怎么用英語(yǔ)表達(dá)“理解”“明白”的意思呢?
怎么用英語(yǔ)表達(dá)“理解”“明白”的意思呢?
怎么向?qū)Ψ奖磉_(dá)自己已經(jīng)理解了呢?或者,沒(méi)明白,請(qǐng)對(duì)方再詳細(xì)解說(shuō)一遍呢?
(一) 表示“理解”、“明白”的動(dòng)詞短語(yǔ)
catch on、take in、make out
get sth. across、put sth. across、
come across
(二)這組動(dòng)詞短語(yǔ)可以表示“理解”、“明白”的意思。
catch on 由catch“抓住”引申出“理解”、“領(lǐng)會(huì)”、“明白”的意思。
1)After his repeated explanations, he at least caught on his meaning.
經(jīng)過(guò)他再三解釋,他至少明白了他的意思。
2)Being a foreigner, Carl did not catch on the joke.
卡爾是個(gè)外國(guó)人,不能理解這笑話(huà)的含意。
3)Please repeat what you said, I didn't quite catch on.
請(qǐng)把你的話(huà)再說(shuō)一遍,我沒(méi)十分聽(tīng)明白。
4)I did not know why they were laughing at his remark, but in a while, I caught
on and laughed too.
我不知道他們?yōu)槭裁葱λ闹v話(huà),但過(guò)了一會(huì)兒我明白了,也跟著笑了起來(lái)。
take in 基本意思是“吸收”,相當(dāng)于absorb,由此引申出“理解”、“領(lǐng)悟”的意思。
1)I couldn’t take in what the American was saying though I listened to his
speech carefully.
盡管我聽(tīng)的很仔細(xì),我還是聽(tīng)不明白這位美國(guó)人講話(huà)。
2)The students found it easy to take in what their teacher had taught.
學(xué)生們發(fā)現(xiàn)老師所教的東西很容易理解。
3)Lesley explains possible treatments but you can tell she's not taking it in.
萊斯利解釋了各種可行的療法,不過(guò),你可以看出來(lái),她并沒(méi)有領(lǐng)會(huì)。
4)I could hardly take in what the old man said.
我?guī)缀趼?tīng)不懂老人說(shuō)了什么。
make out 也可以表示“理解”、“明白”的意思,相當(dāng)于 understand,常接 wh-clause。
1)Can you make out the meaning of the poem?
你能理解這首詩(shī)的意義嗎?
2)He couldn't quite make out what it was all about.
他不大能理解這是怎么回事。
3)I can't make out why she married with the left hand.
我真搞不懂她怎么會(huì)嫁給了那個(gè)窮小子。
4)I can't make out why he seems to have a bone to pick with almost everyone.
我真搞不懂為什么他好象和幾乎每個(gè)人都有仇似的。
5)I really can't make out what on earth he's up to.
我真是搞不懂他到底想干什么。
get sth. across “讓人理解”、“讓人明白”、“把·····講清楚”,也可說(shuō)
put sth across,是及物動(dòng)詞用法。
1)The teacher tried to explain the problem, but he did not get his
explanation across to the students.
老師試圖解釋這個(gè)問(wèn)題,但是他沒(méi)有能讓得學(xué)生明白到他的解釋。
2)The aim of writing a summary is precision, which means you must convey what
the author wanted to get across, but in few words.
摘要的目的是簡(jiǎn)練,這意味著你必須用很少的詞表達(dá)清楚作者想要傳達(dá)的意思。
3)This video, I think, gets across the concept that I'm talking about quite
dramatically.
我想這個(gè)視頻能夠很好的讓大家理解我所說(shuō)的.概念。
4)Love is something we can get across without words.
即使沒(méi)有言語(yǔ)溝通,我們也能使感受到愛(ài)。
5)The speaker had a good knowledge of his subject, but could not put it
across.
報(bào)告人對(duì)所講的問(wèn)題了解得很透徹, 但就是講不清楚。
6)The idea of a balanced diet is very difficult to put across to anyone who
knows nothing about food values.
對(duì)于不懂得食物價(jià)值的人來(lái)說(shuō),很難理解均衡飲食的觀(guān)念.
come across 也可表示“讓人理解”、“讓人明白”、“把·····講清楚”的意思,
不過(guò)是不及物動(dòng)詞用法。句子主語(yǔ)是物,多用于否定句。
1)The teacher tried to explain the problem, but his explanation did not come
across to the students.
老師試圖解釋這個(gè)問(wèn)題,但是他沒(méi)有能讓得學(xué)生明白到他的解釋。
2)He spoke for a long time but his meaning did not come across.
他講了很久,但沒(méi)把意思講明白。
3)Your speech didn't come across; nobody understood your opinion.
你的演說(shuō)講得不明不白,沒(méi)有人能聽(tīng)懂你的意思。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀(guān)點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除