狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

《飲馬長城窟行》全詩賞析

第1篇:《飲馬長城窟行》全詩賞析

飲馬長城窟行陳琳

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。

往謂長城吏,慎莫稽留太原卒!

官作自有程,舉筑諧汝聲!

男兒寧當(dāng)格斗死,何能怫郁筑長城。

長城何連連,連連三千里。

邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦。

作書與內(nèi)舍,便嫁莫留住。

善待新姑嫜,時時念我故夫子!

報書往邊地,君今出語一何鄙?

身在禍難中,何為稽留他家子?

生男慎莫舉,生女哺用脯。

君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。

結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān)。

明知邊地苦,賤妾何能久自全?

【注釋】

⑴長城窟:長城附近的泉眼。酈道元《水經(jīng)注》說“余至長城,其下有泉窟,可飲馬!

⑵太原:秦郡名,約在今山西省中部地區(qū)。慎莫:懇請語氣,千萬不要;,滯留,指延長服役期限。

⑶官作:官府工程。程:期限。

⑷筑:夯類等筑土工具。諧汝聲:要使你們的聲音協(xié)調(diào)。

⑸寧當(dāng):寧愿,情愿。格斗:搏斗。

⑹怫(fèi)郁:煩悶。

⑺連連:形容長而連綿不斷的樣子。

⑻健少:健壯的年輕人。

⑼鄙:粗野,淺薄。

⑽他家子:猶言別人家女子。

⑾舉:養(yǎng)育*。哺:喂養(yǎng)。脯:干肉。

⑿慊慊(qiàn):怨恨的樣子,這里指兩地思念。

⒀久自全:長久地保全自己。

【鑒賞】

此本詩用樂府舊題,以秦代統(tǒng)治者驅(qū)使百姓修筑長城的史實為背景,通過筑城役卒夫妻對話,揭露了無休止的徭役,給*帶來的深重災(zāi)難。詩中用書信往返的對話形式,揭示了男女主人公的內(nèi)心世界和他們彼此間地深深牽掛,贊美了筑城役卒夫妻生死不渝的高尚情*。語言簡潔生動,真摯感人。

第一層(1-8句),寫筑城役卒與長城吏的對話:

“飲馬長城窟,水寒傷馬骨!弊岏R飲水,只得到那長城下山石間的泉眼,那里的水是那么的*冷,以致都傷及到了馬的骨頭里。

“往謂長城吏,慎莫稽留太原卒!”一位筑城役卒跑去對監(jiān)修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊!

“官作自有程,舉筑諧汝聲!”監(jiān)修長城的官吏說:官府的工程自有一定的期限,哪能由你們說了算!趕緊拿起工具,大家一齊唱打夯的號子,盡力干活去吧!

“男兒寧當(dāng)格斗死,何能怫郁筑長城!敝且圩湫睦锵耄耗凶訚h大丈夫,寧愿上戰(zhàn)場在與敵人的廝殺中為國捐軀,怎么能夠滿懷郁悶地一天天地修筑長城呢?

第二層(9-12句),過渡段,承上啟下:

“長城何連連,連連三千里!遍L城啊長城,是那么的蜿蜒曲折,它一直連綿了三千里遠(yuǎn)。

“邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦!边叧嵌嗟氖墙训哪贻p男人,家中大多只剩下獨居的女人了。

第三層(13-28句)寫筑城役卒與妻子的書信對話:

“作書與內(nèi)舍,便嫁莫留住!边@位筑城役卒寫信給在家的妻子說:你趕緊趁年輕改嫁吧,不必留在家里等了。

“善待新姑嫜,時時念我故夫子!”你要好好服侍新的公公婆婆,也要時時想念著原來的丈夫啊!

“報書往邊地,君今出語一何鄙?”妻子在送往邊地的信中說:你把我當(dāng)成什么人了,你這時候還說出這么淺薄的話來?

“身在禍難中,何為稽留他家子?”筑城役卒回信說:我自己處在禍難當(dāng)中,也許今生我們再也沒有團圓的可能了,為什么要去拖累別人家的女兒呢?

“生男慎莫舉,生女哺用脯!睂砣绻闵四泻,千萬不要去養(yǎng)育他;如果生下女孩,就用干肉精心地?fù)狃B(yǎng)她吧!

“君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。”你難道沒看見長城的下面,死人尸骨累累,重重疊疊地相互支撐著,堆積在一塊嗎?

“結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān)!逼拮踊匦耪f:我自從結(jié)婚嫁給你,就一直伺候著你,對你身在邊地,心里雖然充滿了哀怨,可時時牽掛著你啊。

“明知邊地苦,賤妾何能久自全?”現(xiàn)在我明明知道在邊地筑城是那么地艱苦,我又怎么能夠自私地圖謀長久地保全自己呢?

第2篇:《飲馬長城窟行》全詩翻譯及賞析

枯桑知天風(fēng),海水知天寒。

[譯文]枯桑雖無葉卻能感到風(fēng)蕭瑟,海水即使不結(jié)*也會感到天之寒冷。

[出自]漢無名氏《飲馬長城窟行》

青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道。

遠(yuǎn)道不可思,宿昔夢見之。

夢見在我傍,忽覺在他鄉(xiāng)。

他鄉(xiāng)各異縣,展轉(zhuǎn)不相見。

枯桑知天風(fēng),海水知天寒。

入門各自媚,誰肯相為言!

客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚,

呼兒烹鯉魚,中有尺素書。

長跪讀素書,書中意何如?

上言加餐飯,下言長相憶。

注釋:

綿綿:延續(xù)不斷,形容草也形容對于遠(yuǎn)方人的相思。

宿昔:指昨夜。

展轉(zhuǎn):亦作“輾轉(zhuǎn)”,不定。這里是說在他鄉(xiāng)作客的人行蹤無定!罢罐D(zhuǎn)”又是形容不能安眠之詞。如將這一句解釋指思婦而言,也可以通,就是說她醒后翻來覆去不能再入夢。

枯桑:落了葉的桑樹。這兩句是說枯桑雖然沒有葉,仍然感到風(fēng)吹,海水雖然不結(jié)*,仍然感到天冷。比喻那遠(yuǎn)方的人縱然感情淡薄也應(yīng)該知道我的孤凄、我的想念。

媚:愛。言:問訊。以上二句是把遠(yuǎn)人沒有音信歸咎于別人不肯代為傳送。

雙鯉魚:指藏書信的函,就是刻成鯉魚形的兩塊木板,一底一蓋,把書信夾在里面。一說將上面寫著書信的絹結(jié)成魚形。

烹:煮。假魚本不能煮,詩人為了造語生動故意將打開書函說成烹魚。

尺素:素是生絹,古人用絹寫信。

長跪:伸直了腰跪著,古人席地而坐,坐時兩膝著地,臀部壓在腳后根上。跪時將腰伸直,上身就顯得長些,所以稱為“長跪”。

“上”、“下”:指書信的前部與后部。

譯文1:

河邊春草青青,連綿不絕伸向遠(yuǎn)方,令我思念遠(yuǎn)行在外的丈夫。遠(yuǎn)在外鄉(xiāng)的丈夫不能終日思念,但在夢里很快就能見到他。

夢里見他在我的身旁,一覺醒來發(fā)覺他仍在他鄉(xiāng)。他鄉(xiāng)各有不同的地區(qū),丈夫在他鄉(xiāng)漂泊不能見到。

桑樹枯萎知道天風(fēng)已到,海水也知道天寒的滋味。同鄉(xiāng)的游子各自回家親愛,有誰肯向我告訴我丈夫的訊息?

有位客人從遠(yuǎn)方來到,送給我裝有絹帛書信的鯉魚形狀的木盒。呼喚童仆打開木盒,其中有尺把長的用素帛寫的信。

恭恭敬敬地拜讀丈夫用素帛寫的信,信中究竟說了些什么?書信的前一部分是說要增加飯量保重身體,書信的后一部分是說經(jīng)常想念。

譯文2:

河邊的草又返青了,綿綿不盡地思念遠(yuǎn)征的丈夫。相隔遙遠(yuǎn),思念又有何用,只能在夢中相見。夢見丈夫在我身旁,醒來才知仍在遠(yuǎn)方。在遠(yuǎn)方飄忽不定,輾轉(zhuǎn)不得相見。桑樹枯了,天已涼了,連大海也知道冷意。人家各自相聚相愛,誰又來問候安慰我呢?忽然有客從遠(yuǎn)方來,捎來丈夫制成魚形的書信,急忙叫兒子打開信封,從中取出書信,恭敬地跪地讀信,急于知道信中寫些什么?首先囑咐注意飲食冷暖,隨后傾訴無盡的思念。

枯桑知天風(fēng),海水知天寒。

【析賞】這兩句一般都解釋成,枯桑雖已無葉尚且知道天風(fēng)的拂吹;海水雖然廣大不易結(jié)*,也可知道天氣的變冷?萆G抑祜L(fēng),海水且知天寒,遠(yuǎn)行的丈夫竟會不知道家中的妻子對他的思念嗎?

這兩句也可解釋成:詩中婦人對遠(yuǎn)行丈夫的思念,如今,春去秋來,歲月輪轉(zhuǎn),眼看天風(fēng)拂吹,桑枯葉落,水冷天寒,伊人不歸,年復(fù)一年,更加深內(nèi)心的凄冷和對伊人的思念。原詩下二句:“入門各自媚,誰與相為言”,別人家的丈夫入門來,一家和和樂樂,相與噓寒問暖,惟獨自己,獨守空房,冷落凄清,無人可相安慰。如今,看著天風(fēng)的吹拂,落葉的飄落,海水的變寒;歲月飄忽,歲月虛度,觸景生情,倍添內(nèi)心的寂寞凄寒。

賞析一:

“飲馬長城窟行”是漢代樂府古題。相傳古長城邊有水窟,可供飲馬,曲名由此而來。這首詩在《文選》載為“古辭”,不署作者。在《玉臺新詠》中署作蔡邕。是否為蔡邕所作,歷來有爭議。

《樂府詩集》是一部總括歷代樂府歌詞的名著,是我們研究樂府的最重要的典籍。是上古至唐五代樂章和歌謠的總集。所收作品以漢魏至隋唐的樂府詩為主,全書共100卷。編者郭茂倩。南宋初期人。祖籍鄆州須城(今山東東平)。生卒年及經(jīng)歷難以確考。

《樂府詩集》一書,在編輯上有顯著的優(yōu)點;各類歌曲都有總序,每曲都有題解,對各種曲調(diào)和歌辭的起源、發(fā)展均有考訂。在編次上,古辭列在前面,歷代模擬作品依次列在后面。尤其是集中還收錄了先秦至唐末的一些民間歌謠,由于漢代一度撤銷樂府,中斷采風(fēng),民間歌謠已流傳不多!稑犯娂分械倪@些資料,對于研究古代詩歌的發(fā)展及民歌對詩歌的影響便更顯得彌足珍貴。另外,集中所收,諸如《陌上!、《孔雀東南飛》、《木蘭辭》、《吳歌》、《子夜歌》等作品,皆成了臉炙人口的傳世之作。

《樂府詩集》把樂府詩分為郊廟歌辭、燕*歌辭、鼓吹曲辭、橫吹曲辭、相和歌辭、清商曲辭、舞曲歌辭、琴曲歌辭、雜曲歌辭、近代曲辭、雜歌謠辭和新樂府辭等12大類;其中又分若干小類,如《橫吹曲辭》又分漢橫吹曲、梁鼓角橫吹曲等類;相和歌辭又分為相和六引、相和曲、吟嘆曲、平調(diào)曲、清調(diào)曲、瑟調(diào)曲、楚調(diào)曲和大曲等類;清商曲辭中又分為吳聲歌與西曲歌等類。但總的來說,它所收詩歌,多數(shù)是優(yōu)秀的民歌和文人用樂府舊題所作的詩歌。

在現(xiàn)存的詩歌總集中,《樂府詩集》是成書較早,收集歷代各種樂府詩最為完備的一部重要總籍。5、這是一首漢樂府民歌,抒寫懷人情愫。詩歌的筆法委曲多致,完全隨著抒情主人公飄忽不定的思緒而曲折回旋。比如詩的開頭,由青青綿綿而“思遠(yuǎn)道”之人;緊接著卻說“遠(yuǎn)道不可思”,要在夢中相見更為真切;“夢見在身邊”,卻又忽然感到夢境是虛的,于是又回到相思難見上。八句之中,幾個轉(zhuǎn)折,情思恍惚,意象迷離,亦喜亦悲,變化難測,充分寫出了她懷人之情的纏綿殷切。

詩中所寫思婦種種意想,似夢非夢,似真非真。如詩中所寫她家有人歸來和自已接到“雙鯉魚”“中有尺素書”的情節(jié),可能是真的,也可能是一種極度思念時產(chǎn)生的臆象。剖魚見書,有著濃厚的傳奇**,而游子投書,又是極合情理的事。作者把二者糅合在一起,以虛寫實,虛實難辨,更富神韻。

最令人感動的是結(jié)尾。好不容易收到來信,“上言加餐食,下言長相憶”,卻偏偏沒有一個字提到歸期。歸家無期,信中的語氣又近于永訣,這意味著什么呢?這大概是寄信人不忍明言,讀信人也不敢揣想的。如此作結(jié),余味無盡。

賞析二:

這首詩以思婦第一人稱自敘的口吻寫出,多處采用比興的手法,語言清新通俗,“…綿綿思遠(yuǎn)道。遠(yuǎn)道不可思,夙昔夢見之。夢見在我旁,忽覺在他鄉(xiāng)。他鄉(xiāng)各異縣…”這幾句,前一句的結(jié)尾做后一句的開頭,使鄰接的句子首尾相銜,使語句上遞下接,氣勢連貫,很有特*。全詩只有100個字,語言簡短質(zhì)樸,通俗易懂,但具有強烈的藝術(shù)感染力。詩中的女主人公運用第一人稱,直接表達自己豐富多*的內(nèi)心世界,使人讀后心靈受到震撼。這是一首漢樂府民歌,抒寫懷人情愫。詩歌的筆法委曲多致,完全隨著抒情主人公飄忽不定的思緒而曲折回旋。比如詩的開頭,由青青綿綿而“思遠(yuǎn)道”之人;緊接著卻說“遠(yuǎn)道不可思”,要在夢中相見更為真切;“夢見在身邊”,卻又忽然感到夢境是虛的,于是又回到相思難見上。八句之中,幾個轉(zhuǎn)折,情思恍惚,意象迷離,亦喜亦悲,變化難測,充分寫出了她懷人之情的纏綿殷切。詩中所寫思婦種種意想,似夢非夢,似真非真。象詩中所寫他家有人歸來和自己接到“雙鯉魚”“中有尺素書”的情節(jié),可能是真的,也可能是一種極度思念時產(chǎn)生的臆象。剖魚見書,有著濃厚的傳奇**,而游子投書,又是極合情理的事。作者把二者糅合在一起,以虛寫實,虛實難辨,更富神韻。最令人感動的是結(jié)尾。好不容易收到來信,“上言加餐食,下言長相憶”,卻偏偏沒有一個字提到歸期。歸家無期,信中的語氣又近于永訣,這意味著什么呢?這大概是寄信人不忍明言,讀信人也不敢揣想的。如此作結(jié),余味無盡。

〈飲馬長城窟行〉是首可以入樂的「樂府詩」,作者的名字已不可考,但從所述內(nèi)容看來,可知是屬于「民間樂府」,時代應(yīng)該是在五言詩發(fā)展已相當(dāng)成熟的漢末。

這首詩中的「行」根據(jù)元稹樂府古題序解釋,乃是詩的體例之一。又詩體明辨曰:「步驟馳騁,疏而不滯曰行。」可見這樣的詩體有行走順暢,不受阻礙之意,同時也意味著前往某地旅行,或朝某個方向行進的暢通過程。

詩起頭的「青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道!故亲髡呓柚*的鋪陳,引發(fā)婦人觸景生情,對遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的丈夫的思念!妇d綿」兩字傳達了兩層的意義:婦人「思緒的綿綿」是由「草的綿延不絕」引起的。由于路途的遙遠(yuǎn),思念也是突然的,只好在夢中求得相會,然而才在夢中實現(xiàn)的愿望,醒過來后又是遙遠(yuǎn)的空間隔絕,依舊是「他鄉(xiāng)各異縣」,彼此無法相見。

這一段可以說是故事的前提,在修辭技巧上,「綿綿思遠(yuǎn)道,遠(yuǎn)道不可思,」中的「遠(yuǎn)道」,「宿昔夢見之。夢見在我旁,」中的「夢見」,以及「忽覺在他鄉(xiāng);他鄉(xiāng)各異縣,」中的「他鄉(xiāng)」,都是修辭技巧中的「頂針」句法。這樣的連綴句子的方式,使得全段讀起來有一種流暢的音樂*!缚萆V祜L(fēng),海水知天寒!故潜扔髯约浩嗫嗟木皼r,同時也暗示遠(yuǎn)方的人也能了解。而鄰居卻只顧沉浸在家庭的歡樂中,不肯為她捎個信。

最后一段是情節(jié)的轉(zhuǎn)折。忽然有客從遠(yuǎn)方帶來丈夫木質(zhì)雙鯉魚夾封的信函,呼兒差封解除了她的思念之苦,而在書中也獲得了遠(yuǎn)方傳來的,對她堅定不移的情意。這樣的故事,主要在描述*傳統(tǒng)婦女「閨中思人」的感情起伏,文字質(zhì)樸自然,情感真切悠遠(yuǎn),是樂府詩中最廣為傳送的「閨怨詩」。

順便一提的是,三國時代另有陳琳所作同名詩〈飲馬長城窟行〉,內(nèi)容卻大異其趣。那首詩形式上是采對話方式,內(nèi)容則描寫了筑城徭役帶給*的深重痛苦,比較具社會寫實的意義。

"飲馬長城窟,水寒傷馬骨。往謂長城吏,“慎莫稽留太原卒”!肮僮髯杂谐,舉筑諧汝聲”!“男兒寧當(dāng)格斗死,何能怫郁筑長城”?長城何連連,連連三千里。邊城多健少,內(nèi)舍多寡婦。作書與內(nèi)舍:“便嫁莫留住。善事新姑嫜,時時念我故夫子”。報書往邊地:“君今出言一何鄙”!“身在禍難中,何為稽留他家子?生男慎莫舉,生女哺用脯。君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄”!“結(jié)發(fā)行事君,慊慊心意關(guān)。明知邊地苦,賤妾何能久自全”?"

第3篇:《漢樂府·飲馬長城窟行》賞析

“天寒有日云猶凍,*闊無風(fēng)浪自生”的意思:天氣寒冷,雖然有太陽,天上的云卻像是被凍住了一樣。*水遼闊,雖然沒有風(fēng),卻也波浪起伏。

這兩句描寫了一派凄寒蒼茫的深秋*景,日*晦暗、寒云凝重、*面浩闊、波浪翻涌。天空有日,卻說云“凍”,以景寫情,造語新奇,既寫出了云的*沉、滯重,也寫出了詩人離家遠(yuǎn)行時心情的抑郁黯淡。

出自周必大《行舟憶永和兄弟》

一掛吳帆不計程,幾回系纜幾回行。

天寒有日云猶凍,*闊無風(fēng)浪自生。

數(shù)點家山常在眼,一聲寒雁正關(guān)情。

長年忽得南來鯉,恐有音書作急烹!

[注]①周必大:宋朝詩人,*西廬陵人。此詩寫于作者乘舟北赴吳地(今*蘇)途中。②長年:古時對船工的稱呼。

《漢樂府·飲馬長城窟行》中有“呼兒烹鯉魚,中有尺素書”的詩句。

【參考譯文】

掛上向吳地進發(fā)的帆船,也不知道此去有幾多路程。一次次系上纜繩拋錨,一次次解開纜繩啟程,走走又停停。天氣寒冷,雖然有太陽,天上的云卻像是被凍住了一樣。*水遼闊,雖然沒有風(fēng),卻也波浪起伏。家鄉(xiāng)的山早已看不見了,卻仿佛還在眼前。一聲大雁的鳴叫,頓時引發(fā)了思鄉(xiāng)之情。船工忽然捕到一條鯉魚,它應(yīng)該是從南方游來的吧,恐怕它的腹中有兄弟寄給我的書信吧,趕緊把它烹飪了吧。

作者

周必大(1126~1204)*南宋*家、文學(xué)家。字子充,一字洪道,自號平園老叟。廬陵(今*西吉安)人。紹興二十一年(1151)進士。二十七年舉博學(xué)宏詞科。官至左丞相,封益國公。與陸游、范成大、楊萬里等都有很深的交誼。卒謚文忠。

【簡析】

首聯(lián)“不計程”“幾回系纜幾回行”寫行舟路程之遠(yuǎn),頷聯(lián)“有日云凍”“無風(fēng)浪生”寫行舟之險,頸聯(lián)寫行舟時的所見所感,尾聯(lián)寫行舟途中得鯉魚后所引發(fā)的思念之情。其中,頷聯(lián)描寫的是*冷的天氣和洶涌的水勢,表現(xiàn)了詩人離鄉(xiāng)遠(yuǎn)行時黯淡、凄涼的心境。頸聯(lián)描寫的是已從詩人視線中消失但還在詩人眼前時時浮現(xiàn)的“數(shù)點家山”和正飛向詩人家鄉(xiāng)的“寒雁”,表現(xiàn)了詩人滿懷難于排遣的鄉(xiāng)思鄉(xiāng)愁。

船工在行舟途中捕得鯉魚是很平常的事,詩歌的妙處是在于詩人在“鯉”前加了“南來”二字,認(rèn)為魚是從家鄉(xiāng)來的;然后借用這習(xí)見之事,通過“呼兒烹鯉魚,中有尺素書”的典故,抒發(fā)盼望家書的急切心情。事借得巧,典故用得巧,表達了作者思念家鄉(xiāng)的急迫心情。

尾聯(lián)用典,船工捕得鯉魚本是很平常的事,作者借用“呼兒烹鯉魚,中有尺素書”(《漢樂府·飲馬長城窟行》)的典故(或者能夠說出古人常以“鯉魚”代指“家書”),抒發(fā)了盼望家書的急切心情。表達了作者對家人。對家鄉(xiāng)難以排遣的思念之情。

全詩雖不言憶,而憶意隱含其中。以“行舟”為線索,實憶兄弟思鄉(xiāng)的情愫才是貫穿的主線。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除