梵語(yǔ)入門(mén)教程
梵語(yǔ)入門(mén)教程
梵語(yǔ)是印歐語(yǔ)系最古老的語(yǔ)言之一。和拉丁語(yǔ)一樣,梵語(yǔ)已經(jīng)成為一種屬于學(xué)術(shù)和宗教的專(zhuān)門(mén)用語(yǔ)。以下是小編幫大家整理的梵語(yǔ)入門(mén)教程,歡迎閱讀與收藏。
和拉丁語(yǔ)一樣,梵語(yǔ)已經(jīng)成為一種屬于學(xué)術(shù)和宗教的專(zhuān)門(mén)用語(yǔ)。其語(yǔ)法和發(fā)音均被當(dāng)作一種宗教儀規(guī)而絲毫不差地保存下來(lái)。19世紀(jì)時(shí)梵語(yǔ)成為重構(gòu)印歐諸語(yǔ)言的關(guān)鍵語(yǔ)種。
字母:元音
1.在梵文里,每一個(gè)字母只有代表一個(gè)聲音(varna)。在英文里,字母「a」可能代表不只一個(gè)聲音,梵文不是如此。梵文字母根據(jù)嘴巴(發(fā)音器官)的構(gòu)造十分系統(tǒng)化安排。
2.字母分成兩大部分:元音(svara)和子音(vyabjana)。
3.元音可分成短元音(hrasva)和長(zhǎng)元音(dirgha)。若以短元音發(fā)音的時(shí)間長(zhǎng)度為一個(gè)單位(matra),則長(zhǎng)元音為兩個(gè)單位。有些元音稱(chēng)為單元音(wuddha),有些則稱(chēng)為復(fù)元音(sajyukta,即超過(guò)一個(gè)元音所構(gòu)成)
4.在吠陀梵文里面,有些元音發(fā)音長(zhǎng)度是三個(gè)單位,稱(chēng)為「pluta」不過(guò)這在古典梵文當(dāng)中少見(jiàn)。這種元音在天城體都會(huì)標(biāo)示,在羅馬字母標(biāo)示上也有,就是在字母后面標(biāo)示一個(gè)數(shù)字「3」,例如a3或是a3次。你也可能看到注記的是長(zhǎng)元音,如a3!恫ɡ峤(jīng)》在(1.2.27)當(dāng)中稱(chēng)這三聲叫做「公雞啼叫的三聲」:u u u3。
5.以下是元音的發(fā)音:a就像America的'「A」
a就像father的「a」i就像heat的「ea」i就像beet的「ee」
u就像suit的「u」
u就像pool的「oo」
r就像river(但通常都不卷舌)的「ri」‘
f就像reed的「ri」l就像jewelry的「lry」
e就像gate的「a」ai就像aisle的「ai」o就像pole的「o」
au就像loud的「ou」
6.字母上的直線(xiàn)與點(diǎn)稱(chēng)為「區(qū)別符號(hào)」,因?yàn)殍笪淖帜副扔⑽牡臄?shù)量還多,羅馬字母與區(qū)別符號(hào)的組合代表梵文特有的發(fā)音
7.元音單獨(dú),或是一個(gè)元音跟著一個(gè)與多個(gè)子音則形成「音節(jié)」(aksara)。
8.梵文以天城體字母來(lái)表示。(譯注:作者似乎不知道悉曇體存在,所以這么說(shuō)。)天城體的梵文:devanagri這個(gè)字是由nagri,中文翻譯「城市」,與另一個(gè)字deva,中文翻成「天神的」組合而成,故名「天城體」。梵文沒(méi)有大寫(xiě)字母。
9.有一個(gè)學(xué)習(xí)天城體的方法就是每天記一個(gè)字形,每個(gè)字寫(xiě)二十次,并且作成「教學(xué)閃示卡」(flashcard),天城體寫(xiě)在卡的前面,羅馬字母則在后面。在學(xué)習(xí)時(shí)候,持續(xù)用固定時(shí)間用閃示卡練習(xí),每天使用小部份時(shí)間,幾次練習(xí)即可。
10.這里有六個(gè)天城體的字母。每個(gè)字母里面都有小數(shù)字,是用來(lái)作為描寫(xiě)天城體字母的筆順。通常由左至右,由上而下,寫(xiě)到最后一筆為止。(譯注:原作者提出a字有不同的寫(xiě)法,不過(guò)計(jì)算機(jī)沒(méi)有那個(gè)a字,現(xiàn)在舉例的這個(gè)比較常用。)
a
aa
i
ii
u
uu
文法:
1.梵文詞根分成十個(gè)等級(jí)(gana)以形成現(xiàn)在式的詞干。我們現(xiàn)在研究以a結(jié)尾詞干的四個(gè)等級(jí)。詞根(dhatu)將以√放在那個(gè)詞的前面來(lái)表示,以形成一個(gè)詞干(abga)。而詞干則加上結(jié)尾(tib)則形成動(dòng)詞(tibanta)。
詞根:√gam
詞干:gaccha
動(dòng)詞:gacchati
2.動(dòng)詞有三個(gè)人稱(chēng)(purusa)而有不同形態(tài):第三人稱(chēng)(prathama)、第二人稱(chēng)(madhyama,或稱(chēng)中間人稱(chēng))與第一人稱(chēng)(uttama),西方教學(xué)剛好顛倒,是從第一人稱(chēng)數(shù)到第三人稱(chēng)。第三人稱(chēng):他、她或它
第二人稱(chēng):你第一人稱(chēng):我
3.動(dòng)詞在變化時(shí),詞干保持相同,但在結(jié)尾部分于各別人稱(chēng)有所變化。這個(gè)形式稱(chēng)為現(xiàn)在式直述法(presentindicative),因?yàn)樗乾F(xiàn)在式而且是直述法。若以單數(shù)來(lái)看:
第三人稱(chēng):gacchati(gaccha+i)
第二人稱(chēng):gacchasi(gaccha+si)
第一人稱(chēng):gacchami(gaccha+a+mi)
字匯:
1.這里有幾個(gè)梵文字匯,每一個(gè)動(dòng)詞表現(xiàn)成詞根形式,后面是第三人稱(chēng)單數(shù)。藉由改變結(jié)尾,可以看見(jiàn)詞干。
梵文中文√gam(詞根)
gacchati
(第三人稱(chēng)單數(shù))他去;她ca(這個(gè)字沒(méi)有結(jié)尾變化)~和~(梵文里通常放在一群字后的最后一個(gè)字,或者在每個(gè)字的最后,未曾在句首或從屬子句的前面)
√prach(詞根)
prcchati
(第三人稱(chēng)單數(shù))他有些字沒(méi)有結(jié)尾,因此稱(chēng)為「非結(jié)尾字」(avyaya)。非結(jié)尾字包括:介系詞、副詞、冠詞、連接詞(像ca)和感嘆詞。部分名詞如svasti也被視為非結(jié)尾詞。
2.以下是簡(jiǎn)單的梵文句子座理gacchami我去,我正要去
prcchati gacchami ca 他問(wèn)和我去
prcchati ca gacchami ca 他問(wèn)和我去
gacchasi ca prcchasi ca 你去,你問(wèn)。(也可以說(shuō):)你問(wèn)和去
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀(guān)點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除