日語委婉拒絕的話
委婉的拒絕方式
いや、ちょっと都合が悪いんだけど。
有點(diǎn)不方便。
ちょっとほかのこともありまして。
有點(diǎn)別的原因 。
まさかですか 。
真的嗎?
本當(dāng)にそれでうまく行くんですか。
這樣真的行嗎?
私って本當(dāng)に行ってよろしいんですか。
我真的能去嗎?
やはり行かないほうがいいと思いますけど。
我想還是不去為好。
私はもう少し心配なんですけど。
我還是有點(diǎn)擔(dān)心 。
これだけでは理由にならないんですね。
就憑這一點(diǎn),不成為理由。
ちょっとほかの事もあるんじゃありませんか。
難道沒有其它原因嗎?
心配でいられませんね。
我很擔(dān)心。
なにかあったら大変ですね。
要出什么事就不可收拾了
2.
仕事において、完全否定の言葉は、好ましくありません。
在工作上完全否定的詞語是不受歡迎的。
絶対的に否定するような言葉を使っていると、その人の能力のなさが疑われ、信用や信頼に影響をおよぼします 。
使用絕對(duì)否定的詞語,那個(gè)人的能力會(huì)被懷疑,會(huì)影響到信用和信賴度 。
「こんな仕事どうですか」と言われ「絶対無理!」という返事は、社會(huì)人として禁句言葉のひとつです。
如果被問到“這樣的工作怎么樣?”回答“絕對(duì)不行”,這是作為一名社會(huì)人的禁句詞語之一。
「この仕事、できそうですか」と言われ「絶対できません!」と言っては、エゴが強(qiáng)い印象を與えてしまいます。
被問到“這個(gè)工作看上去能做嗎?”回答“絕對(duì)不能”,這樣會(huì)給別人留下非常自我的印象。
? 「どうしてもできません!」
? 「絶対無理です!」
? 「どう考えても不可能です!」
こういう完全に否定した言い方は、社會(huì)人としての品位を下げてしまいます。
“無論如何也不能”“絕對(duì)不能”“不論怎么考慮都不可能”這樣完全否定的說法,會(huì)降低作為一名社會(huì)人的品位 。
実際には、本當(dāng)に不可能な內(nèi)容であったり、無理難題の依頼內(nèi)容もあります。私も、不可能と思える依頼を何度も受けてきました。たとえそうであっても、できるだけやわらかい表現(xiàn)を使って否定することです 。
實(shí)際上真的會(huì)有不可能的內(nèi)容或者是無理的要求,我也接受過幾次認(rèn)為完全不可能完成的委托,即使那樣,也要盡量使用柔和的表現(xiàn)形式來表達(dá)否定。
次の2つのせりふを覚えてください。これから社會(huì)の中で困難な仕事をうまく斷るための、とっておきのせりふです 。
? 「むずかしいですね」
? 「きびしいですね」
請(qǐng)記住以下2個(gè)說法,是今后在社會(huì)上委婉拒絕有困難工作的關(guān)鍵時(shí)刻要講的話!袱啶氦筏い扦工汀埂袱婴筏い扦工汀
どんなシチュエーションにも対応できるやわらかい否定の言葉です。相手も子どもではありませんから、この「むずかしい」「きびしい」という言葉がくれば、引き受けたくないのだなと理解してくれます。
這是能夠應(yīng)付任何情況的委婉的否定詞語,對(duì)方也不是孩子,如果聽到這兩個(gè)詞語“むずかしい”“ きびしい”,應(yīng)該會(huì)理解是你不想接受的意思。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除