登泰山記〔清〕姚鼐
登泰山記〔清〕姚鼐
泰山之陽,汶水西流;其陰,濟(jì)水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì)。當(dāng)其南北分者,古長城也。最高日觀峰,在長城南十五里。余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級七千有余。泰山正南面有三谷。中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入,道少半,越中嶺,復(fù)循西谷,遂至其巔。古時(shí)登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔崖限當(dāng)?shù)勒,也皆謂之天門云。道中迷霧冰滑,磴幾不可登。及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南。望晚日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。
戊申晦,五鼓,與子潁坐日觀亭,待日出。大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面。亭東自足下皆云漫。稍見云中白若樗蒱數(shù)十立者,山也。極天云一線異色,須臾成五采,日上正赤如丹,下有紅光動(dòng)搖承之;蛟唬藮|海也;匾暼沼^以西峰,或得日,或否,絳皜駁色,而皆若僂。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宮在碧霞元君祠東。是日,觀道中石刻,自唐顯慶以來,其遠(yuǎn)古刻盡漫失。僻不當(dāng)?shù)勒,皆不及往?
山多石,少土。石蒼黑色,多平方,少圓。少雜樹,多松,生石罅,皆平頂。冰雪,無瀑水。無鳥獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi)無樹,而雪與人膝齊。
桐城姚鼐記。
——選自《四部叢刊》本《惜抱軒文集》
我在乾隆三十九年十二月,從京城冒著風(fēng)雪起程,經(jīng)過齊河縣、長清縣,穿過泰山西北部的山谷,越過古長城的界限,抵達(dá)泰安府。這個(gè)月的丁未那一天,我和知府朱孝純(子潁)一起從南面山腳登山。四十五里的山路全是用石板砌成的,臺(tái)階有七千多級。泰山正南面有三個(gè)山谷,中間山谷中的水繞過泰安城下,這就是酈道元所說的“環(huán)水”。我們開始順著中谷進(jìn)去,路走了一小半,翻過中嶺,再順著西邊的山谷走,就到了山巔。古時(shí)候登泰山,沿著東面的山谷進(jìn)去,路上有天門。東邊的那道山谷,古時(shí)候把它叫作天門溪水,我們沒有到達(dá)。這次經(jīng)過中嶺到山頂,也有象門戶一樣的山崖橫立在路上,一般人都管它們叫天門。一路上云霧迷漫,有冰很滑,石級幾乎不能攀登。等到登上了山頂,只見深青色的山馱著白雪,明亮地照耀著南方的天空。遠(yuǎn)望夕陽映照下的泰安城,汶水、徂徠山如同圖畫一樣,而半山腰里停留著的云霧象一條帶子似的。
戊申這天是月底,五更的時(shí)候,我和子潁一起坐在日觀亭上,等待著日出。大風(fēng)卷起積雪撲打在臉上。日觀亭東面從腳下起全是迷漫的云霧。隱隱約約地看到在云霧中有幾十顆象白色的骰子一樣的東西站立著,那是一些山峰。在天的盡頭,云層中有一線奇特的色彩,片刻之間,變成了五光十色的彩霞,太陽升起,顏色純紅象硃砂,底下有一片晃動(dòng)的紅光托著它。有人說,這就是東海;仡^看日觀峰以西的山峰,有的被日光照著,有的沒有照著,有的紅,有的白,顏色錯(cuò)雜,都象彎腰曲背的樣子。
日觀亭的西面有岱祠,還有碧霞元君祠;实鄣男袑m在碧霞元君祠的東面。這天,觀賞了沿途的各種石刻,都是唐高宗顯慶年間以后的,那些年代更久遠(yuǎn)的石刻,全都磨滅缺損了。偏僻而不在路邊的石刻,都來不及去看。
泰山上石頭多,泥土少。石頭是青黑色的,大多方正有棱角,很少有圓形的。雜樹少,松樹多,生長在石縫里,都是平頂?shù)摹5教幨潜,沒有瀑布,也沒有鳥獸的聲音和蹤跡。到日觀峰的幾里內(nèi)沒有樹,而積雪深到人的膝蓋。
桐城人姚鼐記。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除