中國學(xué)生說不好英語的原因
中國學(xué)生說不好英語的原因
咱們中國人把英語當(dāng)成了一門學(xué)科來學(xué),花在尋找語言規(guī)律上的時間太多了,真正動口的機會少的可憐,那么,中國學(xué)生為什么說不好英語呢?
摘要:英語作為一種語言,它最本質(zhì)的特點是交流的工具、思維的載體。
我們正是用聽、說、讀、寫來評判一個學(xué)生的英語能力。
但是英語教師們常常感覺學(xué)生在學(xué)英語和用英語時,英語潛在能力和英語口語能力之間具有明顯的差距。
關(guān)鍵詞:技巧;練習(xí);差異;習(xí)慣;習(xí)語;能力;機會
學(xué)習(xí)語言的目的,不僅僅是語言本身,更重要的是進行交流。
語言的交流與掌握大量的詞匯、句型、語法是兩回事,因為只有在交流中才能與對方進行思維密碼的相互破譯。
同樣的話在不同的語言交流環(huán)境中所表達的意思是不一樣的。
英語作為一種語言,它最本質(zhì)的特點是交流的工具、思維的載體。
我們正是用聽、說、讀、寫來評判一個學(xué)生的英語能力。
但是英語教師們常常感覺學(xué)生在學(xué)英語和用英語時,英語潛在能力和英語口語能力之間具有明顯的差距,比如:上課沉默寡言,不喜歡舉手回答問題;在交際活動中,想法很多很好,苦于無法表達等等。
這是為什么?究其原因,大概有這么幾個方面:
一、在學(xué)習(xí)中忽略表達思想的技巧
雖然我國的課本經(jīng)常修訂,每個一段時間都吸收一些具有時代特色的語匯,詞匯難度也不斷加深,但是其邏輯思維結(jié)構(gòu)仍停留在原來的水平上。
如果我們在學(xué)習(xí)中不自己去摻進表達思想的技巧,那么邏輯思維問題還是解決不了。
比如:我們可以用簡單的句子表達復(fù)雜的思想。
七年級課本有這樣一句話“next to he hotel is a small house with an interesting garden”.意思是:旅館旁邊有一個小房子,小房子有一個有趣的花園。
其實要表達這個意思,我們還可以這樣說:next to the hotel is a small house.the house has a small garden.這樣化難為易,既避免因句子太長出現(xiàn)語法錯誤,又能恰到好處的把意思表達出來,易于表達,也易于理解。
二、沒有真正的替換練習(xí)
如果一種表達方式對方不懂,美國人(或英國人)會尋找另一種表達方式,最終目的是讓對方明白。
因為事物就一個,但表達它的.語言符號可能會很多。
傳統(tǒng)的英語替換練習(xí)不是在真實的交際情景下的替換,而只是語言層面的替換。
比如:i love you (我愛你),按我們的替換方法就是把you 換成 her ,my mother等,這種替換和小學(xué)生練描紅沒有什么區(qū)別。
這種沒有什么意義的替換并沒有啟動思維。
句子的基本結(jié)構(gòu)沒有變,若聽不懂 i love you,肯定也聽不懂 i love her。
如果替換為 i want to kiss you, i want to hug to you 等,或者給對方講講電影《泰坦尼克號》,告訴對方那就是love——愛,這樣以來對方可能就明白了,這才叫真正的替換。
也就是說用不同的方式表達同一個意思,或者一個表達方式對方聽不清楚,就舉一個簡單易懂的例子來加以說明,直到對方明白為止。
三、不了解中西方的文化差異
中國人和西方人在習(xí)慣表達方面有很多不同的地方。
如:從描述上來講,西方人對空間的描述總是由內(nèi)及外,由里及表。
中國人正好相反,從時間上說,西方人在時間的描述上先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。
只有發(fā)生悲劇性的事件時,美國人才在前面加上鋪墊。
中國人是按自然地時間順序來描述,我們在描述一個東西時,往往最后說的那個地方是最重要的,這樣的差別需要平時的留心才能掌握。
四、用英語思維的習(xí)慣有待于養(yǎng)成
用英語思維是指排除本族語或本族語的干擾,用英語直接理解、判斷和表達的能力。
比如, 讓別人先進門或先上車時, 一些英語學(xué)習(xí)者根據(jù)漢語表達習(xí)慣常說成 :you go first,或go first,please。
而地道的英語表達是:after you。
再比如,中國人與朋友道別時,經(jīng)常說“走好”、“慢走”、“慢點兒騎(自行車)”之類的客套語。
一些喜歡用母語思維的英語學(xué)習(xí)者不了解英美人士常常微微一笑并作個表示再見的手勢, 他們會習(xí)慣地說成:go slowly,walk slowly或 ride slowly。
這些說法聽起來很不自然。
運用這種方式與人交際經(jīng)常會導(dǎo)致交際出現(xiàn)障礙甚至失敗。
在英語口語教學(xué)中應(yīng)該讓學(xué)生聽地道的英語,培養(yǎng)他們邊聽邊直接用英語把聽到而且理解了的東西儲存在記憶里的習(xí)慣,以及培養(yǎng)他們克服母語干擾,直接用英語表達的良好習(xí)慣。
五、習(xí)語掌握的少
什么是習(xí)語呢?說白了就是每個單詞你都認識,把他們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
就像北京人說“蓋了帽了”,外國人很難理解,這就是習(xí)語。
在學(xué)習(xí)口語的過程中,不容易學(xué)、易造成理解困難的東西就是“習(xí)語”。
和美國人交流時,若能適當(dāng)?shù)倪\用美國習(xí)俗,對方馬上就會覺得很親切,很愛與你交流,并把你當(dāng)做朋友。
因此,在學(xué)習(xí)口語的過程中,多記住一些習(xí)語是非常重要的。
六、缺乏猜測能力
聽不懂是說不好英語的原因。
之所以聽不懂,往往在于缺乏猜測能力。
如果能把對方的心思猜透,不用開口就明白了,在溝通上就不會有什么問題。
試想一下,為什么美國人和美國人,中國人和中國人之間交流很少產(chǎn)生歧義?就是因為能“猜測”對方在想什么,要說什么。
猜測對學(xué)好口語很重要。
在交流中,有一個詞你沒聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁,彌補這個缺口,否則交流就會中斷。
七、練口語的機會少
咱們中國人把英語當(dāng)成了一門學(xué)科來學(xué),花在尋找語言規(guī)律上的時間太多了,真正動口的機會少的可憐,很多學(xué)英語的人又不善于創(chuàng)造語言環(huán)境,瘋狂英語的創(chuàng)始人李陽說過“舞蹈是跳出來的,汽車是開出來的,游泳是游出來的,英語是說出來的......”也就是說:如果練口語的機會少,就不可能說好英語; 如果不開口說,就永遠不會說英語。
口語水平的高低主要體現(xiàn)在說話方面。
俗語說:熟能生巧。
要想說出一口流利的英語就要加強說的量。
而要達到《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》提出的英語教學(xué)應(yīng)“培養(yǎng)學(xué)生在口頭上和書面上初步運用英語進行交際的能力。”的目的,我們就不能吝嗇口語訓(xùn)練的時間,不能隨意砍掉或隨便應(yīng)付新教材提供的許多豐富的口語練習(xí)活動 。
教師一定要處理好學(xué)習(xí)語言知識和培養(yǎng)運用語言能力的關(guān)系,改變課堂上教師一講到底的傳統(tǒng)教法,要安排足夠的時間讓學(xué)生進行語言交際實踐,讓學(xué)生在語言活動中逐漸獲得運用語言的能力。
中國人學(xué)習(xí)口語時,提倡背句型。
這只是學(xué)習(xí)口語的初級階段。
要想講一口流利的英語,就必須在背熟大量的句子之后,多開口。
否則,仍不能說好英語。
參考文獻:
1.方亞中 《實用英語語言表達技巧》
2.鄧炎昌、劉潤清《language and culture語言與文化——英漢語言文化對比》
3.吳禎!队⒄Z口語教程:英語中級口語》,外語教學(xué)與研究出版社
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除