燕子兒童詩歌雙語版
燕子兒童詩歌雙語版
Upon the Swallow 燕子
This pretty bird, oh, how she flies and sings!
這漂亮的`鳥,哦,它如何飛翔和歌唱!
But could she do so if she had not wings?
如果她沒有翅膀,她會(huì)這樣做嗎?
Her wings bespeak my faith, her songs my peace;
她的翅膀預(yù)示著我的信仰,她的歌代表著我的和平;
When I believe and sing, my doubtings cease.
我相信歌聲是毋庸置疑的。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除