬丁·路德·金的紀(jì)念雕像在華盛頓國家廣場(chǎng)揭幕。在此前,只有華盛頓、杰弗遜、林肯和羅斯福等幾位美國歷史上著名的總統(tǒng)在這里立有紀(jì)念塑像,馬丁·路德·金是第一位生前作為社會(huì)批評(píng)家的平民政治人物被在此加以紀(jì)念,也是第一位非洲裔政治領(lǐng)袖的紀(jì)念物,其意義非同一般。為何他能贏得和這幾位著名總統(tǒng)并列的聲望地位?正是他以和平抗?fàn)幘S護(hù)了《獨(dú)立宣言》和《聯(lián)邦憲章》自由平等民主正義的基本價(jià)值觀,使他和這幾位總統(tǒng)一樣,為美國人民廣泛推崇而享譽(yù)美國歷史。

  遭遇刺殺

  1967年城市種族間暴力升級(jí), 美國聯(lián)邦調(diào)查局主管埃德加·胡佛則趁機(jī)加強(qiáng)了破壞金領(lǐng)導(dǎo)力的全面努力。加之金對(duì)美國介入越南戰(zhàn)爭(zhēng)的公開批評(píng),使得他與林登·約翰遜政府關(guān)系緊張。

  1967年12月,馬丁·路德·金發(fā)起了意在對(duì)抗經(jīng)濟(jì)問題的窮人運(yùn)動(dòng),這項(xiàng)活動(dòng)并沒有得到早期民權(quán)革新運(yùn)動(dòng)者的支持。其后一年,在支持孟菲斯清潔工人的罷工中,他發(fā)表了最后演講“我已到達(dá)頂峰”。1968年4月4日晚在田納西州孟菲斯市洛林汽車旅店二層被種族主義分子暗殺,終年39歲。

馬丁路德金的演講我有一個(gè)夢(mèng)想 篇3

  各位尊敬的老師,親愛的同學(xué)們:

  大家好!

  改革開放的腳步繼續(xù)向前邁著,社會(huì)正以著我們難以我們難以想象的速度向前發(fā)展著,19年渾厚的鐘聲已經(jīng)敲響,第一批00后已經(jīng)步入成年的殿堂。這一美妙的事實(shí),猶如百花的香氣,迎接著生機(jī)勃勃的春天,這一時(shí)刻的到來,猶如新的一天,充滿了未知,面臨著挑戰(zhàn)。

  然而,19年的今天,我們必須正視00一代正被人質(zhì)疑這一事實(shí)。

  人們都說,00后是最幸福的一代,有著父母無限的疼愛,有著數(shù)不盡的零花錢,有著90后沒有的高科技?墒00后的悲哀誰能懂,每天都是家——學(xué)校——家三點(diǎn)一線。殘酷的中國教育體制正努力的剝削著我們,可是我們沒有被壓垮,我們以我們的形式度過著屬于我們的青春,這是一個(gè)叛逆的青春!放浪不羈的外表里我們承受著父母的期望,以及社會(huì)的質(zhì)疑,還過年幼的我們本不該過早的擁有這么大的心理負(fù)擔(dān),可是社會(huì)不顧后果的將他們壓在了我們的身上,現(xiàn)在還反過來對(duì)我們說:“你們是被壓垮的一代。”

  由于和國際接軌,我們這一代正不斷的與日本,美國的孩子做著對(duì)比,對(duì)比的結(jié)果是我們這一代是處在茫茫黑夜看不到光明的一代,那些所謂的教育專家們不斷的發(fā)表文章調(diào)侃著我們,可是他們卻面對(duì)中國的教育無計(jì)可施!我不禁要問,到底是什么造就了與眾不同的我們!

  我有一個(gè)夢(mèng)想,這個(gè)夢(mèng)想是深深扎根于00年一代的夢(mèng)想中的。

  我夢(mèng)想有一天,這個(gè)社會(huì)真正的了解我們,理解我們。

  我夢(mèng)想有一天,00后的孩子能和父母坐在一起,彼此了解,互相溝通。

  我夢(mèng)想有一天,甚至連高中校園這個(gè)囚牢般的地方,也將變成歡樂和自由的天堂。

  我夢(mèng)想有一天,老師將不完全是以我們的成績(jī),而是以我們的品格優(yōu)劣來評(píng)定我們的好壞。

  我夢(mèng)想有一天,社會(huì)對(duì)我們不在質(zhì)疑,我們的天空不再烏云密布,陽光初露,架起一道彩虹,閃亮人間!

  這就是我的希望,我希望我們脫下放浪不羈的外衣,以真誠的面孔示人,有了這個(gè)信念,我們將能從絕望之嶺劈出一塊希望之石。有了這個(gè)信念,我們將能把校園中痛苦的埋怨,變成一支歡樂向上的交響曲。有了這個(gè)信念,我們將能快樂學(xué)習(xí),快樂成長!

  在歡樂到來的那一天,00后所有的孩子將以一種新的心態(tài)度過著美麗的青春。

  同學(xué)們,讓我們播下夢(mèng)想的種子。

  即使自己只是一滴水,有了夢(mèng)想,也能匯成無際的大海。

  即使自己只是一朵云,有了夢(mèng)想,也能凝成高遠(yuǎn)的天空。

  即使自己只是一朵花,有了夢(mèng)想,也能盛開美麗的春天!

馬丁路德金的演講我有一個(gè)夢(mèng)想 篇4

  老師、同學(xué)們:

  大家好!

  每個(gè)人都有自己的夢(mèng)想,大家的夢(mèng)想都千奇百怪,我的夢(mèng)想也十分獨(dú)特。是世界和平嗎?不是。是保護(hù)環(huán)境嗎?也不是。我的夢(mèng)想是:全世界的人們都能在晚上安安穩(wěn)穩(wěn)、踏踏實(shí)實(shí)地睡覺。

  也許有人會(huì)說:“這算是什么夢(mèng)想呀!人人不都是這樣嗎?”其實(shí)不然。世界上有許多人饑寒交迫,過著食不果腹,衣不蔽體的生活。他們甚至沒有固定的居所,有時(shí)在山上休息,有時(shí)在湖邊睡覺?捎腥藭(huì)說:“許多探險(xiǎn)家不都在野外露營么?”可是那些探險(xiǎn)家都有帳篷,有睡袋,而那些人都是直接睡在地上,試想一下,冬天時(shí),你穿得又少,又沒吃飽,還得躺在冰涼的地面上,你能睡得好么?

  這些人,只要社會(huì)各界能夠伸出援手,他們很快就能睡上踏實(shí)覺了。

  可還有一種人,看起來?xiàng)l件很不錯(cuò),吃飽穿暖,還睡著席夢(mèng)思,可他們還是睡不好。這可能嗎?答案是完全有可能。這種人一般都是心理壓力過大。可能是患上了絕癥,生命進(jìn)入了倒計(jì)時(shí)階段,可能是最近生意不景氣,走上了下坡路,還有可能是被各種人抨擊,心里十分難受。他們物質(zhì)上也許都很富足,可就是經(jīng)常失眠,只有借助藥物來使自己入睡。你想一想,如果你睡在席夢(mèng)思上,可身上卻壓了一座山,你能睡得著嗎?這種人,就是心里有一座山。

  其實(shí)只要有樂觀的心態(tài),他們便能很快睡著。病人不要整天想“我還剩幾天”,而應(yīng)想“我還有幾天”。生意不景氣者應(yīng)找機(jī)會(huì)全身心放松,放松完后努力工作便可有成績(jī)。而被抨擊則應(yīng)抱有聞過則喜的態(tài)度,有則改之無則加勉。努力改善自己。這樣,他們就能很快入睡。

  以上幾點(diǎn),說起來容易,可真正做的到的又有幾個(gè)呢?希望大家時(shí)刻保持著樂觀的心態(tài),一同來幫我完成這個(gè)夢(mèng)想。

馬丁路德金的演講我有一個(gè)夢(mèng)想 篇5

  尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo),各位同事:

  今天我演講的題目是《我的夢(mèng)想》

  夢(mèng)想,簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的一個(gè)詞匯,卻特別的深?yuàn)W!每個(gè)人都有著徇麗多姿的夢(mèng)想。夢(mèng)是一種*,想是一種行動(dòng),夢(mèng)想是一種夢(mèng)與想的結(jié)晶。夢(mèng)想一旦被付諸行動(dòng),就會(huì)變得神圣。擁有夢(mèng)想,也有了追求,有了奮斗的目標(biāo);有了夢(mèng)想,就有了動(dòng)力。夢(mèng)想好比一架高貴的橋梁,不管是否能到達(dá)彼岸。擁有夢(mèng)想,并努力去追求它,這已經(jīng)是一種成功,一種榮耀。

  我分為幾個(gè)心來和大家分享:

  第一是積極心,人要有健康的心態(tài),它是陽光心態(tài)加上積極心態(tài)的總和,積極心態(tài)就是面對(duì)工作,問題,挫折,挑戰(zhàn)和責(zé)任,我要從正面去想,從積極的一面去想,積極采取行動(dòng),努力去做。在自己的工作崗位中發(fā)揮自己的優(yōu)勢(shì),以積極的行動(dòng)方式去感染他人,給人以一種力量。

  第二是責(zé)任心,人生生而有責(zé)任。有人分析“人”字兩筆,一撇一捺,一筆寫著權(quán)利,一筆寫著責(zé)任;人的雙肩,一肩挑著權(quán)利,一肩挑著責(zé)任。在我們的生活空間里,每個(gè)人都扮演了不同的角色,每一種角色又都承擔(dān)了不同的責(zé)任。進(jìn)入公司參加工作以后,我就要承擔(dān)起工作的責(zé)任,保持強(qiáng)烈的責(zé)任心去完成每一項(xiàng)工作,公司和領(lǐng)導(dǎo)下達(dá)的每一個(gè)任務(wù)。除此之外,家庭責(zé)任,社會(huì)的責(zé)任等等都是我們不可推卸的責(zé)任。

  最后,讓我們大家一起帶著積極的心態(tài),強(qiáng)烈的責(zé)任心,堅(jiān)持并努力地去學(xué)習(xí),懷著一顆感恩的心盡情地去追逐自己的夢(mèng)想吧!為了夢(mèng)想而奮斗,活出自己的色彩,做最漂亮的自己,只要努力,自信,每個(gè)人都可以是自己的代言人!

  我的演講完畢!謝謝大家!

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除