麥琪的禮物原文及賞析
麥琪的禮物原文及賞析
《麥琪的禮物》歐·亨利創(chuàng)作的短篇小說,講述了一對(duì)窮困的年輕夫婦忍痛割愛互贈(zèng)圣誕禮物的故事,反映了美國(guó)下層人民生活的艱難,贊美了主人公善良的心地和純真愛情。下面是小編為你整理的麥琪的禮物原文及賞析相關(guān)內(nèi)容,希望你喜歡,歡迎閱讀。
一、原文
《麥琪的禮物》
作者:歐·亨利
一元八角七。全都在這兒了,其中六角是一分一分的銅板。這些分分錢是雜貨店老板、菜販子和肉店老板那兒軟硬兼施地一分兩分地扣下來,直弄得自己羞愧難當(dāng),深感這種掂斤播兩的交易實(shí)在丟人現(xiàn)眼。德拉反復(fù)數(shù)了三次,還是一元八角七,而第二天就是圣誕節(jié)了。
除了撲倒在那破舊的小睡椅上哭嚎之外,顯然別無他途。
德拉這樣做了,可精神上的感慨油然而生,生活就是哭泣、抽噎和微笑,尤以抽噎占統(tǒng)治地位。
當(dāng)這位家庭主婦逐漸平靜下來之際,讓我們看看這個(gè)家吧。一套帶家具的公寓房子,每周房租八美元。盡管難以用筆墨形容,可它真真夠得上乞丐幫這個(gè)詞兒。
樓下的門道里有個(gè)信箱,可從來沒有裝過信,還有一個(gè)電鈕,也從沒有人的手指按響過電鈴。而且,那兒還有一張名片,上寫著“詹姆斯·迪林厄姆·楊先生”。
“迪林厄姆”這個(gè)名號(hào)是主人先前春風(fēng)得意之際,一時(shí)興起加上去的,那時(shí)候他每星期掙三十美元。現(xiàn)在,他的收入縮減到二十美元,“迪林厄姆”的字母也顯得模糊不清,似乎它們正嚴(yán)肅地思忖著是否縮寫成謙遜而又講求實(shí)際的字母D。不過,每當(dāng)詹姆斯·迪林厄姆·楊回家,走進(jìn)樓上的房間時(shí),詹姆斯·迪林厄姆·楊太太,就是剛介紹給諸位的德拉,總是把他稱作“吉姆”,而且熱烈地?fù)肀。那?dāng)然是再好不過的了。
德拉哭完之后,往面頰上抹了抹粉,她站在窗前,癡癡地瞅著灰蒙蒙的后院里一只灰白色的貓正行走在灰白色的籬笆上。明天就是圣誕節(jié),她只有一元八角七給吉姆買一份禮物。她花去好幾個(gè)月的時(shí)間,用了最大的努力一分一分地?cái)積下來,才得了這樣一個(gè)結(jié)果。一周二十美元實(shí)在經(jīng)不起花,支出大于預(yù)算,總是如此。只有一元八角七給吉姆買禮物,她的吉姆啊。她花費(fèi)了多少幸福的時(shí)日籌劃著要送他一件可心的禮物,一件精致、珍奇、貴重的禮物——至少應(yīng)有點(diǎn)兒配得上吉姆所有的東西才成啊。
房間的兩扇窗子之間有一面壁鏡。也許你見過每周房租八美元的公寓壁鏡吧。一個(gè)非常瘦小而靈巧的人,從觀察自己在一連串的縱條影象中,可能會(huì)對(duì)自己的容貌得到一個(gè)大致精確的概念。德拉身材苗條,已精通了這門子藝術(shù)。
突然,她從窗口旋風(fēng)般地轉(zhuǎn)過身來,站在壁鏡前面。她兩眼晶瑩透亮,但二十秒鐘之內(nèi)她的面色失去了光彩。她急速地折散頭發(fā),使之完全潑散開來。
現(xiàn)在,詹姆斯·迪林厄姆·楊夫婦倆各有一件特別引以自豪的東西。一件是吉姆的金表,是他祖父?jìng)鹘o父親,父親又傳給他的傳家寶;另一件則是德拉的秀發(fā)。如果示巴女王①也住在天井對(duì)面的公寓里,總有一天德拉會(huì)把頭發(fā)披散下來,露出窗外晾干,使那女王的珍珠寶貝黯然失色;如果地下室堆滿金銀財(cái)寶、所羅門王又是守門人的話,每當(dāng)吉姆路過那兒,準(zhǔn)會(huì)摸出金表,好讓那所羅門王忌妒得吹胡子瞪眼睛。
此時(shí)此刻,德拉的秀發(fā)潑撒在她的周圍,微波起伏,閃耀光芒,有如那褐色的瀑布。她的美發(fā)長(zhǎng)及膝下,仿佛是她的一件長(zhǎng)袍。接著,她又神經(jīng)質(zhì)地趕緊把頭發(fā)梳好。躊躇了一分鐘,一動(dòng)不動(dòng)地立在那兒,破舊的紅地毯上濺落了一、兩滴眼淚。
她穿上那件褐色的舊外衣,戴上褐色的舊帽子,眼睛里殘留著晶瑩的淚花,裙子一擺,便飄出房門,下樓來到街上。
她走到一塊招牌前停下來,上寫著:“索弗羅妮夫人——專營(yíng)各式頭發(fā)”。德拉奔上樓梯,氣喘吁吁地定了定神。那位夫人身軀肥大,過于蒼白,冷若冰霜,同“索弗羅妮”的雅號(hào)簡(jiǎn)直牛頭不對(duì)馬嘴。
“你要買我的頭發(fā)嗎?”德拉問。
“我買頭發(fā),”夫人說!敖业裘弊,讓我看看發(fā)樣!
那褐色的瀑布潑撒了下來。
“二十美元,”夫人一邊說,一邊內(nèi)行似地抓起頭發(fā)。
“快給我錢,”德拉說。
呵,接著而至的兩個(gè)小時(shí)猶如長(zhǎng)了翅膀,愉快地飛掠而過。請(qǐng)不用理會(huì)這胡謅的比喻。她正在徹底搜尋各家店鋪,為吉姆買禮物。
她終于找到了,那準(zhǔn)是專為吉姆特制的,決非為別人。她找遍了各家商店,哪兒也沒有這樣的東西,一條樸素的白金表鏈,鏤刻著花紋。正如一切優(yōu)質(zhì)東西那樣,它只以貨色論長(zhǎng)短,不以裝潢來炫耀。而且它正配得上那只金表。她一見這條表鏈,就知道一定屬于吉姆所有。它就像吉姆本人,文靜而有價(jià)值——這一形容對(duì)兩者都恰如其份。她花去二十一美元買下了,匆匆趕回家,只剩下八角七分錢。金表匹配這條鏈子,無論在任何場(chǎng)合,吉姆都可以毫無愧色地看時(shí)間了。
盡管這只表華麗珍貴,因?yàn)橛玫氖桥f皮帶取代表鏈,他有時(shí)只偷偷地瞥上一眼。
德拉回家之后,她的狂喜有點(diǎn)兒變得審慎和理智了。她找出燙發(fā)鐵鉗,點(diǎn)燃煤氣,著手修補(bǔ)因愛情加慷慨所造成的破壞,這永遠(yuǎn)是件極其艱巨的任務(wù),親愛的朋友們——簡(jiǎn)直是件了不起的任務(wù)呵。
不出四十分鐘,她的頭上布滿了緊貼頭皮的一綹綹小卷發(fā),使她活像個(gè)逃學(xué)的小男孩。她在鏡子里老盯著自己瞧,小心地、苛刻地照來照去。
“假如吉姆看我一眼不把我宰掉的話,”她自言自語,“他定會(huì)說我像個(gè)科尼島上合唱隊(duì)的賣唱姑娘。但是我能怎么辦呢——唉,只有一元八角七,我能干什么呢?”
七點(diǎn)鐘,她煮好了咖啡,把煎鍋置于熱爐上,隨時(shí)都可做肉排。
吉姆一貫準(zhǔn)時(shí)回家。德拉將表鏈對(duì)疊握在手心,坐在離他一貫進(jìn)門最近的桌子角上。接著,她聽見下面樓梯上響起了他的腳步聲,她緊張得臉色失去了一會(huì)兒血色。她習(xí)慣于為了最簡(jiǎn)單的日常事物而默默祈禱,此刻,她悄聲道:“求求上帝,讓他覺得我還是漂亮的吧!
門開了,吉姆步入,隨手關(guān)上了門。他顯得瘦削而又非常嚴(yán)肅?蓱z的人兒,他才二十二歲,就挑起了家庭重?fù)?dān)!他需要買件新大衣,連手套也沒有呀。
吉姆站在屋里的門口邊,紋絲不動(dòng)地好像獵犬嗅到了鵪鶉的氣味似的。他的兩眼固定在德拉身上,其神情使她無法理解,令她毛骨悚然。既不是憤怒,也不是驚訝,又不是不滿,更不是嫌惡,根本不是她所預(yù)料的任何一種神情。他僅僅是面帶這種神情死死地盯著德拉。
德拉一扭腰,從桌上跳了下來,向他走過去。
“吉姆,親愛的,”她喊道,“別那樣盯著我。我把頭發(fā)剪掉賣了,因?yàn)椴凰湍阋患Y物,我無法過圣誕節(jié)。頭發(fā)會(huì)再長(zhǎng)起來——你不會(huì)介意,是嗎?我非這么做不可。我的頭發(fā)長(zhǎng)得快極了。說恭賀圣誕’吧!吉姆,讓我們快快樂樂的。你肯定猜不著我給你買了一件多么好的——多么美麗精致的禮物啊!”
“你已經(jīng)把頭發(fā)剪掉了?”吉姆吃力地問道,似乎他絞盡腦汁也沒弄明白這明擺著的事實(shí)。
“剪掉賣了,”德拉說!安还茉趺凑f,你不也同樣喜歡我嗎?沒了長(zhǎng)發(fā),我還是我嘛,對(duì)嗎?”
吉姆古怪地四下望望這房間。
“你說你的頭發(fā)沒有了嗎?”他差不多是白癡似地問道。
“別找啦,”德拉說!案嬖V你,我已經(jīng)賣了——賣掉了,沒有啦。這是圣誕前夜,好人兒。好好待我,這是為了你呀。也許我的頭發(fā)數(shù)得清,”突然她特別溫柔地接下去,“可誰也數(shù)不清我對(duì)你的恩愛啊。我做肉排嗎,吉姆?”
吉姆好像從恍惚之中醒來,把德拉緊緊地?fù)г趹牙铩,F(xiàn)在,別著急,先讓我們花個(gè)十秒鐘從另一角度審慎地思索一下某些無關(guān)緊要的事。房租每周八美元,或者一百萬美元——那有什么差別呢?數(shù)學(xué)家或才子會(huì)給你錯(cuò)誤的答案。麥琪②帶來了寶貴的禮物,但就是缺少了那件東西。這句晦澀的話,下文將有所交待。
吉姆從大衣口袋里掏出一個(gè)小包,扔在桌上。
“別對(duì)我產(chǎn)生誤會(huì),德爾,”他說道,“無論剪發(fā)、修面,還是洗頭,我以為世上沒有什么東西能減低一點(diǎn)點(diǎn)對(duì)我妻子的愛情。不過,你只要打開那包東西,就會(huì)明白剛才為什么使我楞頭楞腦了!
白皙的手指靈巧地解開繩子,打開紙包。緊接著是欣喜若狂的尖叫,哎呀!突然變成了女性神經(jīng)質(zhì)的淚水和哭泣,急需男主人千方百計(jì)的慰藉。
還是因?yàn)閿[在桌上的梳子——全套梳子,包括兩鬢用的,后面的,樣樣俱全。那是很久以前德拉在百老匯的一個(gè)櫥窗里見過并羨慕得要死的東西。這些美妙的發(fā)梳,純玳瑁做的,邊上鑲著珠寶——其色彩正好同她失去的美發(fā)相匹配。她明白,這套梳子實(shí)在太昂貴,對(duì)此,她僅僅是羨慕渴望,但從未想到過據(jù)為己有。現(xiàn)在,這一切居然屬于她了,可惜那有資格佩戴這垂涎已久的裝飾品的美麗長(zhǎng)發(fā)已無影無蹤了。
不過,她依然把發(fā)梳摟在胸前,過了好一陣子才抬起淚水迷蒙的雙眼,微笑著說:“我的頭發(fā)長(zhǎng)得飛快,吉姆!”
隨后,德拉活像一只被燙傷的小貓?zhí)似饋,叫道,“?喔!”
吉姆還沒有瞧見他的美麗的禮物哩。她急不可耐地把手掌攤開,伸到他面前,那沒有知覺的貴重金屬似乎閃現(xiàn)著她的歡快和熱忱。
“漂亮嗎,吉姆?我搜遍了全城才找到了它,F(xiàn)在,你每天可以看一百次時(shí)間了。把表給我,我要看看它配在表上的樣子!
吉姆非但不按她的吩咐行事,反而倒在睡椅上,兩手枕在頭下,微微發(fā)笑。
“德爾,”他說,“讓我們把圣誕禮物放在一邊,保存一會(huì)兒吧。它們實(shí)在太好了,目前尚不宜用。我賣掉金表,換錢為你買了發(fā)梳,F(xiàn)在,你作肉排吧。”
正如諸位所知,麥琪是聰明人,聰明絕頂?shù)娜耍麄儼讯Y物帶來送給出生在馬槽里的耶穌。他們發(fā)明送圣誕禮物這玩藝兒。由于他們是聰明人,毫無疑問,他們的禮物也是聰明的禮物,如果碰上兩樣?xùn)|西完全一樣,可能還具有交換的權(quán)利。在這兒,我已經(jīng)笨拙地給你們介紹了住公寓套間的兩個(gè)傻孩子不足為奇的平淡故事,他們極不明智地為了對(duì)方而犧牲了他們家最最寶貴的東西。不過,讓我們對(duì)現(xiàn)今的聰明人說最后一句話,在一切饋贈(zèng)禮品的人當(dāng)中,那兩個(gè)人是最聰明的。在一切饋贈(zèng)又接收禮品的人當(dāng)中,像他們兩個(gè)這樣的人也是最聰明的。無論在任何地方,他們都是最聰明的人。
他們就是麥琪。
二、《麥琪的禮物》賞析
麥琪,是圣子耶穌誕生時(shí)前來送禮的三位智慧的賢人。他們首創(chuàng)了圣誕節(jié)饋贈(zèng)禮物的風(fēng)俗。在西方人看來,圣誕禮物是最可珍貴的,因而也希望自己獲得的禮物是最有價(jià)值的“麥琪的禮物”。
美國(guó)著名作家歐·亨利在《麥琪的禮物》這篇小說中,用他筆調(diào)幽默又帶有淡淡哀傷的藝術(shù)語言講述了一個(gè)“沒有曲折、不足為奇的故事”。以圣誕前夜饋贈(zèng)禮物如此平常的題材創(chuàng)構(gòu)的小說,在西方文壇并非罕見,其中也不乏精心之作,而歐·亨利的《麥琪的禮物》獨(dú)自絕響,成為這類題材的杰作,確實(shí)是令人深思的。
首先,從內(nèi)容上看。全篇以饋贈(zèng)圣誕禮物為中心線,寫了美國(guó)一對(duì)貧窮而恩愛的夫婦。這個(gè)家庭的主婦為了節(jié)省每個(gè)銅子兒,不得不“每次一個(gè)、兩個(gè)向雜貨鋪、菜販和肉店老板那兒死乞白賴地硬扣下來”。盡管如此,到圣誕前夕全家只剩下一塊八毛七分錢。作家不用多費(fèi)筆墨去寫這個(gè)家庭的拮據(jù)困窘,只是簡(jiǎn)單地用“一塊八毛七分錢”引出全篇。唯其如是,深愛丈夫的主婦德拉把這錢數(shù)了三遍,并因?yàn)闊o法為丈夫購得一件稱心的“麥琪的禮物”而傷心地哭泣。歐·亨利最擅長(zhǎng)用貌似平淡的話語作素描,去營(yíng)構(gòu)一種氣氛,讓讀者沉湎其中,領(lǐng)味和思考人物的命運(yùn)!耙粔K八毛七分錢”為這個(gè)“沒有曲折、不足為奇的故事”營(yíng)構(gòu)的憂郁凄涼的氣氛始終貫穿全文,即使寫到夫婦看到禮物時(shí)的瞬時(shí)驚喜和歡樂時(shí)也明顯地帶有這種氣氛袒露的傷痛。“人生是由啜泣、抽噎和微笑組成的,而抽噎占了其中絕大部分”。這句話似乎折射出歐·亨利對(duì)當(dāng)時(shí)美國(guó)現(xiàn)實(shí)的深沉思考。作家寫出了一對(duì)貧窮夫婦的痛苦,也在對(duì)人物思想性格和故事情節(jié)的描寫中,把讀者的趣味引向高尚的境界,給人以啟迪,讓人從中獲得美的.陶冶。這是《麥琪的禮物》這篇小說真正價(jià)值之所在。
德拉為了給丈夫心愛的金表配上一副精巧的表鏈,忍痛賣掉自己一頭美麗的頭發(fā)。那“美麗的頭發(fā)披散在身上,像一股褐色的小瀑布,奔瀉閃亮”,丈夫吉姆非常喜愛妻子這頭美麗的褐發(fā)。他深知愛妻為了裝扮頭發(fā)對(duì)百老匯路上一家商店櫥窗里陳列的玳瑁發(fā)梳渴望已久。為了在圣誕前夕給愛妻贈(zèng)送玳瑁發(fā)梳作為有價(jià)值的“麥琪的禮物”,吉姆也忍痛賣掉了三代祖?zhèn)鞯慕鸨。德拉的美發(fā)和吉姆的金表,是這個(gè)貧窮家庭中唯一引為自豪的珍貴財(cái)產(chǎn)。為了對(duì)愛人表示深摯的愛,他們?cè)谑フQ之夜失去了這兩件最珍貴的財(cái)產(chǎn),換來了已無金表與之匹配的表鏈和已無美發(fā)借之裝扮的發(fā)梳。瞬間的歡樂付出了昂貴的代價(jià),而隨之而來的無疑是深深的痛苦。歐·亨利經(jīng)過對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的深沉思考之后,精心篩選了這個(gè)故事的主要情節(jié),使這類易入俗套的題材煥發(fā)出奇異動(dòng)人的光彩。金表和美發(fā),對(duì)這個(gè)每星期只收入20塊錢的家庭來說是一筆不可復(fù)得的巨大財(cái)富。這個(gè)遺憾帶來的苦澀感,使每個(gè)善良的讀者心扉顫栗。這個(gè)凝聚著社會(huì)現(xiàn)實(shí)生活無法解決的真實(shí)矛盾(愛情和財(cái)富)因作家深沉的文筆而倍增真實(shí),更能引起讀者的憐憫和同情,并將他們引入更深刻的思考中去。歐·亨利的短篇小說一向不以奇詭情節(jié)取勝,揭示復(fù)雜的社會(huì)生活往往不過攝取其中一個(gè)鏡頭,但那種刻意追求的以情動(dòng)人的獨(dú)特藝術(shù)效果,卻能透過“沒有曲折、不足為奇的故事”沖擊讀者的心扉。德拉和吉姆為了一時(shí)的感情沖動(dòng),“極不聰明地為了對(duì)方犧牲了他們一家最寶貴的東西”,作家把他們稱作“兩個(gè)住在一間公寓里的笨孩子”。在那個(gè)唯金錢萬能的社會(huì)中,他們的禮物不能算作是智慧的“麥琪的禮物”。但是,他們失去了財(cái)富,卻加深了人世間最可寶貴的真摯的愛情。在愛情與財(cái)富的矛盾中他們?yōu)榱饲罢郀奚撕笳。所以,作家在小說末尾留下了一段意味深長(zhǎng)的話:“讓我們對(duì)目前一般聰明人說最后一句話,在所有饋贈(zèng)禮物的人當(dāng)中,他們兩個(gè)是最聰明的……他們就是麥琪!
小說揭示社會(huì)現(xiàn)實(shí)不靠說教,而是用人物感情起伏的發(fā)展變化引為脈絡(luò),啟發(fā)讀者去觸摸、感受人物帶有悲劇色彩的思想性格。在那個(gè)金錢可以買賣愛情,心理和感情出現(xiàn)畸變的社會(huì)中,德拉夫婦之間真摯深厚的愛充滿了作家的理想主義的色彩。歐·亨利不寫這個(gè)社會(huì)中金錢作賤愛情的罪惡,偏去寫這個(gè)晦暗鏡頭中的詩情畫意,去贊揚(yáng)德拉夫婦的聰慧,這絕非常人手筆。所以,作品給人的不是消沉和晦暗,而是對(duì)美的追求和眷戀,從而把讀者引向高尚的境界。
一般說來,短篇小說因其篇幅短小,要求作家以“少少許”勝“多多許”,就必須筆墨凝練,刻畫人物風(fēng)姿只能抓住一兩個(gè)側(cè)面去作速寫勾勒。其難度在某種程度上未必比中、長(zhǎng)篇小。歐·亨利的短篇常以他獨(dú)具風(fēng)格的感傷筆調(diào)和詼諧輕快的筆鋒,去刻畫人物和鋪展情節(jié),使筆下的形象富有立體感,并給人以不盡的余韻!尔滅鞯亩Y物》正是這個(gè)藝術(shù)特色的代表作。裁剪精到的構(gòu)思,對(duì)話般親切的語言,微帶憂郁的情調(diào),使這個(gè)短篇在縷縷情感的光束中顯露出豐厚的內(nèi)涵,激發(fā)讀者對(duì)愛情、金錢的價(jià)值的思考。作家細(xì)致地寫德拉無錢為丈夫買禮物的焦灼心情,寫德拉的美發(fā),甚至寫德拉上街賣發(fā)和買表鏈的全過程,卻惜墨如金地避開了吉姆賣金表買發(fā)梳的經(jīng)過。作家可以細(xì)致地描寫吉姆回家后德拉擔(dān)心失去美發(fā)會(huì)傷害吉姆的愛所作的一連串解釋,卻在吉姆講完賣金表事之后戛然然止住全文。時(shí)而細(xì)致入微,時(shí)而寥寥數(shù)筆,讀者仍能從那些不著文字之處領(lǐng)悟作家的弦外之音。這種寄實(shí)于虛,并兼用暗示和略寫的手法,是《麥琪的禮物》所獨(dú)具的。
作者簡(jiǎn)介:
歐·亨利(O.Henry,1862年9月11日—1910年6月5日),又譯奧·亨利,原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),美國(guó)短篇小說家、美國(guó)現(xiàn)代短篇小說創(chuàng)始人,其主要作品有《麥琪的禮物》《警察與贊美詩》《最后一片葉子》《二十年后》等。
1862年9月11日,歐·亨利生于美國(guó)北卡羅萊納州格林斯伯勒,曾當(dāng)過銀行職員、藥劑師等。1896年2月,歐·亨利因受到盜用公款的指控入獄,后逃亡洪都拉斯。1898年再次入獄,期間開始發(fā)表作品。1902年,歐·亨利移居紐約,成為職業(yè)作家。1910年6月5日,歐·亨利因肝硬化在美國(guó)紐約去世。歐·亨利與契訶夫和莫泊桑并列世界三大短篇小說巨匠,曾被評(píng)論界譽(yù)為曼哈頓桂冠散文作家和美國(guó)現(xiàn)代短篇小說之父,他的作品有“美國(guó)生活的百科全書”之譽(yù)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除