塞下曲·其二
林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。
平明尋白羽,沒在石棱中。
【譯文及注釋】
夜里林深草密,忽然刮來一陣疾風(fēng);
是猛虎吧?將軍從容不迫搭箭引弓。
天明搜獵去,尋找白羽裝飾的箭桿。
發(fā)現(xiàn)整個(gè)箭頭,深嵌入一塊大石中。
1、草驚風(fēng):風(fēng)吹草叢,以為有猛獸潛伏。
【賞析】
第二首寫將軍夜里巡邏邊境高度警惕。
【塞下曲·其二】
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除