《義鼠》的閱讀答案及翻譯
《義鼠》的閱讀答案及翻譯
【原文】
楊天一言:見二鼠出,其一為蛇所吞;其一瞪目如椒,意似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇果腹,蜿蜒入穴:方將過半,鼠奔來,力嚼其尾。蛇怒,退身出。鼠故便捷,欻然遁去。蛇追不及而返。及入穴,鼠又來,嚼如前狀。蛇入則來,蛇出則往,如是者久。蛇出,吐死鼠于地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息,銜之而去。友人張歷友為作《義鼠行》。
【注釋】
[1]言:說。
[2]瞪目如椒:小眼瞪得很圓,其狀如椒。
[3]果腹:飽腹,滿腹。
[4]蜿蜒:彎彎曲曲的樣子。
[5]故:素來。
[6]欻然:欻, 讀xū。欻然,快速的樣子。
[7]去:離開。遁去,跑掉。
[8]及:等到。
[9]啾啾:擬聲詞,形容動物細(xì)小的叫聲 。啾啾如悼息:啾啾的叫聲好像在悼念哭泣。
[10]張歷友:名篤慶,號厚齋,字歷友。康熙副貢。蒲松齡詩友。博極群 書,而終身未仕。
【翻譯】
楊天一說:曾看見兩只老鼠出洞,一只被蛇吞下,另一只瞪著眼睛如同花椒粒,非常怒恨,但它只是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地盯著不敢向前。蛇吃飽了肚子,就蜿蜒地向洞內(nèi)爬去;剛爬進(jìn)一半,那只老鼠猛地?fù)鋪,狠狠地死咬住蛇的尾部。蛇怒,急忙退出洞來。老鼠本來就非常機(jī)靈敏捷,便飛快地跑了。蛇追不上,又入洞。老鼠又跑回來和上次一樣咬住不放。就這樣蛇入鼠咬,蛇出鼠跑,反復(fù)了好多次。最后,蛇爬出洞來把吞下的死鼠吐在地上,那只老鼠才作罷。它用鼻子嗅著自己的同伴,吱吱叫著悲鳴痛悼。繼而,用嘴銜著死鼠去了。我的朋友張歷友為此寫了一篇《義鼠行》。
閱讀下文,完成下題。
義鼠①
楊天一言:見二鼠出,其一為蛇所吞;其一瞪②目如椒,似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇果腹③,蜿蜒④入穴;方將過半,鼠奔來,力嚼其尾。蛇怒,退身出。鼠故便捷,欻然遁去⑤。蛇追不及而返。及入穴,鼠又來,嚼如前狀。蛇入則來,蛇出則往,如是者久。蛇出,吐死鼠于地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息⑥,銜之而去。友人張歷友為作《義鼠行》。
。ㄟx自《聊齋志異》)
注釋:①選自清代蒲松齡著作《聊齋志異》第一卷。蒲松齡,清代著名文學(xué)家。②瞪:睜大眼睛。③果腹:滿腹,即吃飽的意思。④蜿蜒:蛇爬行的樣子。⑤欻然遁去:欻(x&)然,快速的樣子;遁去,跑掉。⑥啾(j9u)啾如悼息:叫聲凄厲好像在悼念哭泣。
1.用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。
(1)方將過半,鼠奔來,力嚼其尾。
_____________________
。2)蛇入則來,蛇出則往,如是者久。
_____________________
2.這篇文章以“義鼠”為題有什么好處?
_____________________
3.文中的這只“義鼠”是機(jī)智的',其機(jī)智表現(xiàn)在何處呢?請結(jié)合文章內(nèi)容具體分析。
_____________________
閱讀答案:
解析:
1.(1)(蛇的)身子剛有一半進(jìn)洞,那只遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著的老鼠就奔跑過來,用力咬蛇的尾巴。
。2)蛇進(jìn)洞的時(shí)候,老鼠就來咬它,蛇出來的時(shí)候,老鼠就跑掉。這樣一次又一次,攻守了很長時(shí)間。
2.以“義鼠”為題,能引起讀者的閱讀興趣,同時(shí)也體現(xiàn)出作者對弱者(老鼠)戰(zhàn)勝強(qiáng)者的義、智、勇精神的贊美。
3.老鼠懂得避實(shí)擊虛,采取一種游擊戰(zhàn)術(shù),“敵進(jìn)我退,敵退我進(jìn)”,在敵方無法調(diào)轉(zhuǎn)的時(shí)候狠狠地打擊它、襲擾它,使它疲于奔命,前后不能相顧。(開放題,言之有理即可)
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除