狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

蘇味道《正月十五夜》全詩翻譯賞析

第1篇:蘇味道《正月十五夜》全詩翻譯賞析

正月十五夜

蘇味道

火樹銀花合,星橋鐵鎖開。

暗塵隨馬去,明月逐人來。

游伎皆秾李,行歌盡落梅。

金吾不禁夜,玉漏莫相催。

注釋:

①火樹銀花:比喻燦爛絢麗的燈光和焰火。特指上元節(jié)的燈景。此句對后世影響甚大,如宋*棄疾《青玉案·元夕》詞有:“東風(fēng)夜放花千樹……驀然回首,那人卻在燈火闌珊處!薄都t樓夢》*回:“只見庭燎繞空,香雪布地,火樹琪花,金窗玉檻”

②星橋:星津橋,天津三橋之一,“洛水貫都,以像星漢”此處或以星津橋指代天津三橋!睎|都洛陽,洛水從西面流經(jīng)上陽宮南,流到皇城端門外,分為三道,上各架橋,南為星津橋,中為天津橋,北為黃道橋[2]。開元年間,改修天津橋,星津橋毀,二橋合而為一。[3]

③鐵鎖開:比喻京城開禁。唐朝都城都有宵禁,但在正月十五這天取消宵禁,連接洛水南岸的里坊區(qū)與洛北禁苑的天津橋、星津橋、黃道橋上的鐵鎖打開,任平民百姓通行。[4]

④暗塵:暗中飛揚(yáng)的塵土。

⑤逐人來:追隨人流而來。

⑥游伎:歌女、*。一作“游騎(jì)”

⑦秾李:此處指觀燈歌伎打扮得艷若桃李!对娊(jīng)·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,華如桃李。”

⑧落梅:曲調(diào)名。

⑨金吾:原指儀仗隊(duì)或武器,此處指金吾衛(wèi),掌管京城戒備,禁人夜行的官名,漢代置!短苾删┬掠洝吩疲骸闭率迦找,敕金吾弛禁,前后各一日以看燈,光若晝?nèi)铡!?/p>

⑩不禁夜:指取消宵禁。唐時,京城每天晚上都要*,對私自夜行者處以重罰。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六[5]。

玉漏:古代用玉做的計時器皿,即滴漏。

參考譯文

明燈錯落,園林深處映*出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵一般;由于四處都可通行,所以通往皇城的鐵鎖也打開了。人潮洶涌,馬蹄下塵土飛揚(yáng);月光灑遍每個角落,人們在何處都能看到明月當(dāng)頭。月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,一面走,一面高唱《梅花落》。京城取消了夜禁,計時的玉漏你也不要著忙,莫讓這一年只有一次的元宵之夜匆匆過去。

創(chuàng)作背景

據(jù)劉肅《大唐新語·文章》載:武則天時,正月十五夜京城大放花燈,金吾弛禁,特許夜行,觀燈者人山人海。文士數(shù)百人賦詩紀(jì)事,當(dāng)時以蘇味道、郭利貞、崔液三人所作為絕唱[7-8]。然而,郭、崔二人所作,人們早已淡忘,唯有本篇傳誦不絕。

蘇味道武則天時居相位數(shù)年,居洛陽次北宣風(fēng)坊。此詩大約作于武則天神龍元年正月(705年),描寫的即是武則天時期神都元夜的景象。也有學(xué)者認(rèn)為,此詩作于武則天長安元年(也即大足元年正月,701年。

賞析:

《正月十五夜》是唐朝蘇味道神龍元年(公元705年)寫的一首詠神都洛陽城元宵夜“端門燈火”盛況的古詩。洛陽城皇城城門端門的布燈習(xí)俗可以追溯到隋煬帝時期,至唐代已盛極一時。

這首景*詩是詩人在一次正月十五夜詩歌比賽中的奪魁之作,也是深受后人推崇的佳作。詩中描寫了洛陽市民元宵之夜的歡樂景象。首聯(lián)寫燈火輝煌,成語“火樹銀花”即由此而來;頷聯(lián)寫人流如潮,明暗相間,縱橫交錯;頸聯(lián)寫夜游之樂,突出歌伎艷若桃李;尾聯(lián)寫人們對良辰美景的無限留戀。全詩**明艷,用詞準(zhǔn)確,反映了詩人非凡的藝術(shù)才能。

正月十五日中華民族傳統(tǒng)的節(jié)日——上元節(jié)。該詩描繪的是神龍元年(705年)上元夜神都觀燈的景象。詩的首聯(lián)總寫節(jié)日氣氛:徹夜燈火輝煌,京城馳禁,整個城池成了歡樂的海洋!盎饦溷y花”形容燈采華麗。史載:唐玄宗先天二年(713年)正月十五、十六、十七日在皇城門外作燈輪,高二十丈,衣以錦綺,飾以金銀,燃五萬盞燈,豎之如花樹。這雖不是作者筆下的那個夜晚,但由此也可以推想其盛況如許!昂稀弊质撬耐缫坏囊馑,是說洛陽城處處如此。唐代,孫逖《正月十五日夜應(yīng)制》詩中說:“洛城三五夜,天子萬年春。*仗移雙闕,瓊筵會九賓。舞成蒼頡字,燈作法王輪。不覺東方日,遙垂御藻新。”可與此詩相印*,可見隋唐時代洛陽皇城端門的元宵節(jié)觀燈盛況。是說原本黑洞洞的城門與黑沉沉的城河在節(jié)日的夜晚也點(diǎn)綴著無數(shù)的明燈,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去有如天上的星橋銀河了。

中間兩聯(lián)是節(jié)日歡樂氣氛的具體寫照:萬家空巷,一起涌上街頭;人人雀躍,不分富貴貧賤。上聯(lián)寫達(dá)官貴人,走馬觀花,馬蹄濺起飛揚(yáng)的塵土;明月當(dāng)空,照耀著簇簇攢動的人群。下聯(lián)寫打扮得花枝招展的游伎們艷裝行歌,唱著“落梅”一類通俗流行的歌曲!榜牙睢,是說*的歌伎們濃裝艷抹有如桃李!靶懈琛笔钦f她們邊走邊舞,邊舞邊唱!奥涿贰保础懊坊洹。是漢樂府《橫吹曲》的典調(diào)之一。這里泛指一般通俗歌曲而言。由這些描寫不難想象,洛陽城里的元宵之夜,成了不眠之夜,不知不覺已至深更半夜,但歡騰的人群仍然樂而忘返,希望這一年一度的良辰美景不要匆匆過去。這就逼出了結(jié)尾兩句:“金吾不禁夜,玉漏莫相催!薄敖鹞帷,又稱“執(zhí)金吾”,指京城里的禁衛(wèi)*。據(jù)史記載唐代設(shè)左、右金吾衛(wèi),主管統(tǒng)率禁*。玉漏,指古時的計時器,用銅壺滴漏以記時。統(tǒng)觀全詩詞采華艷,絢麗多姿;而音調(diào)*,韻致流溢,有如一幀古代節(jié)日的風(fēng)情畫,讓人百看不厭。

第2篇:《十二月十五夜》全詩翻譯賞析

十二月十五夜

【清】袁枚

沉沉更鼓急,漸漸人聲絕。

吹燈窗更有,月照一天白。

注釋:

①、沉沉:指從遠(yuǎn)處傳來的斷斷續(xù)續(xù)的聲音。更(gēng)鼓:舊時一夜分成五更,每更大約兩小時,晚上派專人巡夜,打鼓報道時刻,叫做“打更”,打更用的鼓叫“更鼓”。

②、絕:這里是消失的意思。

③、后兩句是說:把燈吹滅后,因?yàn)榇巴庥性铝粒钟醒┕庥?,所以窗子里面反而顯得更加明亮了。

這首詩寫農(nóng)歷十二月十五日夜間的所見所聞。觀察很細(xì)致,體會很深微。全詩用夜深、鼓急、人靜、窗明、雪月交輝這些具體現(xiàn)象描繪了凄清明凈的夜景,讀后仿佛如臨其境一般。

【譯文】

打更的鼓急急敲起,漸漸地沒有人聲了。吹燈后窗上更加明亮,月亮普照著漫天大雪。

譯文二:

悶聲的更鼓從遠(yuǎn)處一陣緊一陣地傳來,忙碌的人們陸續(xù)入睡,市井的吵鬧聲慢慢平息下來,我也吹滅油燈準(zhǔn)備入睡,但燈滅后卻發(fā)現(xiàn)房間更亮了,原來因?yàn)橐箍照邞颐髟,大地又撒滿白雪,明亮的圓月與白雪交相映照在窗上,使房間顯得比吹燈前還要明亮。

作者

袁枚為文自成一家,與紀(jì)曉嵐齊名,時稱“南袁北紀(jì)”。倡導(dǎo)“*靈說”。主張寫詩要寫出自己的個*,認(rèn)為“自三百篇至今日,凡詩之傳者,都是*靈,不關(guān)堆垛”。主張直抒胸臆,寫出個人的“*情遭際”。

【簡析】

詩一開始,先營造更深人轉(zhuǎn)靜的氣氛,「更鼓」、「人聲」的一「急」一「絕」,自然形成對照,而更深人靜的過程,也從「沉沉」「漸漸」兩對疊字生動而形象地傳達(dá)出來。

吹燈窗更明,是因?yàn)橐箍照邞依试,大地又灑滿白雪,末句不言雪而雪自見!詩人這時,大抵正在深深享受映雪賞月的情趣吧。

第3篇:《十五夜望月》全詩翻譯及賞析

王建《十五夜望月》

中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。

今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。

參考譯文:

月光照*在庭院中,地上好像鋪上了一層霜,樹枝上安歇著鴉鵲。夜深了,秋露悄悄地打濕了庭中的桂花。人們都在望著今夜的明月,不知那秋天的思念之情會落到誰的一邊。

賞析

《十五夜望月寄杜郎中》是唐代詩人王建創(chuàng)作的一首以中秋月夜為內(nèi)容的詩。全詩四句二*字,以每兩句為一層意思,分別寫中秋月*和望月懷人的心情,展現(xiàn)了一幅寂寥、冷清、沉靜的中秋之夜的圖畫。此詩以寫景起,以抒情結(jié),想象豐美,韻味無窮。

題中的“十五夜”,結(jié)合三、四兩句來看,應(yīng)指中秋之夜。詩題,有些版本作《十五夜望月》,此處以《全唐詩》為準(zhǔn)。杜郎中,名不詳。在唐代詠中秋的篇什中,這是較為著名的一首。

“中庭地白樹棲鴉”,月光照*在庭院中,地上好像鋪了一層霜雪。蕭森的樹蔭里,鴉鵲的聒噪聲逐漸消停下來,它們終于適應(yīng)了皎月的刺眼驚擾,先后進(jìn)入了睡鄉(xiāng)。詩人寫中庭月*,只用“地白”二字,卻給人以積水空明、澄靜素潔、清冷之感,使人不由會聯(lián)想起李白的名句“床前明月光,疑是地上霜”,沉浸在清美的意境之中。“樹棲鴉”,主要應(yīng)該十五夜望月是聽出來的,而不是看到的。因?yàn)榧词乖诿髟轮梗藗円膊淮罂赡芸吹进f鵲的棲宿;而鴉鵲在月光樹蔭中從開始的驚惶喧鬧(周邦彥《蝶戀花》詞有句“月皎驚烏棲不定”,也就是寫這種意境)到最后的安定入睡,卻完全可能憑聽覺感受出來!皹錀f”這三個字,樸實(shí)、簡潔、凝煉,既寫了鴉鵲棲樹的情狀,又烘托了月夜的寂靜。

“冷露無聲濕桂花”,這句詩讓人聯(lián)想到冷氣襲人,桂花怡人的情景。由于夜深,秋露打濕庭中桂花。如果進(jìn)一步揣摩,更會聯(lián)想到這桂花可能是指月中的桂樹。這是暗寫詩人望月,正是全篇點(diǎn)題之筆。詩人在萬籟俱寂的深夜,仰望明月,凝想入神,絲絲寒意,輕輕襲來,不覺浮想聯(lián)翩:那廣寒宮中,清冷的露珠一定也沾濕了桂花樹吧。這樣,“冷露無聲濕桂花”的意境,就顯得更悠遠(yuǎn),更耐人尋思。他選取“無聲”二字,細(xì)致地表現(xiàn)出冷露的輕盈無跡,又渲染了桂花的浸潤之久。而且不只是桂花,那樹下的玉兔,那揮斧的吳剛,那“碧海青天夜夜心”的嫦娥,也是如此。詩句帶給讀者的是十分豐富的美的聯(lián)想。

“今夜月明人盡望,不知秋思落誰家!逼仗熘掠钟卸嗌偃嗽谕滤加H。在家鄉(xiāng)的人思念遠(yuǎn)離的親人;離鄉(xiāng)之人遙望家鄉(xiāng)親人。于是,水到渠成,吟出了這兩句。詩人不再正面寫自己的思親之愁,而是用一種疑問式的委婉語氣道出那綿綿的愁念會落在誰家。前兩句寫景,不帶一個“月”字;第三句才點(diǎn)明望月,而且推己及人,擴(kuò)大了望月者的范圍。但是,同是望月,那感秋之意,懷人之情,卻是人各不同的。詩人悵然于家人離散,因而由月宮的凄清,引出了入骨的相思。他的“秋思”必然是最濃摯的。然而,在表現(xiàn)的時候,詩人卻并不采用正面抒情的方式,直接傾訴自己的思念之切;而是用了一種委婉的疑問語氣:不知那茫茫的秋思會落在誰的一邊(“誰家”,就是“誰”,“家”是語尾助詞,無實(shí)義)。明明是自己在懷人,偏偏說“秋思在誰家”,這就將詩人對月懷遠(yuǎn)的情思,表現(xiàn)得蘊(yùn)藉深沉。似乎秋思唯詩人獨(dú)有,別人盡管也在望月,卻并無秋思可言。這真是無理之極,然而愈顯出詩人癡情,手法確實(shí)高妙。后兩句不直抒自己入骨的相思之情,而是用委婉的問句表達(dá),這樣便有言外之意,即“在望月的許多人中,秋思最深的恐怕只有我。 痹跓捵稚,上海辭書出版社的《唐詩鑒賞辭典》錄此詩,末句的“在”作“落”字。徐竹心認(rèn)為,“落”字新穎妥貼,不同凡響,它給人以生動形象的感覺,仿佛那秋思隨著銀月的清輝,一齊灑落人間似的!度圃姟蜂洿嗽,“落”字作“在”,就顯得平淡寡味,相形見絀了。

這首詩意境很美,詩人運(yùn)用形象的語言,豐美的想象,渲染了中秋望月的特定的環(huán)境氣氛,把讀者帶進(jìn)一個月明人遠(yuǎn)、思深情長的意境,加上一個唱嘆有神、悠然不盡的結(jié)尾,將別離思聚的情意,表現(xiàn)得非常委婉動人。它首先予人的印象是情景如畫。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除