哀莫大于心死什么意思
哀莫大于心死成語,出自《莊子·田子方》:"夫哀莫大于心死,而人死亦次之。"指最可悲哀的事,莫過于思想頑鈍,麻木不仁。"下面是unjs小編整理的相關內容,歡迎大家閱讀!
詞語釋義
āi mò dà yú xīn sǐ
現(xiàn)代意義是:指最悲哀的事,莫過于思想頑鈍,麻木不仁。
也就是最大的悲哀莫過于心情沮喪、意志消沉到不能自拔。
心死:指心像死灰的灰燼,思想頑鈍,麻木不仁。
在這里對心的理解可以是人的思維器官,孟子:"心之官則思”,這里把“心”理解為思想或觀念,那么莊子這句話就可以理解為:最悲哀的莫過于人的沒有思想或失去自由的思想,這比人死了還悲哀。因為莊子主張自由自在的活。
◎人說:“哀莫大于心死。”心已經死了。我不該再到你們公館里來,打擾你們。
(巴金《家》二回)
◎我們要振作精神,努力奮斗,要知道哀莫大于心死。
心灰意冷、心如死灰
發(fā)奮圖強
主謂式;作謂語、賓語;形容悲哀的程度比心死還重
成語資料
成語解釋:心死:指心像死灰的灰燼。
成語舉例:人說:“哀莫大于心死!蔽业男囊呀浰懒恕N也辉撛俚侥銈児^里來,打擾你們。(巴金《家》二回)
常用程度:一般
感情色彩:貶義詞
語法用法:作謂語、賓語;形容悲哀的程度比心死還重
成語結構:復句式
產生年代:古代
成語正音:莫,不能讀作“mè”。
成語辨形:莫,不能寫作“漠”。
成語謎面:最可悲哀的事
英語譯文
1.Nothing is more lamentable than a dead heart.
2. Despair is the greatest sorrow.; There is no poverty like the poverty of spirit.
3. Nothing gives greater cause for sorrow than despair.; There is no grief so great as despair.
4.There is no grief than the death of the will。
5.Cardiff bodily dead is dead.
6. There is nothing worse than apathy.
英語 There is no poverty live the povery of spirit
△"心死"不可解釋成"極度悲痛".
哀莫大于心死造句
1、到這地步,我們不僅沒有照顧到“末位”者,反而徹底地毀滅了他,要知道“哀莫大于心死”。
2、哀莫大于心死,窮莫大于心窮。
3、有句話說“哀莫大于心死”,如果我的心死了,除去無盡的悲傷還有什么是可尋的。
4、但對相信“哀莫大于心死”的中國人而言,換我心為你心之后所需要的心理復健,和對器官移植、判定腦死等,所帶來醫(yī)學倫理的爭議和困惑,卻比別的民族更難解決。
5、要不是有希望,早就心灰意懶了。哀莫大于心死。
6、人說:“哀莫大于心死。”我的心已經死了。我不該再到你們公館里來,打擾你們。
7、永無歡樂的心是可悲的,哀莫大于心死。
8、“哀莫大于心死”,中國計算機界的科學家們曾經對這句話感受頗深。
9、哀莫大于心死,人的悲傷有多少種?
10、永無歡樂的心是可悲的;哀莫大于心死。
11、她的孩子因為出車禍不幸離開了人世,此時的她哀莫大于心死。
12、在還愛對方時分開,跟哀莫大于心死時離開是有很大的區(qū)別的。
[哀莫大于心死什么意思]
版權聲明:本文內容由互聯(lián)網用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網址) 舉報,一經查實,本站將立刻刪除