漫感翻譯賞析_作者龔自珍
第1篇:漫感翻譯賞析_作者龔自珍
<漫感>作者是清代文學(xué)家龔自珍。其全詩(shī)如下:
絕域從*計(jì)惘然,東南幽恨滿(mǎn)詞箋。
一簫一劍平生意,負(fù)盡狂名十五年。
[前言]
<漫感>是清末詩(shī)人龔自珍的著名詩(shī)作。詩(shī)中的一劍一簫,是定庵詩(shī)詞創(chuàng)作中最重要的意象,也是解析其心事的必由之途。與其他有關(guān)名篇相比,本詩(shī)之妙尤在以顯豁磊落之筆,出深曲沈至之情,更明言“平生意”所在,拈來(lái)總括定庵,最得宜彰。
[譯文]
道光三年(1823)六月,龔自珍刊定<無(wú)著詞>(初名<紅禪詞>)、<懷人館詞>、<影事詞>、<小奢摩詞>四種,都103首。十?dāng)?shù)年心血付梓,捧讀之際,感慨無(wú)端,因有此作。
[鑒賞]
開(kāi)篇由“絕域從*”即一向關(guān)注的西北邊疆局勢(shì)遙遙說(shuō)起,實(shí)指那種“氣寒西北何人劍”的經(jīng)世雄心,可是現(xiàn)實(shí)中哪里能尋得這樣一個(gè)舞臺(tái)?早在十年前,他就已經(jīng)清醒地認(rèn)識(shí)到“縱使文章驚海內(nèi),紙上蒼生而已!似春水、干卿甚事”(<金縷曲·*酉秋出都述懷有賦>),如今不也還是落得“幽恨滿(mǎn)詞箋”的結(jié)局么?那么所謂“幽恨”又何指?詩(shī)人嘗自陳:“怨去****,狂來(lái)說(shuō)劍,兩樣銷(xiāo)魂味”(<湘月·壬申夏泛舟西湖……>),或者大展雄才,或者遠(yuǎn)避塵囂,這是他平生心事之不可割分的兩個(gè)層面。然而“少年擊劍更****,劍氣簫心一例消”(<己亥雜詩(shī)>之96),于是有下文“負(fù)盡狂名”的情極之語(yǔ),郁勃蒼涼,令人聳然動(dòng)容。
第2篇:投宋于庭翔鳳翻譯賞析_作者龔自珍
<投宋于庭翔鳳>作者是清代文學(xué)家龔自珍。其全詩(shī)如下:
游山五岳東道主,擁書(shū)百城南面王。
萬(wàn)人叢中一握手,使我衣袖三年香。
[譯文]
宋翔鳳與龔自珍業(yè)師劉逢祿同為常州經(jīng)學(xué)大家莊紹祖之外甥,又嘗出入段玉裁之門(mén),較龔自珍行輩為長(zhǎng)。但自1819年(嘉慶二十四年)相識(shí)之后,二人始終平輩相交,情誼篤厚。這首詩(shī)作于1822年(道光二年),是龔自珍全部贈(zèng)翔鳳作品中最情見(jiàn)乎辭、令人感動(dòng)的一篇。首二句一突出宋氏之灑脫,一突出宋氏之博雅,為后文之千古名句鋪設(shè)前提。
[鑒賞]
龔自珍以立異高談的“怪魁”形象見(jiàn)稱(chēng)當(dāng)世,其罵座之言上關(guān)朝廷、下及冠蓋,以至“動(dòng)與世迕”,無(wú)以自存。但在這樣的表面之下,龔自珍其實(shí)懷著一顆極摯誠(chéng)、極熱切的赤子之心。于舉世庸冗喑啞之中,能覓得一可以?xún)A訴衷腸的知音人,他是不吝惜吐露自己難以壓抑的欣喜和贊美的。此詩(shī)即可為*。
第3篇:己亥雜詩(shī)龔自珍翻譯及賞析
《己亥雜詩(shī)》是一組自敘詩(shī),寫(xiě)了平生出處、著述、交游等,題材極為廣泛。己亥雜詩(shī)龔自珍翻譯及賞析,我們來(lái)看看。
己亥雜詩(shī)龔自珍的古詩(shī)原文
九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。
己亥雜詩(shī)龔自珍的注釋
第1.九州:*。
第2.風(fēng)雷:疾風(fēng)迅雷般的社會(huì)變革。
第3.生氣:生氣勃勃的局面。
第4.恃(shì):依靠。
第5.喑(yīn):沒(méi)有聲音。
第6.萬(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì)政局毫無(wú)生氣。
第7.究:終究、畢竟。
第8.天公:造物主,也代表皇帝。
第9.重:重新。
第10.抖擻:振作精神。
第11拘:拘泥、束縛。
第12降:降生。
己亥雜詩(shī)龔自珍的譯文
要是這么大的*重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風(fēng)迅雷般的改革。像萬(wàn)馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格降下更多的人才。
己亥雜詩(shī)龔自珍的賞析
詩(shī)的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫(xiě)出了詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)*形勢(shì)的看法。“萬(wàn)馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動(dòng)統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現(xiàn)實(shí)狀況。
“風(fēng)雷”比喻新興的社會(huì)力量,比喻尖銳猛烈的改革。
從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩(shī)的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。
詩(shī)人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢(shì)形成新的“風(fēng)雷”、新的生機(jī),一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實(shí),更憧憬未來(lái)、充滿(mǎn)理想。它獨(dú)辟奇境,別開(kāi)生面,呼喚著變革,呼喚未來(lái)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除