罵人的話(huà)英語(yǔ)怎么說(shuō)
9. You want to step outside?
You want to take this outside?
你想要外面解決嗎?
老美跟我們一樣, 要是二個(gè)人一言不合吵起來(lái)了, 可能就有人要說(shuō)這一句了.指的就是要不要出去打架啦. 還有一些我聽(tīng)過(guò)類(lèi)似的用法, 例如, "Do you
want to pick a fight?"
你要挑起爭(zhēng)端嗎? 或是 "This means war."這就意謂著跟我宣戰(zhàn).
10. You and what army?
You and who else?
你和哪一路的人馬啊?
要是有人跟你說(shuō) "Do you want to step outside?", 就回他這一句吧. 意思是說(shuō),是喔... 那你找了多少人馬要來(lái)打架啊?
有時(shí)候電視里出現(xiàn)這句對(duì)白的時(shí)候, 還會(huì)打出一排軍隊(duì)的計(jì)算機(jī)動(dòng)畫(huà), 非常地有意思.
還有一句話(huà)也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 這就是在快要打架時(shí), 你問(wèn)人家說(shuō),你到底是站在哪一邊的?
美國(guó)口語(yǔ)罵人篇精華
1. Nerd/geek/dork/dweeb/gweeb 呆子.
這些字都代表一個(gè)人因?yàn)樘珜?zhuān)注某件事而看起來(lái)不太正常, 而并非不聰明的呆,
如書(shū)呆子, 計(jì)算機(jī)怪胎等, 這幾個(gè)字可以交換使用. 其中 nerd , geek 和 dork
比其它二個(gè)來(lái)的常見(jiàn).
2. Chicken/wuss/wimp 膽小鬼.
Chicken 大家都應(yīng)該蠻熟悉的, 而 wu和 wimp 也是罵人膽小鬼的意思.
3. Weasel/skum/cunning 邪-惡, 懷有心機(jī)
Weasl 本意是鼬鼠, 在這里是用來(lái)形容一個(gè)人很狡猾.
比方說(shuō)有人表面上對(duì)你很好, 可是他其實(shí)是另有目地,
可能要利用你或是怎么的, 這種人就叫 weasel 或 skum.
4. Bitch/Jacka賤人/ 賤貨 (男)
Bitch 是用來(lái)罵女生的, 不要亂用, 因?yàn)檫@跟罵人妓-女沒(méi)啥二樣. 但 Bitch
是女生專(zhuān)用的, 要罵男生, 要用 Jacka這個(gè)字.
5. Weirdo 怪人
這個(gè)字是從 weird 怪異演變而來(lái)的, 就是指像科學(xué)怪人那樣怪怪的人,
或者翻成怪叔叔會(huì)更恰當(dāng)些
6. Wacko/nut/psyco/nutcase 瘋子
記得剛來(lái)美國(guó), 有人收到一封信, "Are you nut? " 結(jié)果他還跑來(lái)問(wèn)我,
人家為什么問(wèn)我是不是核果 (nut)? 不是令人啼笑皆非嗎? 還好他先確認(rèn)一下,
不然就這么回信, 我看別人一定更確信 You are nut.
7. Pervert 變-態(tài).
變-態(tài)都知道什么意思吧! 另外, 色-狼或是色鬼也可以用 Pervert.
8.
Asshole/bunhole/asslicker/cuntlicker/pussylicker/asswiper/punkass/buttface/b
uttmunch 很討厭的人.
這種人就是令人感到厭煩, 討厭, 不屑的人. Asshole
這個(gè)字在一些社會(huì)寫(xiě)實(shí)的電視或電影我想是蠻常見(jiàn)的吧. 除了asshole
常見(jiàn)之外, 我還列出了許多罵人的字, 大部份都是跟 a或是 licker 有關(guān).
各位參考就好, 不要拿來(lái)亂罵人啊.
9. Idiot/moron/retard 白癡
前二個(gè)意思都很明確, 就是白癡, 智障, 低能兒的意思, 而 retard 指的是
mentally retard, 心智障礙, 而 retarded 則是對(duì)于低智商的人較正式的說(shuō)法.
就像中文的啟智兒童一樣. 直接叫這些人 idiot 是非常不禮貌的.
10. Dumbo/dumbbell/pighead 豬頭
這三個(gè)字都是形容別人很笨的意思.
11. Queen ugly/butt ugly 超丑
這二個(gè)字可有意思, 一個(gè)是 queen 看來(lái)不錯(cuò), 一個(gè)是 butt, 可是這二個(gè)字加
ugly 都是超丑的意思, 大概就相當(dāng)于中文說(shuō)的恐龍吧.
12. Jerk/doofus/dipstick/dipsh-it 混蛋
這幾個(gè)字字典應(yīng)該都查不到吧! 都是標(biāo)準(zhǔn)的美國(guó)俚語(yǔ), 意思跟 Asshole 很接近.
都是一些讓人感到厭惡, 討厭的壞蛋.
13. Bum/loser/double loser/two time loser 鱉三
這些人就像是街頭的小混混, 平日做威作福, 其實(shí)自己沒(méi)什么能耐,
不過(guò)狐假虎而已.而 double loser 自然又比 loser 程度上要來(lái)的更鱉一點(diǎn).
14. Mutant 畸形
原意指生物學(xué)上突變, 可以用來(lái)罵一個(gè)人很畸形. 例如有人一個(gè)月都不洗澡,
你就可以說(shuō), Mutant.
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀(guān)點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除