浪濤沙原文及翻譯
浪濤沙原文及翻譯
《浪淘沙·懷舊》是李煜降宋后被擄到汴京軟禁時所作,表達(dá)了他對故國、家園和往日美好生活的無限追思,反映出詞人從一國之君淪為階下之囚的凄涼心境。下面是小編整理的浪濤沙原文及翻譯,大家一起來看看吧。
浪濤沙全文閱讀:
出處或作者:李煜
簾外雨潺潺,
春意闌珊,
羅衾不耐五更寒,
夢里不知身是客,
一晌貪歡。
獨自莫憑闌,
無限關(guān)山,
別時容易見時難,
流水落花春去也,
天上人間。
浪濤沙全文翻譯:
門簾外傳來雨聲潺潺,
濃郁的春意又要凋殘。
羅織的錦被受不住五更時的冷寒。
只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,
才能享受片時的喜歡。
獨自一人在暮色蒼茫時依靠畫欄,
遙望遼闊無邊的'舊日江山。
離別它是容易的,再要見到它就很艱難。
象流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,
今昔對比,一是天上一是人間。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除