如何用英語傲嬌地表達(dá)“我不在乎”?
如何用英語傲嬌地表達(dá)“我不在乎”?
導(dǎo)語:無所謂,沒興趣,英語想說“不在乎”,都有哪些地道表達(dá)呢?現(xiàn)在讓我們一起來看看關(guān)于“我不在乎”可以用英語怎么傲嬌地吼出來。
1. Not care/give two hoots
這個習(xí)語在英文中表示“根本不在乎”,有種嗤之以鼻,壓根兒瞧不上的趕腳。
例:I don't care two hoots about having money, as long as I'm happy.
只要開心,我根本不在乎有沒有錢。
2. Big deal!
這個短語本來表示“大事、重要的事”,但在口語中經(jīng)常用作反語,意思就是“多大點兒事”“沒啥了不起”。
例:So he earns more than me. Big deal!
他不就是比我多賺點兒錢嗎?有什么了不起的!
3. For all I care
從字面上看,千萬別誤以為這個習(xí)語要表達(dá)的'意思是“誰都關(guān)心”,它真正的含義是“一點兒也不在乎”!
例:For all I care, he can leave today.
他今天愛走不走,我一點兒也不在乎。
4. Could/couldn't care less
很多小伙伴碰上這個短語都有點兒暈,到底是在乎還是不在乎呢?這次一定要記清啦,不管是could還是couldn't care less,說的都是“不在乎”“根本就沒放在心上”。
例:I could care less what happens.
甭管發(fā)生什么,我都不在乎。
5. Give a damn
這個短語常常用在否定句中,表示“根本不在乎”“沒興趣”。
例:I don't want to hear about her problems. I just don't give a damn.
她的問題我不想聽,因為我一點兒也不感興趣。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除