狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

TED英語演講稿:內(nèi)向性格的力量

TED英語演講稿:內(nèi)向性格的力量

  Now this is what many introverts do, and it's our loss for sure, but it is also our colleagues' loss and our communities' loss。 And at the risk of sounding grandiose, it is the world's loss。 Because when it comes to creativity and to leadership, we need introverts doing what they do best。 A third to a half of the population are introverts —— a third to a half。 So that's one out of every two or three people you know。 So even if you're an extrovert yourself, I'm talking about your coworkers and your spouses and your childrenand the person sitting next to you right now —— all of them subject to this bias that is pretty deep and real in our society。 We all internalize it from a very early age without even having a language for what we're doing。

  這就是很多內(nèi)向的人正在做的事情 這當(dāng)然是我們的損失 但這同樣也是同事們的損失 我們所在團(tuán)隊(duì)集體的損失 當(dāng)然,冒著被指為夸大其詞的風(fēng)險(xiǎn)我想說,更是世界的損失 因?yàn)楫?dāng)涉及創(chuàng)造和領(lǐng)導(dǎo)的時(shí)候 我們需要內(nèi)向的人做到最好 三分之一到二分之一的人都是內(nèi)向的—— 三分之一到二分之一 你要知道這可意味著每?jī)傻饺齻(gè)人中就有一個(gè)內(nèi)向的 所以即使你自己是一個(gè)外向的人 我正在說你的同事 和你的配偶和你的孩子 還有現(xiàn)在正坐在你旁邊的那個(gè)家伙—— 他們都要屈從于這樣的偏見 一種在我們的社會(huì)中已經(jīng)扎根的現(xiàn)實(shí)偏見 我們從很小的時(shí)候就把它藏在內(nèi)心最深處 甚至都不說幾句話,關(guān)于我們正在做的事情。

  Now to see the bias clearly you need to understand what introversion is。 It's different from being shy。 Shyness is about fear of social judgment。 Introversion is more about, how do you respond to stimulation, including social stimulation。 So extroverts really crave large amounts of stimulation, whereas introverts feel at their most alive and their most switched—on and their most capable when they're in quieter, more low—key environments。Not all the time —— these things aren't absolute —— but a lot of the time。 So the key then to maximizing our talents is for us all to put ourselves in the zone of stimulation that is right for us。

  現(xiàn)在讓我們來清楚地看待這種偏見 我們需要真正了解“內(nèi)向”到底指什么 它和害羞是不同的 害羞是對(duì)于社會(huì)評(píng)論的恐懼 內(nèi)向更多的是 你怎樣對(duì)于刺激作出回應(yīng) 包括來自社會(huì)的刺激 其實(shí)內(nèi)向的人是很渴求大量的鼓舞和激勵(lì)的 反之內(nèi)向者最感覺到他們的存在 這是他們精力最充足的時(shí)候,最具有能力的時(shí)候 當(dāng)他們存在于更安靜的,更低調(diào)的環(huán)境中 并不是所有時(shí)候——這些事情都不是絕對(duì)的—— 但是存在于很多時(shí)候 所以說,關(guān)鍵在于 把我們的天賦發(fā)揮到最大化 這對(duì)于我們來說就足夠把我們自己 放到對(duì)于我們正確又合適的激勵(lì)的區(qū)域中去

  But now here's where the bias comes in。 Our most important institutions, our schools and our workplaces, they are designed mostly for extroverts and for extroverts' need for lots of stimulation。 And also we have this belief system right now that I call the new groupthink,which holds that all creativity and all productivity comes from a very oddly gregarious place。

  但是現(xiàn)在偏見出現(xiàn)了 我們最重要的那些體系 我們的學(xué)校和工作單位 它們都是為性格外向者設(shè)計(jì)的 并且有適合他們需要的刺激和鼓勵(lì) 當(dāng)然我們現(xiàn)在也有這樣一種信用機(jī)制 我稱它為新型的“團(tuán)隊(duì)思考” 這是一種包含所有創(chuàng)造力和生產(chǎn)力的思考方式 從一個(gè)社交非常零散的地方產(chǎn)生的

  So if you picture the typical classroom nowadays: When I was going to school, we sat in rows。 We sat in rows of desks like this, and we did most of our work pretty autonomously。But nowadays, your typical classroom has pods of desks —— four or five or six or seven kids all facing each other。 And kids are working in countless group assignments。 Even in subjects like math and creative writing, which you think would depend on solo flights of thought, kids are now expected to act as committee members。 And for the kids who preferto go off by themselves or just to work alone, those kids are seen as outliers often or, worse, as problem cases。 And the vast majority of teachers reports believing that the ideal student is an extrovert as opposed to an introvert, even though introverts actually get better grades and are more knowledgeable, according to research。 (Laughter)

  當(dāng)你描繪今天典型教室的圖案時(shí) 當(dāng)我還上學(xué)的時(shí)候 我們一排排地坐著 我們靠著桌子一排排坐著就像這樣 并且我們大多數(shù)工作都是自覺完成的 但是在現(xiàn)代社會(huì),所謂典型的教室 是些圈起來并排的桌子—— 四個(gè)或是五個(gè)或是六、七個(gè)孩子坐在一起,面對(duì)面 孩子們要完成無數(shù)個(gè)小組任務(wù) 甚至像數(shù)學(xué)和創(chuàng)意寫作這些課程 這些你們認(rèn)為需要依靠個(gè)人閃光想法的課程 孩子們現(xiàn)在卻被期待成為小組會(huì)的成員 對(duì)于那些喜歡 獨(dú)處,或者自己一個(gè)人工作的孩子來說 這些孩子常常被視為局外人 或者更糟,被視為問題孩子 并且很大一部分老師的報(bào)告中都相信 最理想的學(xué)生應(yīng)該是外向的 相對(duì)于內(nèi)向的學(xué)生而言 甚至說外向的學(xué)生能夠取得更好的成績(jī) 更加博學(xué)多識(shí)據(jù)研究報(bào)道 (笑聲)

  Okay, same thing is true in our workplaces。 Now, most of us work in open plan offices,without walls, where we are subject to the constant noise and gaze of our coworkers。 And when it comes to leadership, introverts are routinely passed over for leadership positions,even though introverts tend to be very careful, much less likely to take outsize risks ——which is something we might all favor nowadays。 And interesting research by Adam Grant at the Wharton School has found that introverted leaders often deliver better outcomes than extroverts do, because when they are managing proactive employees, they're much more likely to let those employees run with their ideas, whereas an extrovert can, quite unwittingly, get so excited about things that they're putting their own stamp on things, and other people's ideas might not as easily then bubble up to the surface。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除