《絕句漫興九首》的全詩翻譯
第1篇:絕句漫興九首其一翻譯
?
?
【原文】
?
??絕句漫興九首其一??
??????
???作者:杜甫
?
隔戶楊柳弱裊裊,恰似十五女兒腰。
謂誰朝來不作意,狂風(fēng)挽斷最長條。
?
絕句漫興九首其一背景:
?這組絕句寫在杜甫寓居成都草堂的第二年,題作“漫興”,有興之所到隨手寫出之意。不求寫盡,不求寫全,也不是同一時(shí)成之。從九首詩的內(nèi)容看,當(dāng)為由春至夏相率寫出,亦有次第可尋。
?
絕句漫興九首其一翻譯:
?隔著門墻外面的楊柳樹,那柔弱細(xì)長的枝條,就好像那十五歲少女纖柔美好的細(xì)腰。古代女子十五歲正當(dāng)青春,體態(tài)最為婀娜多姿,嫵媚而動(dòng)人。是誰說她早晨的時(shí)候不稱意,不舒展自己的身姿呢?原來是被狂風(fēng)折斷了枝條。
?
絕句漫興九首其一賞析:
?此詩上兩句是在寫楊柳之美,下兩句是借楊柳為何不展身姿是因?yàn)楸豢耧L(fēng)折斷了枝條來指代詩人自己的不得志。詩人雖不在朝廷,但是時(shí)時(shí)關(guān)心國計(jì)民生。自己像那不能舒展身姿的楊柳一樣,是因?yàn)楸簧鐣?huì)的現(xiàn)實(shí)擊打得無法去拯救蒼生,自己為官不得重用,壯志難酬啊。
?
作者資料:
?杜甫(公元712年-公元770年),字子美,漢族,本襄陽人,后徙河南鞏縣。自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫在*古典詩歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩圣”,他的詩被稱為“詩史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。杜甫創(chuàng)作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對(duì)安定,但仍然心系蒼生,胸懷國事。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來聲名遠(yuǎn)播,對(duì)*文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩歌被保留了下來,大多集于《杜工部集》。
?
?絕句漫興九首其一翻譯
第2篇:《絕句漫興九首》的全詩翻譯
莫思身外無窮事,且盡生前有限杯。
[譯文]不要想身外無數(shù)的事情,先飲盡眼前的不多的杯中物。
[出自]杜甫《絕句漫興九首》其四
二月已破三月來,漸老逢春能幾回。
莫思身外無窮事,且盡生前有限杯。
注釋:
《絕句漫興九首》是唐代偉大詩人杜甫創(chuàng)作的組詩作品。這組絕句寫在杜甫寓居成都草堂的第二年,題作“漫興”,有興之所到隨手寫出之意。不求寫盡,不求寫全,也不是同一時(shí)成之。從九首詩的內(nèi)容看,當(dāng)為由春至夏相率寫出,亦有次第可尋。
譯文:
二月已經(jīng)過去三月來到,漸漸老去的人遇到春天還能有幾次?不要想身外無數(shù)的事情,先飲盡眼前的不多的杯中物。
《絕句漫興九首》是唐代偉大詩人杜甫創(chuàng)作的組詩作品。這組絕句寫在杜甫寓居成都草堂的第二年,題作“漫興”,有興之所到隨手寫出之意。不求寫盡,不求寫全,也不是同一時(shí)成之。從九首詩的內(nèi)容看,當(dāng)為由春至夏相率寫出,亦有次第可尋。
「絕句漫興九首」杜甫
眼見客愁愁不醒,無賴春*到*亭。
即遣花開深造次,便覺鶯語太丁寧。
手種桃李非無主,野老墻低還似家。
恰似春風(fēng)相欺得,夜來吹折數(shù)枝花。
熟知茅齋絕低小,*上燕子故來頻。
銜泥點(diǎn)污琴書內(nèi),更接飛蟲打著人。
二月已破三月來,漸老逢春能幾回。
莫思身外無窮事,且盡生前有限杯。
腸斷春*欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。
顛狂柳絮隨風(fēng)去,輕薄桃花逐水流。
懶慢無堪不出村,呼兒日在掩柴門。
蒼苔濁酒林中靜,碧水春風(fēng)野外昏。
糝徑楊花鋪白氈,點(diǎn)溪荷葉疊青錢。
筍根稚子無人見,沙上鳧雛傍母眠。
舍西柔桑葉可拈,*畔細(xì)麥復(fù)纖纖。
人生幾何春已夏,不放香醪如蜜甜。
隔戶楊柳弱裊裊,恰似十五女兒腰。
誰謂朝來不作意,狂風(fēng)挽斷最長條。
隔戶楊柳弱裊裊,恰似十五女兒腰。
誰謂朝來不作意,狂風(fēng)挽斷最長條。
第3篇:《絕句漫興九首》的賞析
“即遣花開深造次,便教鶯語太丁寧。”這兩句是因飄泊的愁煩,而發(fā)出的惱春之詞——這春光太不解人意了,我心里愁煩你卻偏要催著春花急急忙忙地開放;我想安靜一點(diǎn),你卻偏教黃鶯絮絮叨叨地聒噪,惹得人心里更煩。這種表現(xiàn)手法加倍寫出了詩人的煩惱憂愁,充分描繪出當(dāng)時(shí)的真情實(shí)感,因而能深深地打動(dòng)讀者的心。
出自杜甫《絕句漫興九首》之九
眼見客愁愁不醒,無賴春*到*亭。
即遣花開深造次,便教鶯語太丁寧。
注
①造次:急遽、匆忙。
②太丁寧:丁寧,本為言語懇切貌。太丁寧,反意用之,即厭其煩瑣。
賞析
這第一首正是圍繞“客愁”來寫詩人惱春的心緒。“眼見客愁愁不醒”,概括地說明眼下詩人正沉浸在客居愁思之中而不能自拔!安恍选倍郑坍嫵鲞@種沉醉迷惘的心理狀態(tài)。然而春*卻不曉人情,莽莽撞僮地闖進(jìn)了詩人的眼簾。春光本來是令人愜意的,“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?”但是在被客愁纏繞的詩人心目中,這突然來到*亭的春*卻多么擾人心緒!你看它就在詩人的眼前匆急地催遣花開,又令鶯啼頻頻,似乎故意來作弄家國愁思綿綿中的他鄉(xiāng)游子。此時(shí)此地,如此的心緒,這般的花開鶯啼,司春的女神真是“深造次”,她的殷勤未免過于輕率了。杜甫善于用反襯的手法,在情與景的對(duì)立之中,深化他所要表達(dá)的思想感情,加強(qiáng)詩的藝術(shù)效果。這首詩里惱春煩春的情景,就與《春望》中“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”的意境相仿佛。只不過一在亂中,愁思激切;一在暫安,客居惆悵。雖然抒發(fā)的感情有程度上的不同,但都是用“樂景寫哀”(王夫之《姜齋詩話》)則哀感倍生的寫法。所以詩中望*亭春*則頓覺其無賴,見花開春風(fēng)則深感其造次,聞鶯啼嫩柳則嫌其過于丁寧,這就加倍寫出了詩人的煩惱憂愁。這種藝術(shù)表現(xiàn)手法,很符合生活中的實(shí)際。仇兆鰲評(píng)此詩說:“人當(dāng)適意時(shí),春光亦若有情;人當(dāng)失意時(shí),春*亦成無賴”。(《杜詩詳注》卷九)正是詩人充分描繪出當(dāng)時(shí)的真情實(shí)感,因而能深深打動(dòng)讀者的心,引起共鳴。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除