詩經(jīng)中最唯美的句子及翻譯
詩經(jīng)中最唯美的句子及翻譯
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”,“有美一人,清揚(yáng)婉兮”,“有匪君子,如切如磋,如琢如磨”,“昔我往矣,楊柳依依,今我來思,雨雪霏霏”……詩經(jīng)之美,妙不可言。接下來小編為你帶來詩經(jīng)中最唯美的句子及翻譯文,希望對你有幫助。
1、關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。(《國風(fēng)?周南?關(guān)雎》)
譯文:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙在河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。
2、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。(《國風(fēng)?秦風(fēng)?蒹葭》)
譯文:初生蘆葦青又青,白色露水凝結(jié)為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。
3、桃之夭夭,灼灼其華。(《國風(fēng)?周南?桃夭》)
譯文:桃樹繁茂,桃花燦爛。
4、巧笑倩兮,美目盼兮。(《國風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)?碩人》)
譯文:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。
5、知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉?(《國風(fēng)?王風(fēng)?黍離》)
譯文:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?
6、絺兮绤兮,凄其以風(fēng)。我思古人,實獲我心。(《國風(fēng)?邶風(fēng)?綠衣》)
譯文:細(xì)葛布啊粗葛布,穿上冷風(fēng)鉆衣襟。我思亡故的賢妻,實在體貼我的心。
7、青青子衿,悠悠我心。(《國風(fēng)?鄭風(fēng)?子衿》)
譯文:我懷戀著倩影,我心傷悲!
8、投我以木瓜,報之以瓊琚。(《國風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)?木瓜》)
譯文:他送我木瓜,我就送他佩玉。
9、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。(《小雅?采薇》)
譯文:回想當(dāng)初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。
10、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?(《國風(fēng)?鄭風(fēng)?風(fēng)雨》)
譯文:風(fēng)雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這里,還有什么不高興呢?
11、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《國風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)?淇奧》)
譯文:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。
12、言者無罪,聞?wù)咦憬洹?《周南?關(guān)雎?序》)
譯文:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點(diǎn)錯誤,也值得引以為戒。
13、兄弟鬩于墻,外御其侮。(《小雅·棠棣》)
譯文:兄弟在家中爭吵,但對外來的入侵和侮辱卻共同抵御。
14、投我以桃,報之以李。(《大雅?抑》)
譯文:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。
15、靡不有初,鮮克有終。(《大雅?蕩》)
譯文:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。
16、呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。(《小雅?鹿鳴》)
譯文:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的'賓客,鼓瑟吹笙邀請他。
17、手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。(《國風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)?碩人》)
譯文:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊。
18、執(zhí)子之手,與子偕老。(《國風(fēng)?邶風(fēng)?擊鼓》)
譯文:握著你的手永結(jié)美好,永不分離,白頭偕老。
19、月月出皎兮,佼人僚兮。(《國風(fēng)?陳風(fēng)·月出》)
譯文:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。
20、碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。(《國風(fēng)·魏風(fēng)?碩鼠》)
譯文:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發(fā)誓要離開你,到那舒心地。(這里把剝削階級比作老鼠)
21、秩秩斯干,幽幽南山。(《小雅·鴻雁·斯干》)
譯文:潺潺的山澗水,深遠(yuǎn)的南山。
22、有美一人,清揚(yáng)婉兮。邂逅相遇,適我愿兮。(《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》)
譯文:有位美麗姑娘,眉目流盼傳情。有緣今日相遇,令我一見傾心。
23、有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。(《國風(fēng)·鄭風(fēng)·有女同車》)
譯文:有位姑娘和我在一輛車上,臉兒好像木槿花開放。跑啊跑啊似在飛行,身佩著美玉晶瑩閃亮。
24、它山之石,可以攻玉。(《小雅?鶴鳴》)
譯文:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。
25、靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。(《國風(fēng)·邶風(fēng)·靜女》)
譯文:嫻靜姑娘真漂亮,約我等在城角旁。視線遮蔽看不見,搔頭徘徊心緊張。
26、摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮。(《國風(fēng)·召南·摽有梅》)
譯文:梅子落地紛紛,樹上還留七成。有心求我的小伙子,請不要耽誤良辰。
27、皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉。(《小雅?白駒》)
譯文:皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷。它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好。
28、死生契闊,與子成說。(《國風(fēng)·邶風(fēng)?擊鼓》)
譯文:生死都與你在一起,和你一起立下誓言。
29、彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。(《國風(fēng)?王風(fēng)?采葛》)
譯文:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。
30、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。(《小雅?小旻》)
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除