童謠小白船樂譜及歌詞
童謠小白船樂譜及歌詞
《小白船》原名《半月》,創(chuàng)作于1924年,是一首深受小朋友喜愛的朝鮮童謠,后被譯成中、日兩國(guó)語言,在中國(guó)與朝鮮廣為流傳。1950年被譯為中文。下面由百分網(wǎng)小編為大家介紹《小白船》樂譜,希望能幫到你。
《小白船》樂譜
《小白船》歌詞
藍(lán)藍(lán)的天空銀河里
有只小白船
船上有棵桂花樹
白兔在游玩
槳兒槳兒看不見
船上也沒帆
飄呀飄呀飄向西天
渡過那條銀河水
走向云彩國(guó)
走過那個(gè)云彩國(guó)
再向哪兒去
在那遙遠(yuǎn)的地方
閃著金光
晨星是燈塔
照呀照得亮
晨星是燈塔
照呀照得亮
《小白船》基本信息
小白船,朝鮮童謠,朝鮮語為“반달”(直譯為“半月”),由朝鮮半島著名作曲家尹克榮(윤극영)于1924年作詞、作曲,曾被譯成中日兩國(guó)語言,并在中國(guó)與朝鮮半島廣為流傳。1950年被譯成中文傳入中國(guó),最初收在解放初出版的《外國(guó)名歌300首》中。此曲旋律優(yōu)美,在韓國(guó)一般都當(dāng)做安魂曲使用,而在中國(guó)則是著名兒歌。被譽(yù)為“東方圣歌”。
1950年,人在北京的金哲南(김철남,朝鮮民運(yùn)斗士)與金正平將《半月》翻成了中文,于是便有了中文版的《小白船》。
《小白船》作者簡(jiǎn)介
尹克榮(윤극영,1903年—1988年),生于韓國(guó)漢城(今首爾),出身書香世家,性格天真爛漫。尹克榮自幼聰慧,四歲時(shí)已經(jīng)會(huì)讀朝鮮文的《千字文》。年輕時(shí)被送到日本讀書(當(dāng)時(shí)朝鮮是日本的殖民地),學(xué)習(xí)聲樂。1923年時(shí),他在東京偶遇了方定煥(此君是韓國(guó)知名的民運(yùn)人士,韓國(guó)5月5日的兒童節(jié)便是由他所定)。尹克榮與他一起彈琴聊天,方定煥向尹克榮說他不應(yīng)只為自己創(chuàng)作,建議他應(yīng)為兒童創(chuàng)作,因?yàn)閮和攀敲魈斓南M,況且那時(shí)候的朝鮮并沒有什么兒歌。方定煥的'話啟發(fā)了尹克榮,于是他便開始努力創(chuàng)作兒歌。1935年來到中國(guó)東北教書,40年代歷經(jīng)曲折回到新成立的大韓民國(guó),留下了許多韓國(guó)著名童謠。
《小白船》創(chuàng)作背景
1924年9月,尹克榮的姐夫去世,尹克榮看見她的姐姐常在白天時(shí),孤寂地望向天空已出現(xiàn)的半月,便以此為題材創(chuàng)作了《반달》(半月),一方面描繪了姐姐失去親人的寂寥,一方面也暗喻痛失國(guó)土的痛苦(朝鮮此時(shí)正被日本侵占)。尹克榮曾在訪問中談到,創(chuàng)作《반달》的困難在于最后一句。于是他寫下了“샛별이 등대란다, 길을 찾아라”,即“晨星來引路”的歌詞,以表示希望永遠(yuǎn)都存在。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除