愚人節(jié)英文怎么寫(xiě)
愚人節(jié)英文怎么寫(xiě)
在愚人節(jié)這一天人們以各種方式互相欺騙和捉弄,往往在玩笑的最后才揭穿并宣告捉弄對(duì)象為愚人。你知道愚人節(jié)英文怎么寫(xiě)嗎?讓小編來(lái)教教你吧!
愚人節(jié)英文怎么寫(xiě)
April Fool's Day
愚人節(jié)也稱(chēng)萬(wàn)愚節(jié),是西方也是美國(guó)民間傳統(tǒng)節(jié)日,節(jié)期在每年4月1日。愚人節(jié)與古羅馬的嬉樂(lè)節(jié)(Hilaria,3月25日)和印度的歡悅節(jié)(Holi,到3月31日為止)有相似之處。在時(shí)間的選擇,看來(lái)與“春分”(3月21日)有關(guān)。在這時(shí)間天氣常常突然變化,恰似是大自然在愚弄人類(lèi)。對(duì)于愚人節(jié)的起源眾說(shuō)紛紜。一種說(shuō)法認(rèn)為這一習(xí)俗源自印度的“詮俚節(jié)”。該節(jié)規(guī)定,每年三月三十一日的節(jié)日這天,不分男女老幼,可以互開(kāi)玩笑、互相愚弄欺騙以換得娛樂(lè)。
例句精選
An april fool
愚人節(jié)被愚弄的人
When was the first April Fool's Day begin?
第一個(gè)愚人節(jié)始于什么時(shí)候?
April fool: The victim of a joke or trick played on april Fools' Day.
愚人節(jié)被捉弄者:愚人節(jié)玩弄的玩笑或惡作劇的受害者
短語(yǔ)精選
April fool 愚人節(jié)中的受愚弄者
april fool n.愚人節(jié)中受愚弄者,愚弄的行為
april fool's day n. 愚人節(jié)(4月1日)
April Fool's Day phr. 愚人節(jié)
be a fool for 無(wú)法抵制…的誘惑,特別喜歡…
英文翻譯
愚人節(jié) April Fool's Day 愚人節(jié)也稱(chēng)萬(wàn)愚節(jié),是西方也是美國(guó)民間傳統(tǒng)節(jié)日,節(jié)期在每年4月1日。
愚人節(jié)快樂(lè) April Fool! Happy April Fools' Day!
愚人節(jié)中的受愚弄者 April fool
附:愚人節(jié)的'由來(lái)(中英文版)
愚人節(jié)快到了,你準(zhǔn)備整蠱別人還是準(zhǔn)備被整蠱呢?下面和大家介紹愚人節(jié)的由來(lái)英文版,先別老想著玩,趁著這個(gè)機(jī)會(huì)來(lái)看看下面的文章吧,看看愚人節(jié)到底源自何方。哈哈,開(kāi)個(gè)玩笑。祝大家愚人節(jié)快樂(lè)!
April Fool's Day is traditionally a day to play practical jokes on others, send people on fool's errands, and fool the unsuspecting. No one knows how this holiday began but it was thought to have originated in France.
傳統(tǒng)上來(lái)講,愚人節(jié)這一天,人們可以相互搞惡作劇,騙人跑腿,欺騙不知情的人。沒(méi)人知道這個(gè)節(jié)日是怎么來(lái)的,但人們普遍認(rèn)為它源自法國(guó)。
The closest point in time that can be identified as the beginning of this tradition was in 1582, in France. New Year's was celebrated on March 25 and celebrations lasted until April 1st. When New Year's Day as changed from March 25 to January 1st in the mid-1560's by King Charles IX, there were some people who still celebrated it on April 1st and those people were called April Fools.
慶祝愚人節(jié)最早是在1582年,在法國(guó)。那時(shí),當(dāng)時(shí)法國(guó)新年是在3月25日,一直持續(xù)到4月1日。16世紀(jì)60年代中期,國(guó)王查理九世把新年從3月25日變?yōu)?月1日,而還有一些人在4月1日過(guò)新年,這些人就被稱(chēng)作四月傻瓜了。
Pranks performed on April Fool's Day range from the simple, (such as saying, "Your shoe's untied!), to the elaborate. Setting a roommate's alarm clock back an hour is a common gag. The news media even gets involved. For instance, a British short film once shown on April Fool's Day was a fairly detailed documentary about "spaghetti farmers" and how they harvest their crop from the spaghetti trees. Whatever the prank, the trickster usually ends it by yelling to his victim, "April Fool!"
愚人節(jié)那天的惡作劇有的很簡(jiǎn)單(比如,說(shuō)句“你鞋帶開(kāi)了!”),有的卻是精心設(shè)計(jì)的。把室友的鬧鐘往后調(diào)一小時(shí)是常見(jiàn)的。甚至新聞媒體都來(lái)湊熱鬧。比如,在愚人節(jié)那天,曾經(jīng)有一部英國(guó)短片較為詳細(xì)地記錄了“種意大利面的農(nóng)民”,以及他們?nèi)绾螐囊獯罄鏄?shù)上收獲意大利面。不管是什么惡作劇,搞惡作劇的人通常在最后會(huì)對(duì)被搞的人喊一句:"四月傻瓜!"
April Fool's Day is a "for-fun-only" observance. Nobody is expected to buy gifts or to take their "significant other" out to eat in a fancy restaurant. Nobody gets off work or school. It's simply a fun little holiday, but a holiday on which one must remain forever vigilant, for he may be the next April Fool!
愚人節(jié)是一個(gè)“僅為娛樂(lè)”的節(jié)日。誰(shuí)也不用買(mǎi)禮物,也不用帶著男/女朋友出去到一家豪華餐廳去吃飯。人們也不會(huì)放假。它僅僅是個(gè)搞笑的小節(jié)日,但是在這一天,每個(gè)人都要保持警醒,不然就要被人耍啦。
Each country celebrates April Fool's differently. In France, the April Fool's is called "April Fish" (Poisson d'Avril). The French fool their friends by taping a paper fish to their friends' backs and when some discovers this trick, they yell "Poisson d'Avril!".
精美英文欣賞愚人節(jié)起源
April Fools’ Day: The history of the holiday
Consider yourself warned. Sunday is April Fools' Day, a day when you are encouraged to pull pranks on loved ones, co-workers, casual acquaintances, and even that one guy at the bus stop. It's an odd tradition, but how did it get started? What's the history of April Fools' Day, anyway?
Nobody is completely sure about the origin of this, the silliest of holidays. However the urban legend experts at Snopes.com say that most experts give credit to Pope Gregory XIII, who, in the 1500s, gave the world the Gregorian calendar.
In 1562, the Gregorian calendar moved the first day of the year from April 1 to January 1. Word did eventually get around, but some people were a bit slow to hear the news. These folks continued celebrating the new year on April 1, unaware that they were now three months behind the times. These "April fools" were tricked by those in the know. The tradition eventually made its way to the USA.
And it's still going strong. Over the past week, Web searches on "april fools day jokes" and "april fools day pranks" have more than doubled, and related lookups for "easy april fools day pranks" and "april fools day jokes for work" also spiked. Bottom line: Keep your guard up, especially if somebody offers you a word search puzzle. Lookups for "impossible april fools day word searches" are up 200%.
But really, there is no way to be certain you'll escape trickery. Because on April 1, even corporations are out to trick you. In 1998, Burger King tricked its customers by releasing "the left-handed Whopper." In 1957, the BBC reported Swiss farmers were harvesting spaghetti from trees. And in 1996, Taco Bell took out ads in major newspapers announcing that the company had purchased the Liberty Bell and renamed it the Taco Liberty Bell. Shudder.
別說(shuō)我沒(méi)有警告你,星期天就是愚人節(jié)了。在這天你被鼓勵(lì)去和你的愛(ài)人、同事、熟人甚至公車(chē)站遇見(jiàn)的人開(kāi)玩笑。這真是一個(gè)古怪的傳統(tǒng),但它是如何開(kāi)始的呢?愚人節(jié)的由來(lái)到底是怎么一回事呢?
沒(méi)人可以完全肯定這個(gè)最愚蠢的節(jié)日的起源。不過(guò),Snopes.com的都市傳說(shuō)專(zhuān)家稱(chēng),大多數(shù)專(zhuān)家將其歸功于在16世紀(jì)頒行格列高利歷(公歷)的教皇格列高利十三世。
1562年,格列高利歷將一年的第一天從4月1日移到1月1日。這一消息后來(lái)傳開(kāi)了,不過(guò)有些人比較后知后覺(jué)。這些人依然在4月1日慶祝新年,沒(méi)有意識(shí)到他們已經(jīng)落后了三個(gè)月時(shí)間。這些“四月愚人”被那些知情者耍了一把。這一傳統(tǒng)最后傳到了美國(guó)。
而現(xiàn)在愚人節(jié)依然很流行。在過(guò)去一周里,對(duì)“愚人節(jié)笑話”和“愚人節(jié)惡作劇”的網(wǎng)絡(luò)搜索量增加了一倍多,對(duì)“簡(jiǎn)易的愚人節(jié)惡作劇”和“職場(chǎng)愚人節(jié)笑話”的相關(guān)搜索量也大大增加了。底線是:保持警惕,特別是當(dāng)有人讓你做單詞搜索迷宮題時(shí)。對(duì)“讓人受不了的愚人節(jié)單詞搜索”詞條的搜索量增加了200%。
實(shí)際上,沒(méi)有什么方法可以保證你不被捉弄。因?yàn)樵?月1日,甚至連公司也會(huì)開(kāi)你玩笑。1998年,漢堡王宣布推出“左撇子巨無(wú)霸漢堡”,結(jié)果是和顧客開(kāi)的玩笑。1957年,英國(guó)廣播公司報(bào)道說(shuō),瑞士農(nóng)民從樹(shù)上收割意大利面。1996年,提供墨西哥美食的餐飲公司“塔可鐘”在各大報(bào)紙上發(fā)布廣告,宣布公司已經(jīng)買(mǎi)下了自由鐘,并把它的名字改成了“塔可自由鐘”。天哪。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除