是“職務(wù)消費(fèi)”還是“公款吃喝”?
是“職務(wù)消費(fèi)”還是“公款吃喝”?
9月16日,人力資源和社會(huì)保障部等六部門聯(lián)合出臺(tái)《關(guān)于進(jìn)一步規(guī)范中央企業(yè)負(fù)責(zé)人薪酬管理的指導(dǎo)意見》。這也是政府首次對(duì)所有行業(yè)央企發(fā)出高管“限薪令”。
請看新華社的報(bào)道:
The document set guidelines in salary structure and payment, position-related consumption, and supervisionand management, in a bid to establish and perfect incentiveand restraint mechanisms regulating SOE executives’ salaries.
該文件在薪資結(jié)構(gòu)和支付、職務(wù)消費(fèi)以及薪資的監(jiān)督和管理上制定了指導(dǎo)方針,目的是為了建立健全規(guī)范國有企業(yè)高管薪酬的激勵(lì)和約束機(jī)制。
position-related consumption 職務(wù)消費(fèi)
在上面的報(bào)道中,position-related consumption就是“職務(wù)消費(fèi)”。職務(wù)消費(fèi)是指為保證領(lǐng)導(dǎo)干部正當(dāng)生活和履行職責(zé)、完成工作任務(wù),由政府和領(lǐng)導(dǎo)干部所在機(jī)關(guān)(單位)按照規(guī)定,為其提供和報(bào)銷的費(fèi)用。一段時(shí)間內(nèi)很盛行的recreational activities with public funds(公款吃喝)現(xiàn)象其實(shí)就是職務(wù)消費(fèi)被濫用的結(jié)果。
Consumption 除了表示“消費(fèi)”外,還可以指“消耗”的`意思。
例如:the consumption of men in a war(戰(zhàn)爭中兵力的消耗)。
Consumption 也有“揮霍”的意思!
例如:be reproached for one’s indiscriminateconsumption of a fortune(因胡亂把大宗財(cái)產(chǎn)揮霍殆盡而遭責(zé)備)。
Consumption 還有“吃,喝”的意思。
例如:take along food for one’s consumption on a trip(帶上旅途中吃的食物)。
從職務(wù)消費(fèi)我們可以聯(lián)想到一些官場和職場中的不良現(xiàn)象,如亂用職權(quán)(abuse of power),瀆職(dereliction of duty),徇私(play favouritism and commit irregularities),玩忽職守(neglect of duty)等。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除