春江花月夜
春江潮水連海平, 海上明月共潮生。
滟滟隨波千萬(wàn)里, 何處春江無(wú)月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸, 月照花林皆似霰;
空里流霜不覺(jué)飛, 汀上白沙看不見。
江天一色無(wú)纖塵, 皎皎空中孤月輪。
江畔何人初見月? 江月何年初照人?
人生代代無(wú)窮已, 江月年年只相似。
不知江月待何人, 但見長(zhǎng)江送流水。
白云一片去悠悠, 青楓浦上不勝愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子? 何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊, 應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。
玉戶簾中卷不去, 搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞, 愿逐月華流照君。
鴻雁長(zhǎng)飛光不度, 魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花, 可憐春半不還家。
江水流春去欲盡, 江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧, 碣石瀟湘無(wú)限路。
不知乘月幾人歸, 落月?lián)u情滿江樹。
【譯文及注釋】
春天的江潮水勢(shì)浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來(lái)。
月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬(wàn)里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。
月色如霜,所以霜飛無(wú)從覺(jué)察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。
江水、天空成一色,沒(méi)有一點(diǎn)微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。
江邊上什么人最初看見月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?
人生一代代地?zé)o窮無(wú)盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。
不知江上的月亮等待著什么人,只見長(zhǎng)江不斷地輸送著流水。
游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。
哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?
可憐樓上不停移動(dòng)的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺(tái)。
月光照進(jìn)思婦的`門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。
這時(shí)互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。
鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無(wú)邊的月光;月照江面,魚龍?jiān)谒刑S,激起陣陣波紋。
昨天晚上夢(mèng)見花朵落在幽靜的水潭上,可憐春天過(guò)了一半還不能回家。
江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。
斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無(wú)限遙遠(yuǎn)。
不知有幾人能趁著月光回家,只有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹林。
1、滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。
2、芳甸diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。
3、霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。
4、流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來(lái)的,所以叫流霜。在這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺(jué)得有霜霰飛揚(yáng)。
5、汀(tīng):沙灘。
6、纖塵:微細(xì)的灰塵。
7、月輪:指月亮,因?yàn)樵聢A時(shí)象車輪,所以稱為月輪。
8、窮已:窮盡。
9、江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。
10、但見:只見、僅見。
11、悠悠:渺茫、深遠(yuǎn)。
12、青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽(yáng)縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。暗用《楚辭 招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心。”浦上:水邊。《九歌 河伯》:“送美人兮南浦。”因而此句隱含離別之意。
13、扁舟子:飄蕩江湖的游子。扁舟,小舟。
14、明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。曹植《七哀》:“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀。”
15、月徘徊:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦。
16、離人:此處指思婦。
17、妝鏡臺(tái):梳妝臺(tái)。
18、玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。
19、搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。
20、相聞:互通音信。
21、逐:追隨。
22、月華:月光。
23、文:同“紋”。
24、閑潭:幽靜的水潭。
25、復(fù)西斜:此中“斜”應(yīng)為押韻讀作“xiá”(洛陽(yáng)方言是當(dāng)時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ),斜在洛陽(yáng)方言中就讀作xiá)。
26、瀟湘:湘江與瀟水。
27、碣jié、石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠(yuǎn),相聚無(wú)望。
28、無(wú)限路:極言離人相距之遠(yuǎn)。
29、乘月:趁著月光。
30、搖情:激蕩情思,猶言牽情。
【賞析】
這首詩(shī)以寫月作起,以寫月落結(jié),把從天上到地下這樣寥廓的空間,從明月、江流、青楓、白云到水紋、落花、海霧等等眾多的景物,以及客子、思婦種種細(xì)膩的感情,通過(guò)環(huán)環(huán)緊扣、連綿不斷的結(jié)構(gòu)方式組織起來(lái)。由春江引出海,由海引出明月,又由江流明月引出花林,引出人物,轉(zhuǎn)情換意,前后呼應(yīng),若斷若續(xù),使詩(shī)歌既完美嚴(yán)密,又有反復(fù)詠嘆的藝術(shù)效果。
前半部重在寫景,是寫實(shí),但如“何處春江無(wú)月明”、“空里流霜不覺(jué)飛”等句子,同時(shí)也體現(xiàn)了人物的想象和感覺(jué)。后半部重在抒情,這情是在景的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,如長(zhǎng)江流水、青楓白云、簾卷不去、拂砧還來(lái)等句,景中亦自有情,結(jié)尾一句,更是情景交融的名句。全篇有情有景,亦情亦景,情景交織成有機(jī)整體。
詩(shī)歌寫了許多色彩鮮明的形象,如皎月、白沙、白云、青楓等等,這些景物共同造成了柔和靜謐的詩(shī)境,這種意境與所抒發(fā)的綿邈深摯的情感,十分和諧統(tǒng)一。
詩(shī)歌每四句一換韻,平仄相間,韻律婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng)。為了與纏綿的感情相適應(yīng),語(yǔ)言采用了一些頂針連環(huán)句式,如“春江潮水連海平,海上……”“江月何年初照人。人生……”“何處相思明月樓,可憐樓上……”“江潭落月復(fù)西斜,斜月……”。一唱三嘆,情味無(wú)窮。對(duì)偶句的使用如“誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?”“鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚龍潛躍水成文”等等。句中平仄的講求如“滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明?江流婉轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰”,平仄變換與律詩(shī)相同,使詩(shī)歌語(yǔ)言既抑揚(yáng)頓挫,又清新流暢。
【春江花月夜】
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除