晉公子重耳之亡原文翻譯
晉公子重耳之亡原文翻譯
《晉公子重耳之亡》選自春秋時(shí)代末期的名著《左傳》,記載了晉文公重耳出奔,流亡到回國(guó)奪取政權(quán)的經(jīng)歷。同時(shí)對(duì)各諸侯國(guó)君主和大臣的政治遠(yuǎn)見(jiàn)和性格也有所記錄。是了解春秋時(shí)期的政治,軍事,外交等不可多得的史料。下面,小編為大家提供晉公子重耳之亡原文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
晉公子重耳之亡原文閱讀
出處或作者:《左傳》
晉公子重耳之及于難也,晉人伐諸蒲城。蒲城人欲戰(zhàn),重耳不可,曰:“保君父之命而享其生祿,于是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也!彼毂嫉。從者狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。狄人伐廧咎如,獲其二女:叔隗、季隗,納諸公子。公子取季隗,生伯儵、叔劉;以叔隗妻趙衰,生盾。將適齊,謂季隗曰:“待我二十五年,不來(lái)而后嫁!睂(duì)曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉。請(qǐng)待子。”處狄十二年而行。
過(guò)衛(wèi),衛(wèi)文公不禮焉。出于五鹿,乞食于野人,野人與之塊,公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天賜也。”稽首,受而載之。
及齊,齊桓公妻之,有馬二十乘,公子安之。從者以為不可。將行,謀于桑下。蠶妾在其上,以告姜氏。姜氏殺之,而謂公子曰:“子有四方之志,其聞之者吾殺之矣!惫釉唬骸盁o(wú)之!苯唬骸靶幸。懷與安,實(shí)敗名。”公子不可。姜與子犯謀,醉而遣之。醒,以戈逐子犯。
及曹,曹共公聞其駢脅,欲觀其裸。浴,薄而觀之。僖負(fù)羈之妻曰:“吾觀晉公子之從者,皆足以相國(guó)。若以相,夫子必反其國(guó)。反其國(guó),必得志于諸侯。得志于諸侯而誅無(wú)禮,曹其首也。子盍蚤自貳焉。”乃饋盤(pán)饗,置壁焉。公子受饗反壁。
及宋,宋襄公贈(zèng)之以馬二十乘。
及鄭,鄭文公亦不禮焉。叔詹諫曰:“臣聞天之所啟,人弗及也。晉公子有三焉,天其或者將建諸!君其禮焉。男女同姓,其生不蕃。晉公子,姬出也,而至于今,一也。離外之患,而天不靖晉國(guó),殆將啟之,二也。有三士足以上人而從之,三也。晉、鄭同濟(jì),其過(guò)子弟,固將禮焉,況天之所啟乎?”弗聽(tīng)。
及楚,楚子饗之,曰:“公子若反晉國(guó),則何以報(bào)不谷?”對(duì)曰:“子女玉帛則君有之,羽毛齒革則君地生焉。其波及晉國(guó)者,君之余也,其何以報(bào)君?”曰:“雖然,何以報(bào)我?”對(duì)曰:“若以君之靈,得反晉國(guó),晉、楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。若不獲命,其左執(zhí)鞭弭、右屬橐鞬,以與君周旋!弊佑裾(qǐng)殺之。楚子曰:“晉公子廣而儉,文而有禮。其從者肅而寬,忠而能力。晉侯無(wú)親,外內(nèi)惡之。吾聞姬姓,唐叔之后,其后衰者也,其將由晉公子乎。天將興之,誰(shuí)能廢之。違天必有大咎!蹦怂椭T秦。
秦伯納女五人,懷贏與焉。奉也沃盥,既而揮之。怒曰:“秦、晉匹也,何以卑我!”公子懼,降服而囚。他日,公享之。子犯曰:“吾不如衰之文也。請(qǐng)使衰從!惫淤x《河水》,公賦《六月》。趙衰曰:“重耳拜賜!惫咏担,稽首,公降一級(jí)而辭焉。衰曰:“君稱所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜!
二十四年春,王正月,秦伯納之,不書(shū),不告入也。及河,子犯以壁授公子,曰:“臣負(fù)羈紲從君巡于天下,臣之罪甚多矣。臣猶知之,而況君乎?請(qǐng)由此亡!惫釉唬骸八慌c舅氏同心者,有如白水!蓖镀浔谟诤。濟(jì)河,圍令狐,入桑泉,取臼衰。二月甲午,晉師軍于廬柳。秦伯使公子縶如晉師,師退,軍于郇。辛丑,狐偃及秦、晉之大夫盟于郇。壬寅,公子入于晉師。丙午,入于曲沃。丁未,朝于武宮。戊申,使殺懷公于高梁。不書(shū),亦不告也。
呂、郤畏逼,將焚公宮而弒晉侯。寺人披請(qǐng)見(jiàn),公使讓之,且辭焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余從狄君以田渭濱,女為惠公來(lái)求殺余,命女三宿,女中宿至。雖有君命,何其速也。夫祛猶在,女其行乎!睂(duì)曰:“臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。君命無(wú)二,古之制也。除君之惡,唯力是視。蒲人、狄人,余何有焉。今君即位,其無(wú)蒲、狄乎?齊桓公置射鉤而使管仲相,君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣!惫(jiàn)之,以難告。三月,晉侯潛會(huì)秦伯于王城。己丑晦,公宮火,瑕甥、郤芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。晉侯逆夫人贏氏以歸。秦伯送衛(wèi)于晉三千人,實(shí)紀(jì)綱之仆。
初,晉侯之豎頭須,守藏者也。其出也,竊藏以逃,盡用以求納之。及入,求見(jiàn),公辭焉以沐。謂仆人曰:“沐則心覆,心覆則圖反,宜吾不得見(jiàn)也。居者為社稷之守,行者為羈紲之仆,其亦可也,何必罪居者?國(guó)君而仇匹夫,懼者甚眾矣。”仆人以告,公遽見(jiàn)之。
狄人歸季隗于晉而請(qǐng)其二子。文公妻趙衰,生原同、屏括、樓嬰。趙姬請(qǐng)逆盾與其母,子余辭。姬曰:“得寵而忘舊,何以使人?必逆之!惫陶(qǐng),許之,來(lái),以盾為才,固請(qǐng)于公以為嫡子,而使其三子下之,以叔隗為內(nèi)子而己下之。
晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣;、懷無(wú)親,外內(nèi)棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰(shuí)?天實(shí)置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財(cái),猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣!”其母曰:“盍亦求之,以死誰(shuí)懟?”對(duì)曰:“尤而效之,罪又甚焉,且出怨言,不食其食!逼淠冈唬骸耙嗍怪艉?”對(duì)曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也。”其母曰:“能如是乎?與女偕隱。”遂隱而死。晉侯求之,不獲,以綿上為之田,曰:“以志吾過(guò),且旌善人!
晉公子重耳之亡對(duì)照翻譯
晉公子重耳之及于難也,晉人伐諸蒲城。蒲城人欲戰(zhàn),重耳不可,曰:“保君父之命而享其生祿,于是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也!彼毂嫉。從者狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。狄人伐廧咎如,獲其二女:叔隗、季隗,納諸公子。公子取季隗,生伯儵、叔劉;以叔隗妻趙衰,生盾。將適齊,謂季隗曰:“待我二十五年,不來(lái)而后嫁!睂(duì)曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉。請(qǐng)待子!碧幍沂甓。
晉國(guó)的公子重耳,在遭受迫害的時(shí)候,晉獻(xiàn)公派兵到蒲城去攻打他。蒲城民眾想要抵抗,重耳不允許,說(shuō):“倚仗君父的命令而享受養(yǎng)生的俸祿,才得到屬下人民的擁戴;有了屬下人民的擁戴,就同君父對(duì)抗起來(lái),沒(méi)有什么比這再大的罪過(guò)了。我還是逃走吧”于是(重耳)就逃往狄國(guó)。隨從他一起逃亡的人有狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。狄國(guó)人攻打咎如的時(shí)候,俘獲了這個(gè)部落的兩個(gè)姑娘叔隗季隗,把她倆送給晉公子重耳。重耳娶了叫季隗的姑娘,生了伯鰷和叔劉;把叔隗嫁給了趙衰,生了趙盾。(重耳)要(離開(kāi)狄國(guó))到齊國(guó)去,對(duì)季隗說(shuō):“等待我二十五年,(如果我)不回來(lái)你再改嫁吧。”(季隗)回答道:“我已經(jīng)二十五歲了,再等二十五年后改嫁,就該進(jìn)棺材了,讓我等著你吧!(重耳在狄國(guó))住了十二年才離開(kāi)。
過(guò)衛(wèi),衛(wèi)文公不禮焉。出于五鹿,乞食于野人,野人與之塊,公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天賜也。”稽首,受而載之。
(重耳和他的隨從)經(jīng)過(guò)衛(wèi)國(guó),衛(wèi)文公沒(méi)有以禮相待。(他們)從五鹿經(jīng)過(guò),向鄉(xiāng)下人討飯吃,鄉(xiāng)下人給他們土塊。重耳大怒,想要用鞭子打那個(gè)人。狐偃(勸他)說(shuō):“(這是)上天賞賜的(土地)呀!(重耳)磕頭致謝,收下土塊,裝在車上。
及齊,齊桓公妻之,有馬二十乘,公子安之。從者以為不可。將行,謀于桑下。蠶妾在其上,以告姜氏。姜氏殺之,而謂公子曰:“子有四方之志,其聞之者吾殺之矣!惫釉唬骸盁o(wú)之。”姜曰:“行也。懷與安,實(shí)敗名!惫硬豢伞=c子犯謀,醉而遣之。醒,以戈逐子犯。
重耳來(lái)到齊國(guó),齊桓公(把本族的一個(gè)女子)嫁給他為妻,還給他八十匹馬。重耳對(duì)這種生活很滿足。(可是,他的)隨從們認(rèn)為這樣呆下去不可以,將要出走,(就在)桑樹(shù)底下暗中商量(動(dòng)身的事)。(不料)采桑葉養(yǎng)蠶的女奴在桑樹(shù)上,(偷聽(tīng)了他們的話)把這件事報(bào)告給姜氏。姜氏(怕泄露計(jì)劃就)殺了她,并且對(duì)重耳說(shuō):“您有遠(yuǎn)大的理想,那偷聽(tīng)計(jì)劃的人,我已經(jīng)將她殺了!”重耳說(shuō):“沒(méi)有這回事。”姜氏說(shuō):“(您還是)走吧,懷戀享樂(lè)和安于現(xiàn)狀,是足可以摧毀一個(gè)人的名聲的!”重耳還是不肯走。姜氏和子犯定下計(jì)策,把重耳灌醉打發(fā)他上路。(重耳)醒過(guò)酒來(lái)(大怒),拿起長(zhǎng)戈就去追趕子犯。
及曹,曹共公聞其駢脅,欲觀其裸。浴,薄而觀之。僖負(fù)羈之妻曰:“吾觀晉公子之從者,皆足以相國(guó)。若以相,夫子必反其國(guó)。反其國(guó),必得志于諸侯。得志于諸侯而誅無(wú)禮,曹其首也。子盍蚤自貳焉!蹦损伇P(pán)饗,置壁焉。公子受饗反壁。
到了曹國(guó),曹共公聽(tīng)說(shuō)重耳的肋骨連在一起,想要趁他裸體(的時(shí)候)看看。(有一次重耳)洗澡時(shí),(曹共公)走到身邊觀看重耳的駢脅。(曹國(guó)大夫)僖負(fù)羈的妻子(對(duì)她丈夫)說(shuō):“我看晉國(guó)公子重耳的隨從人員,都能夠擔(dān)負(fù)輔佐國(guó)君的大任;如果用他們做國(guó)家的大臣,(晉公子)重耳一定能返回他們晉國(guó)為君;回晉做了國(guó)君之后,一定能在諸侯中稱霸;在諸侯當(dāng)中稱霸,就要討伐對(duì)他無(wú)禮的國(guó)家,曹國(guó)恐怕就是第一個(gè)。您何不早些表示您和其他曹國(guó)人有所不同呢?”(僖負(fù)羈聽(tīng)了妻子的話)就派人(給重耳)送去一盤(pán)晚餐,把一塊壁玉藏在晚餐里。公子重耳接受了晚餐而退回了墨玉。
及宋,宋襄公贈(zèng)之以馬二十乘。
到了宋國(guó),宋襄公贈(zèng)給重耳八十匹馬。
及鄭,鄭文公亦不禮焉。叔詹諫曰:“臣聞天之所啟,人弗及也。晉公子有三焉,天其或者將建諸!君其禮焉。男女同姓,其生不蕃。晉公子,姬出也,而至于今,一也。離外之患,而天不靖晉國(guó),殆將啟之,二也。有三士足以上人而從之,三也。晉、鄭同濟(jì),其過(guò)子弟,固將禮焉,況天之所啟乎?”弗聽(tīng)。
到了鄭國(guó),鄭文公也沒(méi)有以禮相待。(鄭國(guó)大夫)叔詹勸諫(文公)說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)上天所贊助的人,常人是不能趕上他的。晉公子身上有三件不尋常的事(可以看出天意來(lái)),上天或者要樹(shù)立他(為君)吧?您還是以禮接待吧!同姓的男女結(jié)婚,他們生的孩子不會(huì)旺盛,晉公子重耳,父母都姓姬,而他卻一直活到今天,這是其一;(晉公子)遭遇流亡在外的災(zāi)難,上天卻不讓晉國(guó)安定下來(lái),大概是(上天)正替重耳開(kāi)辟一條路,使他有機(jī)會(huì)回去做國(guó)君),這是其二;晉公子有(狐偃、趙衰、賈佗)三個(gè)足以勝過(guò)一般人的賢士跟隨他,這是其三。晉國(guó)和鄭國(guó)是同等地位的國(guó)家,晉國(guó)的公子路過(guò)鄭國(guó),我們本來(lái)就應(yīng)好好地接待。何況(晉公子)又是上天所贊助的人呢?”(鄭文公)不聽(tīng)(叔詹的勸告)。
及楚,楚子饗之,曰:“公子若反晉國(guó),則何以報(bào)不谷?”對(duì)曰:“子女玉帛則君有之,羽毛齒革則君地生焉。其波及晉國(guó)者,君之余也,其何以報(bào)君?”曰:“雖然,何以報(bào)我?”對(duì)曰:“若以君之靈,得反晉國(guó),晉、楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。若不獲命,其左執(zhí)鞭弭、右屬橐鞬,以與君周旋。”子玉請(qǐng)殺之。楚子曰:“晉公子廣而儉,文而有禮。其從者肅而寬,忠而能力。晉侯無(wú)親,外內(nèi)惡之。吾聞姬姓,唐叔之后,其后衰者也,其將由晉公子乎。天將興之,誰(shuí)能廢之。違天必有大咎。”乃送諸秦。
(重耳)到了楚國(guó),楚成王設(shè)宴款待他,并問(wèn)道:“公子如果回到了晉國(guó),那么拿什么來(lái)報(bào)答我呢”(重耳)回答說(shuō):“美女、寶玉和絲綢,那是您已有的;(美麗的)鳥(niǎo)翎、獸毛和(名貴的)象牙、牛皮,那是楚國(guó)土地上出產(chǎn)的;那些流散到晉國(guó)的,不過(guò)是您剩下來(lái)的罷了。還叫我拿什么東西報(bào)答您呢?”楚成王說(shuō):“話雖然這么說(shuō),可是您到底怎樣報(bào)答我呢?”(重耳)回答兌:“如果托您的福,(使我)能回到晉國(guó),(如果遇到)晉、楚兩國(guó)發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),(雙方軍隊(duì))在中原遭遇,(為了報(bào)答您的盛情款待,我一定指揮晉國(guó)軍隊(duì))退避九十里;如果(仍然)得不到您退兵的命令(的話),那么我只好左手拿著馬鞭、硬弓,右邊佩帶著箭袋弓囊,來(lái)陪您較量一番了。”(楚大夫)子玉請(qǐng)求(楚成王)殺了重耳。楚成王說(shuō):“晉公子重耳志向遠(yuǎn)大而不放縱自己,說(shuō)話文雅而又有禮貌;他的隨從態(tài)度莊重并且待人寬厚,忠誠(chéng)并且能勤奮效力(于重耳)。(現(xiàn)在)晉國(guó)國(guó)君(晉惠公)眾叛親離,不得人心,國(guó)外的諸侯和國(guó)內(nèi)的臣民都憎恨他。我聽(tīng)說(shuō)姬姓的(各國(guó)中),唐叔一支的國(guó)運(yùn)長(zhǎng)久,衰落得最遲;蛟S將由晉公子重耳來(lái)振興吧?上天讓重耳振興晉國(guó),誰(shuí)能夠把他毀掉呢?違背天意,必然會(huì)有大災(zāi)禍!庇谑前阎囟偷角貒(guó)去了。
秦伯納女五人,懷贏與焉。奉也沃盥,既而揮之。怒曰:“秦、晉匹也,何以卑我!”公子懼,降服而囚。他日,公享之。子犯曰:“吾不如衰之文也。請(qǐng)使衰從!惫淤x《河水》,公賦《六月》。趙衰曰:“重耳拜賜!惫咏,拜,稽首,公降一級(jí)而辭焉。衰曰:“君稱所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜!
秦穆公送給重耳五名女子做姬妾,(秦穆公的女兒)懷贏也在其中。(有一次,懷贏)捧著盛水的器具,給重耳澆水洗手,重耳洗完了,就揮手讓?xiě)掩A離開(kāi)。(懷贏)生氣地說(shuō):“秦、晉兩國(guó)是互相匹敵的國(guó)家,你憑什么看不起我?”公子重耳怕(秦穆公知道后生氣),(連忙)脫去上衣,拘囚自己表示謝罪。(后來(lái))有一天,秦穆公設(shè)宴款待重耳。子犯(對(duì)重耳)說(shuō):“我比不上趙衰那樣善于言辭,讓趙衰陪您去吧!(宴會(huì)上)公子重耳朗誦了《河水》,秦穆公朗誦了《六月》。(這時(shí))趙衰說(shuō):“重耳(趕快)拜謝(秦伯的)賞賜!”重耳下了臺(tái)階,向秦穆公作揖,叩頭。秦穆公也走下一級(jí)臺(tái)階辭讓。趙衰(又)說(shuō):“您提出輔佐周天子的使命要重耳擔(dān)當(dāng),重耳怎么敢不拜謝(您的厚意)呢!”
二十四年春,王正月,秦伯納之,不書(shū),不告入也。及河,子犯以壁授公子,曰:“臣負(fù)羈紲從君巡于天下,臣之罪甚多矣。臣猶知之,而況君乎?請(qǐng)由此亡。”公子曰:“所不與舅氏同心者,有如白水。”投其壁于河。濟(jì)河,圍令狐,入桑泉,取臼衰。二月甲午,晉師軍于廬柳。秦伯使公子縶如晉師,師退,軍于郇。辛丑,狐偃及秦、晉之大夫盟于郇。壬寅,公子入于晉師。丙午,入于曲沃。丁未,朝于武宮。戊申,使殺懷公于高梁。不書(shū),亦不告也。
魯僖公二十四年,春天,周歷正月。秦穆公派兵護(hù)送晉公子重耳回國(guó)。到了黃河邊上,子犯拿了一塊寶玉獻(xiàn)給公子重耳,并說(shuō):“我牽馬執(zhí)韁服侍您走遍了天下各國(guó),(一路上)得罪您的地方太多了。連我自己尚且知道有罪,何況您呢?讓我從此走開(kāi),到別國(guó)去吧!惫又囟f(shuō):“我要是不同舅舅一條心,就請(qǐng)白水作證!闭f(shuō)著把那塊寶玉扔到了河里,以示求河神作證。(重耳在秦軍的護(hù)送下)過(guò)了(黃河(進(jìn)人晉國(guó)國(guó)境,接著)圍困令狐,攻入桑泉,又拿下臼衰。同年二月,初四日,晉懷公的部隊(duì)駐扎在廬柳,秦穆公派遣公子縶到晉國(guó)部隊(duì)(勸說(shuō)他們退兵)。晉軍后退,駐扎在郇城。十一日,狐偃同秦、晉兩國(guó)的大夫在郇城簽訂盟約。十二日,重耳接管了晉國(guó)軍隊(duì)。十六日,(重耳)進(jìn)人曲沃城。十七日,(重耳)到(祖父)武公的宗廟朝拜。十八日,(重耳)派人到高梁殺死了晉懷公。
呂、郤畏逼,將焚公宮而弒晉侯。寺人披請(qǐng)見(jiàn),公使讓之,且辭焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余從狄君以田渭濱,女為惠公來(lái)求殺余,命女三宿,女中宿至。雖有君命,何其速也。夫祛猶在,女其行乎!睂(duì)曰:“臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。君命無(wú)二,古之制也。除君之惡,唯力是視。蒲人、狄人,余何有焉。今君即位,其無(wú)蒲、狄乎?齊桓公置射鉤而使管仲相,君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣。”公見(jiàn)之,以難告。三月,晉侯潛會(huì)秦伯于王城。己丑晦,公宮火,瑕甥、郤芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。晉侯逆夫人贏氏以歸。秦伯送衛(wèi)于晉三千人,實(shí)紀(jì)綱之仆。
呂甥、卻芮害怕受到威逼,要焚燒晉文公的宮室而殺死文公。寺人披請(qǐng)求進(jìn)見(jiàn),文公令人訓(xùn)斥他,并且拒絕接見(jiàn),說(shuō):“蒲城的戰(zhàn)役,君王命你第二天趕到,你馬上就來(lái)了。后來(lái)我陪同狄國(guó)國(guó)君到渭河邊打獵,你替惠公前來(lái)謀殺我,惠公命你三天后趕到,你過(guò)了第二天就到了。雖然有君王的.命令,怎么那樣快呢?那只袖口還在。你就走吧!”披回答說(shuō):“小臣以為君王這次返國(guó),大概已懂得了君臣之間的道理。如果還沒(méi)有懂,又要遇到災(zāi)難。對(duì)國(guó)君的命令沒(méi)有二心,這是古代的制度。除掉國(guó)君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。至于他是蒲人,還是狄人,關(guān)我什么事?現(xiàn)在君王即位,就會(huì)沒(méi)有蒲、狄那樣的事件嗎?齊桓公拋棄射鉤之仇,而讓管仲輔佐自己,君王如果改變桓公的做法,又何必辱蒙君王下驅(qū)逐的命令?走的人很多,豈只受刑的小臣我一人?”文公接見(jiàn)了披,他把即將發(fā)生的災(zāi)難報(bào)告了文公。晉文公暗地里和秦穆公在秦國(guó)的王城會(huì)晤。三月的最后一天,文公宮室被燒。瑕甥、卻芮沒(méi)有捉到文公,于是跑到黃河邊上,秦穆公誘他們過(guò)河而殺了他們。晉文公迎接夫人嬴氏回國(guó)。秦穆公贈(zèng)送給晉國(guó)衛(wèi)士三千人,都是一些得力的臣仆。
初,晉侯之豎頭須,守藏者也。其出也,竊藏以逃,盡用以求納之。及入,求見(jiàn),公辭焉以沐。謂仆人曰:“沐則心覆,心覆則圖反,宜吾不得見(jiàn)也。居者為社稷之守,行者為羈紲之仆,其亦可也,何必罪居者?國(guó)君而仇匹夫,懼者甚眾矣!逼腿艘愿妫嵋(jiàn)之。
當(dāng)初,晉文公有個(gè)侍臣名叫頭須,是專門(mén)管理財(cái)物的。當(dāng)晉文公在國(guó)外的時(shí)候,頭須偷盜了財(cái)物潛逃,把這些財(cái)物都用來(lái)設(shè)法讓晉文公回國(guó)。沒(méi)有成功,只好留在國(guó)內(nèi)。等到晉文公回來(lái),頭須請(qǐng)求進(jìn)見(jiàn)。晉文公推托說(shuō)正在洗頭。頭須對(duì)仆人說(shuō):“洗頭的時(shí)候心就倒過(guò)來(lái),心倒了意圖就反過(guò)來(lái),無(wú)怪我不能被接見(jiàn)了。留在國(guó)內(nèi)的人是國(guó)家的守衛(wèi)者,跟隨在外的是背著馬籠頭馬韁繩的仆人,這也都是可以的,何必要怪罪留在國(guó)內(nèi)的人?身為國(guó)君而仇視普通人,害怕的人就多了。”仆人把這些話告訴晉文公,晉文公立即接見(jiàn)了他。
狄人歸季隗于晉而請(qǐng)其二子。文公妻趙衰,生原同、屏括、樓嬰。趙姬請(qǐng)逆盾與其母,子余辭。姬曰:“得寵而忘舊,何以使人?必逆之。”固請(qǐng),許之,來(lái),以盾為才,固請(qǐng)于公以為嫡子,而使其三子下之,以叔隗為內(nèi)子而己下之。
狄人把季隗送回到晉國(guó),而請(qǐng)求留下她的兩個(gè)兒子。晉文公把女兒嫁給趙衰,生了原同、屏括、樓嬰。趙姬請(qǐng)求迎接盾和他的母親。趙衰辭謝不肯。趙姬說(shuō):“得到新寵而忘記舊好,以后還怎樣使用別人?一定要把他們接回來(lái)!眻(jiān)決請(qǐng)求,趙衰同意了。叔隗和趙盾回來(lái)以后,趙姬認(rèn)為趙盾有才,堅(jiān)決向趙衰請(qǐng)求,把趙盾作為嫡子,而讓她自己生的三個(gè)兒子居于趙盾之下,讓叔隗作為正妻,而自己居于她之下。
晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣。惠、懷無(wú)親,外內(nèi)棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者,非君而誰(shuí)?天實(shí)置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財(cái),猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣!”其母曰:“盍亦求之,以死誰(shuí)懟?”對(duì)曰:“尤而效之,罪又甚焉,且出怨言,不食其食!逼淠冈唬骸耙嗍怪艉?”對(duì)曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也!逼淠冈唬骸澳苋缡呛?與女偕隱!彼祀[而死。晉侯求之,不獲,以綿上為之田,曰:“以志吾過(guò),且旌善人。”
晉文公賞賜跟隨他逃亡的人,介之推沒(méi)有提及祿位,祿位也沒(méi)有賜到他身上。介之推說(shuō):“獻(xiàn)公的兒子有九個(gè),只有公子在世了;莨压珱](méi)有親近的人,國(guó)內(nèi)國(guó)外都拋棄了他們。上天不使晉國(guó)絕后,必定會(huì)有君主。主持晉國(guó)祭祀的人,不是公子又會(huì)是誰(shuí)?這實(shí)在是上天立他為君,而他們這些人卻以為是自己的力量,這不是欺騙嗎?偷別人的財(cái)物,尚且叫做盜,何況貪上天的功勞以為自己的力量呢?下面的人把貪功的罪過(guò)當(dāng)成合理,上面的人對(duì)欺騙加以賞賜,上下相互欺騙,這就難和他們相處了!苯橹频哪赣H說(shuō):“為什么不也去求賞?這樣的死,又能怨誰(shuí)?”介之推回答說(shuō):“明知錯(cuò)誤而去效法,罪就更大了。而且我口出怨言,不能吃他的俸祿!彼赣H說(shuō):“也讓他知道一下,怎么樣?”介之推回答說(shuō):“說(shuō)話,是身體的文飾。身體將要隱藏,哪里用得著文飾?這只不過(guò)是去求顯露罷了!彼赣H說(shuō):“你能夠這樣嗎?我和你一起隱居起來(lái)!庇谑蔷碗[居而死。晉文公派人尋找介之推,找不到,就把綿上的田封給他,說(shuō):“用這來(lái)記載我的過(guò)失,來(lái)表?yè)P(yáng)好人!
晉公子重耳之亡原文翻譯
晉國(guó)的公子重耳,在遭受迫害的時(shí)候,晉獻(xiàn)公派兵到蒲城去攻打他。蒲城民眾想要抵抗,重耳不允許,說(shuō):“倚仗君父的命令而享受養(yǎng)生的俸祿,才得到屬下人民的擁戴;有了屬下人民的擁戴,就同君父對(duì)抗起來(lái),沒(méi)有什么比這再大的罪過(guò)了。我還是逃走吧”于是(重耳)就逃往狄國(guó)。隨從他一起逃亡的人有狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。狄國(guó)人攻打咎如的時(shí)候,俘獲了這個(gè)部落的兩個(gè)姑娘叔隗季隗,把她倆送給晉公子重耳。重耳娶了叫季隗的姑娘,生了伯鰷和叔劉;把叔隗嫁給了趙衰,生了趙盾。(重耳)要(離開(kāi)狄國(guó))到齊國(guó)去,對(duì)季隗說(shuō):“等待我二十五年,(如果我)不回來(lái)你再改嫁吧!(季隗)回答道:“我已經(jīng)二十五歲了,再等二十五年后改嫁,就該進(jìn)棺材了,讓我等著你吧!(重耳在狄國(guó))住了十二年才離開(kāi)。
(重耳和他的隨從)經(jīng)過(guò)衛(wèi)國(guó),衛(wèi)文公沒(méi)有以禮相待。(他們)從五鹿經(jīng)過(guò),向鄉(xiāng)下人討飯吃,鄉(xiāng)下人給他們土塊。重耳大怒,想要用鞭子打那個(gè)人。狐偃(勸他)說(shuō):“(這是)上天賞賜的(土地)呀。”(重耳)磕頭致謝,收下土塊,裝在車上。
重耳來(lái)到齊國(guó),齊桓公(把本族的一個(gè)女子)嫁給他為妻,還給他八十匹馬。重耳對(duì)這種生活很滿足。(可是,他的)隨從們認(rèn)為這樣呆下去不可以,將要出走,(就在)桑樹(shù)底下暗中商量(動(dòng)身的事)。(不料)采桑葉養(yǎng)蠶的女奴在桑樹(shù)上,(偷聽(tīng)了他們的話)把這件事報(bào)告給姜氏。姜氏(怕泄露計(jì)劃就)殺了她,并且對(duì)重耳說(shuō):“您有遠(yuǎn)大的理想,那偷聽(tīng)計(jì)劃的人,我已經(jīng)將她殺了!”重耳說(shuō):“沒(méi)有這回事!苯险f(shuō):“(您還是)走吧,懷戀享樂(lè)和安于現(xiàn)狀,是足可以摧毀一個(gè)人的名聲的!”重耳還是不肯走。姜氏和子犯定下計(jì)策,把重耳灌醉打發(fā)他上路。(重耳)醒過(guò)酒來(lái)(大怒),拿起長(zhǎng)戈就去追趕子犯。
到了曹國(guó),曹共公聽(tīng)說(shuō)重耳的肋骨連在一起,想要趁他裸體(的時(shí)候)看看。(有一次重耳)洗澡時(shí),(曹共公)走到身邊觀看重耳的駢脅。(曹國(guó)大夫)僖負(fù)羈的妻子(對(duì)她丈夫)說(shuō):“我看晉國(guó)公子重耳的隨從人員,都能夠擔(dān)負(fù)輔佐國(guó)君的大任;如果用他們做國(guó)家的大臣,(晉公子)重耳一定能返回他們晉國(guó)為君;回晉做了國(guó)君之后,一定能在諸侯中稱霸;在諸侯當(dāng)中稱霸,就要討伐對(duì)他無(wú)禮的國(guó)家,曹國(guó)恐怕就是第一個(gè)。您何不早些表示您和其他曹國(guó)人有所不同呢?”(僖負(fù)羈聽(tīng)了妻子的話)就派人(給重耳)送去一盤(pán)晚餐,把一塊壁玉藏在晚餐里。公子重耳接受了晚餐而退回了墨玉。
到了宋國(guó),宋襄公贈(zèng)給重耳八十匹馬。
到了鄭國(guó),鄭文公也沒(méi)有以禮相待。(鄭國(guó)大夫)叔詹勸諫(文公)說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)上天所贊助的人,常人是不能趕上他的。晉公子身上有三件不尋常的事(可以看出天意來(lái)),上天或者要樹(shù)立他(為君)吧?您還是以禮接待吧!同姓的男女結(jié)婚,他們生的孩子不會(huì)旺盛,晉公子重耳,父母都姓姬,而他卻一直活到今天,這是其一;(晉公子)遭遇流亡在外的災(zāi)難,上天卻不讓晉國(guó)安定下來(lái),大概是(上天)正替重耳開(kāi)辟一條路,使他有機(jī)會(huì)回去做國(guó)君),這是其二;晉公子有(狐偃、趙衰、賈佗)三個(gè)足以勝過(guò)一般人的賢士跟隨他,這是其三。晉國(guó)和鄭國(guó)是同等地位的國(guó)家,晉國(guó)的公子路過(guò)鄭國(guó),我們本來(lái)就應(yīng)好好地接待。何況(晉公子)又是上天所贊助的人呢?”(鄭文公)不聽(tīng)(叔詹的勸告)。
(重耳)到了楚國(guó),楚成王設(shè)宴款待他,并問(wèn)道:“公子如果回到了晉國(guó),那么拿什么來(lái)報(bào)答我呢”(重耳)回答說(shuō):“美女、寶玉和絲綢,那是您已有的;(美麗的)鳥(niǎo)翎、獸毛和(名貴的)象牙、牛皮,那是楚國(guó)土地上出產(chǎn)的;那些流散到晉國(guó)的,不過(guò)是您剩下來(lái)的罷了。還叫我拿什么東西報(bào)答您呢?”楚成王說(shuō):“話雖然這么說(shuō),可是您到底怎樣報(bào)答我呢?”(重耳)回答兌:“如果托您的福,(使我)能回到晉國(guó),(如果遇到)晉、楚兩國(guó)發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),(雙方軍隊(duì))在中原遭遇,(為了報(bào)答您的盛情款待,我一定指揮晉國(guó)軍隊(duì))退避九十里;如果(仍然)得不到您退兵的命令(的話),那么我只好左手拿著馬鞭、硬弓,右邊佩帶著箭袋弓囊,來(lái)陪您較量一番了。”(楚大夫)子玉請(qǐng)求(楚成王)殺了重耳。楚成王說(shuō):“晉公子重耳志向遠(yuǎn)大而不放縱自己,說(shuō)話文雅而又有禮貌;他的隨從態(tài)度莊重并且待人寬厚,忠誠(chéng)并且能勤奮效力(于重耳)。(現(xiàn)在)晉國(guó)國(guó)君(晉惠公)眾叛親離,不得人心,國(guó)外的諸侯和國(guó)內(nèi)的臣民都憎恨他。我聽(tīng)說(shuō)姬姓的(各國(guó)中),唐叔一支的國(guó)運(yùn)長(zhǎng)久,衰落得最遲;蛟S將由晉公子重耳來(lái)振興吧?上天讓重耳振興晉國(guó),誰(shuí)能夠把他毀掉呢?違背天意,必然會(huì)有大災(zāi)禍!庇谑前阎囟偷角貒(guó)去了。
秦穆公送給重耳五名女子做姬妾,(秦穆公的女兒)懷贏也在其中。(有一次,懷贏)捧著盛水的器具,給重耳澆水洗手,重耳洗完了,就揮手讓?xiě)掩A離開(kāi)。(懷贏)生氣地說(shuō):“秦、晉兩國(guó)是互相匹敵的國(guó)家,你憑什么看不起我?”公子重耳怕(秦穆公知道后生氣),(連忙)脫去上衣,拘囚自己表示謝罪。(后來(lái))有一天,秦穆公設(shè)宴款待重耳。子犯(對(duì)重耳)說(shuō):“我比不上趙衰那樣善于言辭,讓趙衰陪您去吧。”(宴會(huì)上)公子重耳朗誦了《河水》,秦穆公朗誦了《六月》。(這時(shí))趙衰說(shuō):“重耳(趕快)拜謝(秦伯的)賞賜!”重耳下了臺(tái)階,向秦穆公作揖,叩頭。秦穆公也走下一級(jí)臺(tái)階辭讓。趙衰(又)說(shuō):“您提出輔佐周天子的使命要重耳擔(dān)當(dāng),重耳怎么敢不拜謝(您的厚意)呢!”
魯僖公二十四年,春天,周歷正月。秦穆公派兵護(hù)送晉公子重耳回國(guó)。到了黃河邊上,子犯拿了一塊寶玉獻(xiàn)給公子重耳,并說(shuō):“我牽馬執(zhí)韁服侍您走遍了天下各國(guó),(一路上)得罪您的地方太多了。連我自己尚且知道有罪,何況您呢?讓我從此走開(kāi),到別國(guó)去吧。”公子重耳說(shuō):“我要是不同舅舅一條心,就請(qǐng)白水作證!闭f(shuō)著把那塊寶玉扔到了河里,以示求河神作證。(重耳在秦軍的護(hù)送下)過(guò)了(黃河(進(jìn)人晉國(guó)國(guó)境,接著)圍困令狐,攻入桑泉,又拿下臼衰。同年二月,初四日,晉懷公的部隊(duì)駐扎在廬柳,秦穆公派遣公子縶到晉國(guó)部隊(duì)(勸說(shuō)他們退兵)。晉軍后退,駐扎在郇城。十一日,狐偃同秦、晉兩國(guó)的大夫在郇城簽訂盟約。十二日,重耳接管了晉國(guó)軍隊(duì)。十六日,(重耳)進(jìn)人曲沃城。十七日,(重耳)到(祖父)武公的宗廟朝拜。十八日,(重耳)派人到高梁殺死了晉懷公。
呂甥、卻芮害怕受到威逼,要焚燒晉文公的宮室而殺死文公。寺人披請(qǐng)求進(jìn)見(jiàn),文公令人訓(xùn)斥他,并且拒絕接見(jiàn),說(shuō):“蒲城的戰(zhàn)役,君王命你第二天趕到,你馬上就來(lái)了。后來(lái)我陪同狄國(guó)國(guó)君到渭河邊打獵,你替惠公前來(lái)謀殺我,惠公命你三天后趕到,你過(guò)了第二天就到了。雖然有君王的命令,怎么那樣快呢?那只袖口還在。你就走吧!”披回答說(shuō):“小臣以為君王這次返國(guó),大概已懂得了君臣之間的道理。如果還沒(méi)有懂,又要遇到災(zāi)難。對(duì)國(guó)君的命令沒(méi)有二心,這是古代的制度。除掉國(guó)君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。至于他是蒲人,還是狄人,關(guān)我什么事?現(xiàn)在君王即位,就會(huì)沒(méi)有蒲、狄那樣的事件嗎?齊桓公拋棄射鉤之仇,而讓管仲輔佐自己,君王如果改變桓公的做法,又何必辱蒙君王下驅(qū)逐的命令?走的人很多,豈只受刑的小臣我一人?”文公接見(jiàn)了披,他把即將發(fā)生的災(zāi)難報(bào)告了文公。晉文公暗地里和秦穆公在秦國(guó)的王城會(huì)晤。三月的最后一天,文公宮室被燒。瑕甥、卻芮沒(méi)有捉到文公,于是跑到黃河邊上,秦穆公誘他們過(guò)河而殺了他們。晉文公迎接夫人嬴氏回國(guó)。秦穆公贈(zèng)送給晉國(guó)衛(wèi)士三千人,都是一些得力的臣仆。
當(dāng)初,晉文公有個(gè)侍臣名叫頭須,是專門(mén)管理財(cái)物的。當(dāng)晉文公在國(guó)外的時(shí)候,頭須偷盜了財(cái)物潛逃,把這些財(cái)物都用來(lái)設(shè)法讓晉文公回國(guó)。沒(méi)有成功,只好留在國(guó)內(nèi)。等到晉文公回來(lái),頭須請(qǐng)求進(jìn)見(jiàn)。晉文公推托說(shuō)正在洗頭。頭須對(duì)仆人說(shuō):“洗頭的時(shí)候心就倒過(guò)來(lái),心倒了意圖就反過(guò)來(lái),無(wú)怪我不能被接見(jiàn)了。留在國(guó)內(nèi)的人是國(guó)家的守衛(wèi)者,跟隨在外的是背著馬籠頭馬韁繩的仆人,這也都是可以的,何必要怪罪留在國(guó)內(nèi)的人?身為國(guó)君而仇視普通人,害怕的人就多了!逼腿税堰@些話告訴晉文公,晉文公立即接見(jiàn)了他。
狄人把季隗送回到晉國(guó),而請(qǐng)求留下她的兩個(gè)兒子。晉文公把女兒嫁給趙衰,生了原同、屏括、樓嬰。趙姬請(qǐng)求迎接盾和他的母親。趙衰辭謝不肯。趙姬說(shuō):“得到新寵而忘記舊好,以后還怎樣使用別人?一定要把他們接回來(lái)!眻(jiān)決請(qǐng)求,趙衰同意了。叔隗和趙盾回來(lái)以后,趙姬認(rèn)為趙盾有才,堅(jiān)決向趙衰請(qǐng)求,把趙盾作為嫡子,而讓她自己生的三個(gè)兒子居于趙盾之下,讓叔隗作為正妻,而自己居于她之下。
晉文公賞賜跟隨他逃亡的人,介之推沒(méi)有提及祿位,祿位也沒(méi)有賜到他身上。介之推說(shuō):“獻(xiàn)公的兒子有九個(gè),只有公子在世了。惠公、懷公沒(méi)有親近的人,國(guó)內(nèi)國(guó)外都拋棄了他們。上天不使晉國(guó)絕后,必定會(huì)有君主。主持晉國(guó)祭祀的人,不是公子又會(huì)是誰(shuí)?這實(shí)在是上天立他為君,而他們這些人卻以為是自己的力量,這不是欺騙嗎?偷別人的財(cái)物,尚且叫做盜,何況貪上天的功勞以為自己的力量呢?下面的人把貪功的罪過(guò)當(dāng)成合理,上面的人對(duì)欺騙加以賞賜,上下相互欺騙,這就難和他們相處了!苯橹频哪赣H說(shuō):“為什么不也去求賞?這樣的死,又能怨誰(shuí)?”介之推回答說(shuō):“明知錯(cuò)誤而去效法,罪就更大了。而且我口出怨言,不能吃他的俸祿!彼赣H說(shuō):“也讓他知道一下,怎么樣?”介之推回答說(shuō):“說(shuō)話,是身體的文飾。身體將要隱藏,哪里用得著文飾?這只不過(guò)是去求顯露罷了!彼赣H說(shuō):“你能夠這樣嗎?我和你一起隱居起來(lái)。”于是就隱居而死。晉文公派人尋找介之推,找不到,就把綿上的田封給他,說(shuō):“用這來(lái)記載我的過(guò)失,來(lái)表?yè)P(yáng)好人!
本書(shū)出處
《晉公子重耳之亡》選自《春秋左氏傳》
《左傳》是儒家經(jīng)典之一,與《公羊傳》、《谷梁傳》合稱“《春秋》三傳”!豆騻鳌、《谷梁傳》是從政治和思想方面去解釋《春秋》,而《左傳》則從豐富的歷史材料去詮釋《春秋》。唐劉知幾《史通》評(píng)論《左傳》時(shí)說(shuō):“其言簡(jiǎn)而要,其事詳而博。”對(duì)研究春秋史和遠(yuǎn)古史提供了珍貴的史料。
《左傳》敘事敢于直書(shū)不諱,揭示事情的真實(shí)面貌,全書(shū)有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)的文字較多,這些文字翔實(shí)生動(dòng),如晉楚城濮之戰(zhàn)、秦晉郩之戰(zhàn)、齊晉鞌之戰(zhàn)、晉楚鄢陵之戰(zhàn),都有出色的敘述。善于敘事,講究謀篇布局,章法嚴(yán)謹(jǐn),都是《左傳》的獨(dú)到之處。正因?yàn)槿绱,它在中?guó)文學(xué)史上也占有重要的地位。
歷代注釋《左傳》的著作頗多,西晉大學(xué)者杜預(yù)撰《春秋經(jīng)傳集解》,把《春秋》與《左傳》合為一編。唐孔穎達(dá)遵循杜預(yù)注而為疏,成為歷史上最有影響的注釋之作。清洪亮吉撰《春秋左傳詁》、劉文淇撰《春秋左傳舊注疏證》、今人楊伯峻撰《春秋左傳注》,都是比較重要的注本。
《左傳》相傳是春秋末期的魯國(guó)史官左丘明所著。司馬遷首先認(rèn)為《左傳》是左丘明所寫(xiě),自劉向、裴骃、劉歆、桓譚、班固皆以《左傳》出于左丘明。唐朝的劉知幾《史通·六家》亦稱:“左傳家者,其先出于左丘明!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除