六種部分倒裝倒裝句用法詳解
六種部分倒裝倒裝句用法詳解
在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過程中,應(yīng)該有很多人搞不清楚倒裝句的用法吧,以下是小編整理的英語(yǔ)倒裝句部分倒裝的用法,希望對(duì)大家有所幫助。
1. 否定副詞位于句首時(shí)的倒裝
在正式文體中,never, seldom, rarely, little, hardly, scarcely, no sooner, no longer, nowhere 等含有否定意義的副詞若位于句首,則其后要用部分倒裝:
I shall never forgive him. / Never shall I forgive him. 我永遠(yuǎn)不會(huì)寬恕他。
He seldom goes out for dinner. / Seldom does he go out for dinner. 他很少出去吃飯。
She hardly has time to listen to music. / Hardly does she have time to listen to music. 她幾乎沒時(shí)間聽音樂。
He little realizes how important this meeting is. / Little does he realize how important this meeting is. 他不甚明白這個(gè)會(huì)議的重要性。
We had no sooner reached the airport than the plane took off. / No sooner had we reached the airport than the plane took off. 我們剛到機(jī)場(chǎng),飛機(jī)就起飛了。
(1) 對(duì)于not…until句型,當(dāng)not until…位于句首時(shí),其后的主句要用倒裝語(yǔ)序:
He didn’t leave the room until the rain stopped. / Not until the rain stopped did he leave the room. 雨停了之后他才離開這房間。
(2) 某些起副詞作用的介詞短語(yǔ),由于含有否定詞,若位于句首,其后要用部分倒裝:
On no accounts must this switch be touched. 這個(gè)開關(guān)是絕不能觸摸的。
In [Under] no circumstances will I lend money to him.無(wú)論如何我也不會(huì)再借錢給他了。
但是,in no time(立即,馬上)位于句首時(shí),其后無(wú)需用倒裝語(yǔ)序:
In no time he worked out the problem. 他馬上就算出了那道題。
2.“only+狀語(yǔ)”位于句首時(shí)的倒裝
當(dāng)一個(gè)狀語(yǔ)受副詞only的修飾且置于句首時(shí),其后用部分倒裝語(yǔ)序:
Only then did he realize that he was wrong. 到那時(shí)他才意識(shí)到他錯(cuò)了。
Only in this way are you able to do it well. 你只有用這種方法才能把它做好。
Only when he returned home did he realize what had happened. 當(dāng)他回到家里時(shí),才知道出了什么事。
3. “so+adj. / adv.”位于句首時(shí)的'倒裝
副詞so后接形容詞或副詞位于句首時(shí),其后用部分倒裝:
So cold was the weather that we had to stay at home. 天氣太冷,我們只好呆在家里。
So fast does light travel that we can hardly imagine its speed. 光速很快,我們幾乎沒法想像它的速度。
So sudden was the attack that we had no time to escape. 襲擊來得非常突然,我們來不及逃跑。
4.“so+助動(dòng)詞+主語(yǔ)”倒裝
當(dāng)要表示前面提出的某一肯定的情況也同樣適合于后者,通常就要用“So+助動(dòng)詞+主語(yǔ)”這種倒裝結(jié)構(gòu):
You are young and so am I. 你年輕,我也年輕。
She likes music and so do I. 她喜歡音樂,我也喜歡。
If he can do it, so can I. 要是他能做此事,我也能。
(1) 若前面提出某一否定的情況,要表示后者也屬于同樣的否定情況,則應(yīng)將其中的so改為neither或nor:
You aren’t young and neither am I. 你不年輕,我也不年輕。
She hasn’t read it and nor have I. 她沒有讀它,我也沒有讀。
(2) 注意該結(jié)構(gòu)與表示強(qiáng)調(diào)或同意的“so+主語(yǔ)+特殊動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的區(qū)別:
"It was cold yesterday." "So it was." “昨天很冷!薄暗拇_很冷!
"Father, you promised." "Well, so I did." “爸爸,你答應(yīng)過的。”“嗯,是答應(yīng)過!
5. 由not only…but also引出的倒裝
當(dāng)not only…but also位于句首引出句子時(shí),not only 后的句子通常用部分倒裝形式:
Not only is he a teacher, but he is also a poet. 他不僅是一位教師,而且是一位詩(shī)人。
Not only did he speak more correctly, but he spoke more easily. 不僅他講得更正確,也講得更不費(fèi)勁了。
6. 虛擬條件句的省略與倒裝
當(dāng)if引導(dǎo)的虛擬條件從句中含有had, were, should等時(shí),如將if省略,則要將had, were, should等移到主語(yǔ)前,構(gòu)成倒裝句:
Had you come yesterday, you would have seen him.若你昨天來,你就會(huì)見到他了。
Should you require anything give me a ring. 如果需要什么,可以給我打電話。
Were it not for your help, I would still be homeless. 要不是你幫助,我會(huì)仍然無(wú)家可歸。
省略if后提前的had不一定是助動(dòng)詞:
Had I money, I would buy it. 假若我有錢,我就會(huì)買它。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除