“學(xué)弈”的原文和譯文
“學(xué)弈”的原文和譯文
鴻鵠:天鵝。
援:引,拉。
繳:本文指帶有絲繩的箭。(讀音:zhuó)
之:天鵝。
之:前者。
俱:一起。
弗若:不如。
矣:了。
為:因為。
與:嗎。
曰:說。
非:不是。
其:后者。
然:這樣。
思:想。
【來源】
《學(xué)弈》選自《孟子•告子》。孟子(公元前372—前289)名軻,字子輿。戰(zhàn)國時鄒國人(現(xiàn)山東鄒城)。我國古代思想家、教育家、政治家。是孔子以后的儒學(xué)大師,被尊稱為“亞圣”。后世將他與孔子合稱為“孔孟”!睹献印肥敲献优c他的弟子合著的。內(nèi)容包括孟子的政治活動、政治學(xué)說、哲學(xué)思想和個性修養(yǎng)等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》等七篇。這段古文共有4句,有三層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個人是全國最擅長下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因為“名師出高徒”,他的學(xué)生肯定都是高手,而且定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現(xiàn)了一種不和諧的現(xiàn)象:弈秋教的兩個學(xué)生,其中一個專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個雖然在聽,心里卻在想著也許就有天鵝飛來,想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來。結(jié)果雖然一同學(xué)習(xí),后一個比前一個卻是遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上了。第三層(最后兩句)是自問自答:是不是后一個比不上前一個聰明呢?我可以說:完全不是。聯(lián)系第二層可知,后一個只因為他不肯專心致志地學(xué)習(xí)才落后的。≈挥兴木湓,卻層次分明地講明白了不專心致志便學(xué)不好本領(lǐng)的道理,告訴我們,只有專心致志,才能有所成就。文言文的簡潔精煉由此可見一斑。 (多查閱孟子和孔子資料)
【讀法】
弈秋,通國之善弈者也.使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣.為是其智弗若與?曰:非然也.
讀課文時的基調(diào):
用懷著一種好奇、愉快的追求知識的感覺去讀。
【感悟】
學(xué)習(xí)任何東西都不要三心二意,要專心致志才能學(xué)好東西.
共2頁,當(dāng)前第2頁
12
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除