魔獸爭霸英雄語錄
惡魔獵手- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- At last, we shall have revenge! 終于,我們可以報仇了!
=選定音效=
- The time has come. 是時候了
- We must act! 我們必須行動了!
- My blade thirsts 我的刀刃渴望著……
- Quickly! 快!
- Command Me! 命令我吧!
=行動/執(zhí)行動作音效=
- [思想控制] You are spellbound!*** 你已經(jīng)著魔了
- [蛻變] Time to raise hell! 呼喚地獄的時刻到了
- [吸魂] Your soul is mine!*** 你的靈魂屬于我
- [鬼怪視界] Hide no longer!*** 你無處可藏
- Anatorettador!** 精靈語
- Though I be damned! 就算我是被詛咒的!
- Duranacal.** 精靈語
- At last. 終于
- Hmmm. 唔
=罵玩家音效=
- I shall fight fire with fire! 我要以火焰來克制火焰。
- Chaos boils in my veins! 混沌的力量在我血液中沸騰
- Demon blood is thicker than... regular blood. 惡魔之血濃于……一般的血
- I like my enemies dead and my blades flaming. 最愛看敵人死在我燃燒的刀刃下
- I love green trees! (注解: 這個很粗暴. 在游戲中其實是倒過來的, 我不想把它拼出來所以我把它倒過來了. )
- You will perish in flames (咳嗽聲) Ops, sorry! 你將在火焰中毀滅(咳嗽)哦,對不起!
- Darknecalled, ... but I was on the phone, so I missed him. I tried to *69 Darkness, but his machine picked up. I yelled: "Pick up the phone Darkness", but he ignored me. Darknemust have been screening his calls. 黑暗之王一度召喚我,……但我在打電話,所以我錯過了。我試著回撥給他,但只聽到錄音留言。我喊道:“拿起電話呀 詘抵 酢保 撬煥砦搖:詘抵 躋歡ㄊ瞧簾瘟慫 牡緇啊?br />=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For Calendor! 為了Kalimdor
- None shall survive! 擋我者死!
- Your blood is mine! 喝你的血!
- Run for your life! 快逃命吧!
- Revenge! 復(fù)仇!
叢林守護者- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- I must safegaurd the land! 保護大地是我的職責(zé)。
=選定音效=
- Is there danger? 有險情嗎?
- Command me. 命令我吧
- Who threatens the wilds? 誰在威脅著大自然?
- The time is now. 就是現(xiàn)在
- Nature is restless. 大自然永不寧靜
=行動/執(zhí)行動作音效=
- [自然之觸] Everything I touch dies or comes back to life! 我的觸碰帶來死亡和再生!
- [扼死藤] This should weed out a few! 這些雜草應(yīng)該清除
- [荊棘] You mewith the branch, you get the thorns! 你跟樹枝戰(zhàn)斗,就得面對荊棘。
- [寧靜] The calm, before the storm. 暴風(fēng)雨前的寧靜
- By the spirits! 以精靈們的力量!
- For Calendor! 為了Kalimdor!
- Well, there it is. 好,在那邊
- So shall is be. 理應(yīng)如此
- Naturally. 自然而然
=罵玩家音效=
- My father was mounted over someone''s fireplace. 我父親是畫在壁爐上方的座騎
- Feel natural, nature''s way. 感受大自然的自然
- Don''t let the doe hit you on the way out! 那些母鹿要來扁你了
- When I Attack, part 3. 當(dāng)我攻擊時,第3部分
- Free rides for the ladies MM免費騎哦
- Heard up! 收到!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Smite the defilers of the land! 給污染者以致命一擊!
- Feel nature''s wrath! 感受自然的憤怒!
- Death to all defilers! 污染者,受死!
- None shall harm the wilds! 沒有人可以傷害大自然!
月亮女祭祀- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- Warriors of the night, assemble! 夜之戰(zhàn)士們,集結(jié)起來!
=選定音效=
- We are poised to strike! 我們隨時準(zhǔn)備戰(zhàn)斗!
- We must act! 我們得行動了!
- I am vigilant! 我時刻警惕著!
- Trust in my command. 相信我的指揮吧!
=行動/執(zhí)行動作音效=
- [月光] Godess, grant me sight! 女神啊,賜予我慧眼吧!
- [月反射] Let me bounce this off you. 從你身上反彈吧!
- [灼光] Highbeams on! 強光照射!
- [強擊] Shoot to kill! 射殺!
- [黎明] Darknefalls acrothe land. 黑暗降臨大地(知道MJ的Thriller嗎?DarkneFalls AcroThe Land ,The Midnight Hour Is Close At Hand,Creatures Crawl In Search Of Blood……''Cause This Is Thriller, Thriller Night……MJ開始與一群僵尸跳舞^o^ )
- Leading the way! 領(lǐng)路!
- Onward! 前進!
- As I thought. 正合我意
- The Godeagrees. 正如女神所愿
=罵玩家音效=
- I command the army of Darkness! 我指揮著黑暗(暗夜)部隊!
- I''m caught between the moon and NightElf city. 我往返于月亮與夜精靈城之間
- Come on! We''re burning moonlight. 來吧!我們是燃燒的月之光
- When a Treant falls in the forest, does it make a sound? 一個樹人在森林里倒下時,會發(fā)出聲音嗎?
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] By the Godess! 以女神的力量!
- Strike! 進攻!
- For the Godess! 為了女神!
- Prepare to be Moonstruck!準(zhǔn)備接受月神之擊!(Moonstruck的字典解釋:源于月光能引起精神錯亂的信仰,是不是有點諷刺?)
Warden
守望者
Ready - "My prey is near." ---我的獵物就在附近。
Warcry - "Justice has come." ---審判降臨。
What1 - "Have you reached a verdict?"---你有判決了嗎?
What2 - "Let me investigate." ---讓我來仔細調(diào)查
What3 - (Elvish)
What4 - (Elvish)
What5 - "I am the iron hand of justice."---我是司法(正義)的鐵碗。
Yes1 - "Let the hunt begin."---狩獵開始吧。
Yes2 - "Understood." ---明白。
Yes4 - "I can taste their fear."---我能感覺到他們的恐懼。
Yes5 - "Justice shall be swift." ---執(zhí)法必須迅速。
YesAttack1 - "They shall not escape!" ---他們決對逃脫不了!
YesAttack2 - "Let justice be served!" ---為司法服務(wù)!
YesAttack3 - "I am the law." ---我就是法律。
Pissed1 - "I shall be your executioner." ---我會是你的死刑執(zhí)行者。
Pissed2 - "Only the guilty need fear me." ---只有犯罪者對我感到恐懼。
Pissed3 - "Justice may be blind, but i'm not." ---司法可能有盲目,但,我沒有。
Pissed4 - "Truth, Justice and the Night Elf way." ---執(zhí)行真理,正義和夜精靈的路線(方法?)
Pissed5 - "You think you're above the law?" ---你認為你能凌駕于法律之上?
Pissed6 - "What we have here is a failure to communicate." ---我們在這所面對的是溝通的失敗(既然已經(jīng)這樣,沒有溝通的必要了。)
Pissed7 - "I hold you in contempt."---對你,我只有蔑視。(鄙視你!!!:)
Pissed8 - "He's no good to me if he's dead." ---他死了的話,對我毫無價值。(追殺狂 。。。)
ORC的:
劍圣- (英雄,城鎮(zhèn)中心)
=建造音效=
- I obey the six vengance! (原帖都沒翻譯...obey是執(zhí)行的意思,vengance,復(fù)仇,報仇,連起來我也不知道.我執(zhí)行這6個復(fù)仇?不通順...)
=選定音效=
- I am yours! 我屬于你!
- Ohh! 噢!
- Yesa, Lord!* 是,主人!
- What task is there?有什么任務(wù)?
=行動/執(zhí)行動作音效=
- I hearo and obey!* 我聽從命令!(劍圣說的是日式英語……把r音發(fā)成魯?shù)?
- Hai! 日語,嗨咿!
- Excellent choice! 完美的選擇!
- Yes, huh! 是,哈!
=罵玩家音效=
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除