關(guān)于清明節(jié)的詩句:蘇堤清明即事
第1篇:關(guān)于清明節(jié)的詩句:蘇堤清明即事
<蘇堤清明即事>原文
梨花風(fēng)起正清明,
游子尋春半出城。
日暮笙歌收拾去,
萬株楊柳屬流鶯。
<蘇堤清明即事>賞析
這首詩對大好春光和游春樂境并未作具體渲染,只是用[梨花"、[笙歌"等稍作點染,此詩的構(gòu)思之絕,就體現(xiàn)在作者不由正面入手,而是借游人的縱情、黃鶯的恣意,從側(cè)面措意,促人去展開聯(lián)想。游子尋春,不但[半出城",而且[朝而往,暮而歸",痛玩了整整一天,足見西湖勝景令人目不暇接,節(jié)日氣氛使人流連忘返。再看[流鶯",當(dāng)人們[笙歌鼎沸,鼓吹喧天"之時,它的世界被人類[強(qiáng)占",F(xiàn)在,[游人去而禽鳥樂也",被壓抑了一天的黃鶯,又受了游人情緒的感染,當(dāng)它重成了綠林的主人,怎能不欣喜若狂?不難想象,黃鶯匿跡,是因人喧場面的熱烈;而它的再現(xiàn),正說明宜人秀*的魅力。這樣,詩人敘節(jié)日情景,狀清明景*,不是直接繪描,而是就有情之人和無情之鶯的快樂,由側(cè)面實現(xiàn)自己的創(chuàng)作目的。
前兩句寫西湖春景和游春的熱鬧場面。后兩句說日暮人散以后,景*更加幽美,那些愛趕熱鬧的人既然不知道欣賞,只好讓給飛回來的黃鶯享受去了。反映了清明時節(jié)郊游踏青的樂趣:[梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城。日暮笙歌收拾去,萬株楊柳屬流鶯。"*南三月正是[梨花萬朵白如雪"的季節(jié),青年人結(jié)伴出城,踏青尋春,笙笛嗚咽,歌聲裊裊,微風(fēng)拂面,楊柳依依,真是[心曠神怡,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣"。
<蘇堤清明即事>作者簡介
吳惟信,字仲孚,霅川(今浙*吳興)人。南宋后期詩人。
第2篇:蘇堤清明即事古詩
《蘇堤清明即事》就是南宋作家吳惟信創(chuàng)作的一首七言古詩。下面小編整理的清明即事古詩,歡迎來參考!
蘇堤清明即事
作者:吳惟信
梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城。
日暮笙歌收拾去,萬株楊柳屬流鶯。
注釋
①蘇堤,元佑間蘇軾官杭州刺束時建于西湖。
②梨花風(fēng),古代認(rèn)為從小寒至Ⅱ谷雨有二十四番應(yīng)花期而來的風(fēng)。梨花風(fēng)為第十七番花信風(fēng)。梨花風(fēng)后不久即就是清明。
④笙歌,樂聲、歌聲。
④屬、歸于。
⑤按,古人極重清明節(jié),有“朝朝清明,夜夜元宵”之說。該意境與周密《曲游春》詞“沸十里、亂弦叢笛?串嫶,盡入西泠,閑卻半湖春*”相似。
⑥蘇堤,宋元佑間蘇軾任杭州刺史時所筑,橫亙西湖。
⑦即事,歌詠眼前景物
⑧梨花風(fēng),梨花為第十七番花信風(fēng)。
⑨吳惟信,字仲孚,?川(今浙*吳興)人。南宋后期詩人。
譯文
春光明媚、和風(fēng)徐徐的西子湖畔,游人如織。
到了傍晚,踏青游湖人們已散,笙歌已歇,但西湖卻萬樹流鶯,鳴聲婉轉(zhuǎn),春*依舊。
把佳節(jié)清明的西湖,描繪得確如人間天堂,美不勝收。
賞析
這首詩對大好春光和游春樂境并未作具體渲染,只就是用“梨花”、“笙歌”等稍作點染,此詩的構(gòu)思之絕,就體現(xiàn)在作者不由正面入手,而就是借游人的縱情、黃鶯的恣意,從側(cè)面措意,促人去展開聯(lián)想。游子尋春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而歸”,痛玩了整整一天,足見西湖勝景令人目不暇接,節(jié)日氣氛使人流連忘返。再看“流鶯”,當(dāng)人們“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之時,它的世界被人類“強(qiáng)占”。現(xiàn)在,“游人去而禽鳥樂也”,被壓抑了一天的黃鶯,又受了游人情緒的感染,當(dāng)它重成了綠林的主人,怎能不欣喜若狂?不難想象,黃鶯匿跡,就是因人喧場面的熱烈;而它的再現(xiàn),正說明宜人秀*的魅力。這樣,詩人敘節(jié)日情景,狀清明景*,不就是直接繪描,而就是就有情之人和無情之鶯的快樂,由側(cè)面實現(xiàn)自己的創(chuàng)作目的。
前兩句寫西湖春景和游春的熱鬧場面。后兩句說日暮人散以后,景*更加幽美,那些愛趕熱鬧的人既然不知道欣賞,只好讓給飛回來的黃鶯享受去了。反映了清明時節(jié)郊游踏青的樂趣:“梨花風(fēng)起正清明,游子尋春半出城。日暮笙歌收拾去,萬株楊柳屬流鶯!*南三月正就是“梨花萬朵白如雪”的季節(jié),青年人結(jié)伴出城,踏青尋春,笙笛嗚咽,歌聲裊裊,微風(fēng)拂面,楊柳依依,真就是“心曠神怡,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣”。
第3篇:關(guān)于清明節(jié)的詩句——《清明》
<清明>原文
清明時節(jié)雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,
牧童遙指杏花村。
<清明>鑒賞
詩的首句[清明時節(jié)雨紛紛",點明詩人所置身的時間、氣象等自然條件。清明節(jié)為唐代的大節(jié)日之一,這一天,或合家團(tuán)聚,或上墳掃墓,或郊游踏青,活動多樣。但是杜牧在池州所過的清明節(jié)卻不見陽光,只是[天街小雨潤如酥",細(xì)雨紛紛。
第二句[路上行人欲斷魂",由寫客觀轉(zhuǎn)入狀摹主觀,著重寫詩人的感情世界。他看見路上行人吊念逝去親人,傷心欲絕,悲思愁緒。
[借問酒家何處有"一句。詩人融景傷懷至極,而又要冒雨趕路,雨濕衣衫、春寒料峭。詩人希冀借酒消愁。于是,他便向人問路了。
結(jié)句[牧童遙指杏花村",點明了上句詩人問路的對象,[牧童遙指"把讀者帶入了一個與前面哀愁悲慘迥異的煥然一新的境界,小牧童熱心甜潤的聲音,遠(yuǎn)處杏花似錦,春意鬧枝,村頭酒旗飄飄,真有[柳暗花明又一村"的韻致詩的前兩句創(chuàng)造了一幅凄迷感傷的藝術(shù)畫面,后兩句則創(chuàng)造了一幅鮮明生動的畫面,前抑后揚(yáng),對比交錯,相映成趣。與詩人的感情脈搏一致。
<清明>作者簡介
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱[小杜",以別于杜甫。與李商隱并稱[小李杜"。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱[杜樊川",著有<樊川文集>。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除