李白《清平調(diào)·其一》唐詩譯文及賞析
李白《清平調(diào)·其一》唐詩譯文及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,古詩的格律限制較少。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編收集整理的李白《清平調(diào)·其一》唐詩譯文及賞析,希望能夠幫助到大家。
《清平調(diào)·其一》
唐代:李白
云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。
《清平調(diào)·其一》譯文
見到云就聯(lián)想到她華艷的衣裳,見到花就聯(lián)想到她艷麗的容貌;春風(fēng)吹拂欄桿,露珠潤澤花色更濃。
如此天姿國色,不是群玉山頭所見的飄飄仙子,就是瑤臺(tái)殿前月光照耀下的神女。
《清平調(diào)·其一》注釋
清平調(diào):一種歌的曲調(diào),“平調(diào)、清調(diào)、瑟調(diào)”皆周房中之遺聲。
“云想”句:見云之燦爛想其衣之華艷,見花之艷麗想美人之容貌照人。實(shí)際上是以云喻衣,以花喻人。
檻:欄桿;露華濃:牡丹花沾著晶瑩的露珠更顯得顏色艷麗。
“若非……會(huì)向……”:相當(dāng)于“不是……就是……”的意思。
群玉:山名,傳說中西王母所住之地。全句形容貴妃貌美驚人,懷疑她不是群玉山頭所見的飄飄仙子,就是瑤臺(tái)殿前月光照耀下的神女。
《清平調(diào)·其一》譯文二
你的容貌服飾是如此美艷動(dòng)人,以至連白云和牡丹也要來為你妝扮,春風(fēng)駘蕩,輕拂欄桿,美麗的牡丹花在晶瑩的露水中顯得更加艷冶,你的美真像仙女一樣。
如果不是在仙境群玉山見到你,那么也只有在西王母的瑤臺(tái)才能欣賞你的容顏。
《清平調(diào)·其一》創(chuàng)作背景
據(jù)晚唐五代人的記載,這組詩共三首。公元743年(唐玄宗天寶二年)或公元744年(天寶三年)春天的一日,唐玄宗和楊妃在宮中在沉香亭觀賞牡丹花時(shí)召翰林待詔李白進(jìn)宮寫新樂章。李白奉詔進(jìn)宮,即在金花箋上作了這三首詩。本首詩就是其中之一。
賞析
此詩想象巧妙,信手拈來,不露造作之痕。詩中語語濃艷,字字流葩,讀這首詩,如覺春風(fēng)滿紙,花光滿眼,人面迷離,無須刻畫,自然使人覺得這是牡丹,是美人玉色,而不是別的。
第一首,以牡丹花比貴妃的美艷。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句寫花受春風(fēng)露華潤澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣反復(fù)作比,塑造了艷麗有如牡丹的美人形象。然而,詩人采用云、花、露、玉山、瑤臺(tái)、月色,一色素淡字眼,贊美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。
在藝術(shù)上,這首詩歌主要運(yùn)用了多種修辭手法。
首先,運(yùn)用比喻的修辭手法。比如,“云想衣裳花想容”一句,就通過比喻的修辭手法,描寫了楊貴妃的容顏與衣裳之美,表現(xiàn)出楊貴妃的富貴之態(tài)。
其次,運(yùn)用了擬人、夸張的修辭手法。比如,“春風(fēng)拂檻露華濃”一句就是通過擬人和夸張的修辭手法,描寫了楊貴妃的亮麗容顏和高貴身份。
《清平調(diào)·其一》賞析二
詩人首先寫道:“云想衣裳花想容。”“想”即像!盎ā敝改档せ。讀解這一句,是可以雙解的,或者說,看見天邊的云彩就想起楊貴妃的衣裳,看見嬌嫩的牡丹花兒就不由得想起楊貴妃的容顏。詩人通過“云”與“衣裳”,“花”與“容”的相似性,通過比喻的修辭手法,描寫了楊貴妃衣著的絢麗輕盈,容顏的嬌嫩可人。也可以理解成衣裳像云彩一樣輕盈,容顏像花兒一樣美麗可人。無論那種解讀,詩人都是運(yùn)用了比喻的修辭手法和豐富的聯(lián)想方法,形象而生動(dòng)地描寫了楊貴妃的富貴及其容顏之美。
接著寫道:“春風(fēng)拂檻露華濃!薄胺鳌奔摧p輕擦過!皺憽奔椿ㄆ缘膰鷻!叭A”通“花” 意思是說,春風(fēng)吹拂欄桿,露珠潤澤花色更濃!按猴L(fēng)”一詞具有雙重意義,一是寫自然環(huán)境之美,春天的風(fēng)和煦的,暖暖的;二是暗示楊貴妃受到皇帝的恩寵,正是春風(fēng)得意之時(shí)。這一句表面描寫了環(huán)境之美,其實(shí)暗示了楊貴妃春風(fēng)得意狀態(tài)。特別是詩人抓住了楊貴妃那似如花兒上沾滿了露水一樣澤潤容顏來突出了內(nèi)心的'驕人之態(tài)?梢哉f,詩人在比喻中兼有夸張和擬人的修辭手法,放大了楊貴妃的嬌態(tài)與大紅大紫(“華濃”)的美艷。
第三句寫道:“若非群玉山頭見。”“群玉”即山名!叭河裆健敝干裨捴械南缮。出自《穆天子傳》(又名《周王游行》,作者不詳,約成書于戰(zhàn)國時(shí)期,記載周穆王巡游之事的著作),書中說,“群玉山”是西王母住的地方。這里以西王母居處來指代仙界,詩人借此暗寓楊貴妃美貌似天仙。這一句的意思是說,如此天姿國色似如天仙的女人,如果不在“群玉山頭”見到你是見不到的這樣的美人的。詩人把楊貴妃比作天仙。天仙美,本身就是朦朧之美,這樣,給人留下了審美想象的空間。這一句是在上面把楊貴妃的玉顏比作花兒而的過渡到寫人的整體。此時(shí)的楊貴妃真有飄飄欲仙之美。
最后寫道:“會(huì)向瑤臺(tái)月下逢!薄皶(huì)向”即應(yīng)在。“瑤臺(tái)”也是西王母的居處。這一句的意思是說,那一定只有在瑤臺(tái)月下,才能相逢。這一句還是寫楊貴妃是天仙。這一句與上一句是相互聯(lián)系起來的,一個(gè)是“見”,一個(gè)是“逢”,都有相遇的意思。二者之前用“若非”與“會(huì)向”相連,即“若非……會(huì)向”即是“不是……就是”之意。也就是說,楊貴妃不是“群玉山頭”所見的飄飄仙子,就是瑤臺(tái)殿前月光照耀下相逢的神女。玉山、瑤臺(tái)、月色,一色素淡的字眼,映襯花容人面,使人自然聯(lián)想到白玉般的人兒,又像一朵溫馨的白牡丹花。與此同時(shí),詩人又不露痕跡,把楊妃比作天女下凡,真是精妙至極。
《清平調(diào)·其一》作者介紹
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除