匯款英語用語詞匯整理
匯款英語用語詞匯整理
匯款也稱為匯付,是付款方通過銀行,使用一定的`結(jié)算工具(票據(jù)),將款項交收款方的結(jié)算方式。下面小編整理了關(guān)于匯款的英語用語,希望能給大家提供一些幫助。
匯款||寄錢
to remit||to send money
寄票供取款||支票支付
to send a cheque for payment
寄款人
a remitter
收款人
a remittee
匯票匯單用語
國外匯票
foreign Bill
國內(nèi)匯票
inland Bill
跟單匯票
documentary bill
空頭匯票
accommodation bill
原始匯票
original bill
改寫||換新票據(jù)
renewed bill
即期匯票
sight bill||bill on demand
... days after date||... days' after date ... 日后付款
... months after date||... months' after date ... 月后付款
見票后... 日付款
... days' after sight||... days' sight
見票后... 月付款
... months' after sight||... months' sight
同組票據(jù)
set of bills
單張匯票
sola of exchange||sole of exchange
遠(yuǎn)期匯票
usance bill||bill at usance
長期匯票
long bill
短期匯票
short bill
逾期匯票
overdue bill
寬限日期
days of grace
電匯
telegraphic transfer (T.T)
郵匯
postal order||postal note (Am.)||post office order||money order
本票
promissory note (P/N)
押匯負(fù)責(zé)書||押匯保證書
letter of hypothecation
副保||抵押品||付屬擔(dān)保物
collateral security
擔(dān)保書
trust receipt||letter of indemnity
承兌||認(rèn)付
acceptance
單張承兌
general acceptance
有條件承兌
qualified acceptance
附條件認(rèn)付
conditional acceptance
部分認(rèn)付
partial acceptance
拒付||退票
dishonour
拒絕承兌而退票
dishonour by non-acceptance
由于存款不足而退票
dihonour by non-payment
提交
presentation
背書
endorsement||indorsement
無記名背書
general endorsement||blank endorsement
記名式背書
special endorsement||full endorsement
附條件背書
conditional endorsement
限制性背書
restrictive endorsement
無追索權(quán)背書
endorsement without recourse
期滿||到期
maturity
托收
collection
新匯票||再兌換匯票
re-exchange||re-draft
外匯交易
exchange dealing||exchange deals
匯兌合約
exchange contract
匯兌合約預(yù)約
forward exchange contract
外匯行情
exchange quotation
交易行情表
course of exchange||exchange table
匯價||兌換率
exchange rate||rate of exchange
官方匯率
official rate
掛牌匯率||名義匯率
nominal rate
現(xiàn)匯匯率
spot rate
電匯匯率||電匯率||
T.T. rate||telegraphic transfer rate
兌現(xiàn)率||兌現(xiàn)匯率
demand rate
長期匯率
long rate
私人匯票折扣率
rate on a private bill
遠(yuǎn)期匯票兌換率
forward rate
套價||套匯匯率||裁定外匯行情
cross rate
付款匯率
pence rate
當(dāng)日匯率||成交價
currency rate
套匯||套價||公斷交易率
arbitrage
匯票交割||匯票議付
negotiation of draft
交易人||議付人
negotiator
票據(jù)交割||讓與支票票據(jù)議付
to negotiatie a bill
折扣交割||票據(jù)折扣
to discount a bill
票據(jù)背書
to endorse a bill
應(yīng)付我差額51,000美元
a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000
收到匯款
to receive remittance
填寫收據(jù)
to make out a receipt
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除