狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

詩經(jīng) 清人

醉后不知天在水,滿船清夢(mèng)壓星河。詩歌是中國古代最美的文學(xué),最動(dòng)人的文學(xué),在語文學(xué)習(xí)中,我們也會(huì)專門去學(xué)習(xí)古詩詞,古詩還可以培養(yǎng)學(xué)生在音樂、建筑、繪畫等方面的興趣,促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展,關(guān)于經(jīng)典的古詩詞你還了解多少呢?你不妨看看詩經(jīng) 清人,希望能為你提供更多的參考。

《詩經(jīng):清人》

清人在彭,駟介旁旁。
二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,駟介麃麃。
二矛重喬,河上乎逍遙。
清人在軸,駟介陶陶。
左旋右抽,中軍作好。

注釋:

1、清:鄭國之邑,在今河南省中牟縣西。清人,指鄭國大臣高克帶領(lǐng)的清邑的士兵。彭:鄭國地名,在黃河邊上。
2、駟介:一車駕四匹披甲的馬。介:甲。旁旁:馬強(qiáng)壯有力貌。
3、二矛:酋矛、夷矛。重英:以朱羽為矛飾,二矛樹車上,遙遙相對(duì),重疊相見。
4、消:黃河邊上的鄭國地名。
5、鑣鑣(標(biāo)):英勇威武貌。
6、喬:借為鷮,長尾野雞,此指以鷮羽為矛纓。
7、軸:黃河邊上的鄭國地名。
8、陶陶:驅(qū)馳之貌。
9、左旋右抽:御者在車左,執(zhí)轡御馬;勇士在車右,執(zhí)兵擊刺。旋,轉(zhuǎn)車。抽,拔刀。
10、中軍:古三軍為上軍、中軍、下軍,中軍之將為主帥。作好:容好,與翱翔、逍遙一樣也是連綿詞,指武藝高強(qiáng)。

譯文:

清邑的軍隊(duì)駐守在彭地,
披甲的駟馬馳驟真強(qiáng)壯。
兩支矛裝飾重重紅纓絡(luò),
在河邊來去翱翔多歡暢。
清邑的軍隊(duì)駐守在消地,
披甲的駟馬威武地奔跑。
兩支矛裝飾重重野雉毛,
在河邊來回閑逛真逍遙。
清邑的軍隊(duì)駐守在軸地,
披甲的駟馬馳驅(qū)樂陶陶。
士兵們左轉(zhuǎn)身子右抽刀,
領(lǐng)兵的主將練武姿態(tài)好。

賞析:

《清人》為《鄭風(fēng)》的第五首。在鄭風(fēng)二十一篇中,唯獨(dú)這首《清人》是確切有本可考的。

據(jù)《春秋-魯閔公二年》記載:冬,十有二月,狄入衛(wèi),鄭棄其師!蹲髠鳌吩疲亨嵢藧焊呖,使帥師次于河上,久而弗召,師潰而歸,高克奔陳。鄭人為之賦《清人》。公元前660年(魯閔公二年,鄭文公十三年),狄人侵入衛(wèi)國。衛(wèi)國在黃河以北,鄭國在黃河以南,鄭文公怕狄人渡過黃河侵入鄭國,就派他所討厭的大臣高克帶領(lǐng)清邑的士兵到河上去防御狄人。時(shí)間久了,鄭文公也不把高克的軍隊(duì)召回,而是任其在駐地?zé)o所事事,整天游逛。最后軍隊(duì)潰散而歸,高克也逃到陳國去了。又據(jù)《毛詩序》,詩作者為鄭公子素。

了解了這首詩的背景,就能深刻體會(huì)作者寫這首詩的本意了。春秋時(shí)期,大小諸侯國之間戰(zhàn)爭頻仍,攻伐兼并不絕于史。廣大人民對(duì)那些諸侯爭霸的不義之戰(zhàn)是深惡痛絕的。而對(duì)舉國上下齊心協(xié)力奮起抗擊外敵的正義戰(zhàn)爭,廣大人民總是予以熱情的歌頌。在防御外敵的時(shí)候,如果有人消極不抵抗甚至投降,那將受到千夫所指。在作者眼中,高克帶領(lǐng)的部隊(duì),戰(zhàn)馬披甲,不可謂不雄壯;戰(zhàn)車插矛,不可謂不威武?墒乔逡氐氖勘趺礃幽兀麄儾皇窃跒榈钟鶖橙穗S時(shí)可能的入侵而認(rèn)真?zhèn)鋺?zhàn),卻在河上逍遙游逛,耍弄刀槍;身為將帥的高克也閑來無事,只是以練武來消磨時(shí)光而已。這是一首辛辣的諷刺詩。諷刺的對(duì)象是高克,而最終是深深斥責(zé)鄭文公的昏庸。

至于為什么說諷刺的矛頭最終是對(duì)準(zhǔn)鄭文公,古代有一位論者分析得很有啟發(fā):人君擅一國之名寵,生殺予奪,唯我所制耳。使高克不臣之罪已著,按而誅之可也。情狀未明,黜而退之可也。愛惜其才,以禮馭之亦可也。烏可假以兵權(quán),委諸竟上(邊境),坐視其離散而莫之恤乎!《春秋》書曰:鄭棄其師。其責(zé)之深矣!(朱熹《詩集傳》引胡氏語)方玉潤也說:唯鄭文公惡高克,而使之擁兵在外,此召亂之本也。幸而師散將逃,國得無恙;使其反戈相向,何以御之?(《詩經(jīng)原始》)總之,在抵御外敵之時(shí),鄭文公因討厭高克反而派他帶領(lǐng)清邑士兵去河邊駐防的決策是完全錯(cuò)誤的。

全詩共三章,寫清邑士兵在黃河邊上的彭地、消地、軸地駐防時(shí)的種種表現(xiàn)。表面上是在稱頌他們,說他們的披甲戰(zhàn)馬如何強(qiáng)壯,奔馳起來又如何威風(fēng);戰(zhàn)車上裝飾著漂亮的矛,是如何的壯盛;軍中的武士也好,主帥也好,武藝又是如何高強(qiáng)。而實(shí)際上他們卻是在河上閑散游逛。每章的最后一句如畫龍點(diǎn)睛,用翱翔、逍遙、作好等詞來揭出本相,其諷刺的手法是較為含蓄的。從詩的章法上說,三個(gè)章節(jié)的結(jié)構(gòu)和用詞變化都不甚大,只有第三章與前兩章不同處較多。作者采用反覆詠嘆的手法,以加強(qiáng)對(duì)讀者的印象,從而達(dá)到其諷刺的效果。

更多絕句古詩精選閱讀

詩經(jīng) 著


《詩經(jīng):著》

俟我于著乎而,充耳以素乎而,
尚之以瓊?cè)A乎而。

俟我于庭乎而,充耳以青乎而,
尚之以瓊瑩乎而。

俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,
尚之以瓊英乎而。

注釋:

1、俟:迎候。著:古代富貴人家正門內(nèi)有屏風(fēng),正門與屏風(fēng)之間叫著。古代婚娶在此處親迎。乎而:齊方言。作語尾助詞。
2、充耳:飾物,懸在冠之兩側(cè)。毛傳:充耳謂之瑱。古代男子冠帽兩側(cè)各系一條絲帶,在耳邊打個(gè)圓結(jié),圓結(jié)中穿上一塊玉飾,絲帶稱紞,飾玉稱瑱,因紞上圓結(jié)與瑱正好塞著兩耳,故稱充耳。素、青、黃:各色絲線,代指紞。
3、尚:加上。瓊:赤玉,指系在紞上的瑱。華、瑩、英:均形容玉瑱的光彩,因協(xié)韻而換字。

譯文:

等我就在屏風(fēng)前喲,帽垂絲帶在耳邊喲。
加上美玉多明艷喲。

等我就在庭院里喲,帽垂絲帶在耳際喲。
加上美玉多華麗喲。

等我就在廳堂上喲,帽垂絲帶在耳旁喲。
加上美玉多漂亮喲。

賞析:

此篇《毛序》、鄭玄箋皆以為是刺詩,孔穎達(dá)疏申述云:作《著》詩者,刺時(shí)也。所以刺之者,時(shí)不親迎,故陳親迎之禮以刺之也。姚際恒不以為然,他說:此本言親迎,必欲反之為刺,何居?此女子于歸見婿親迎之詩,今不可知其為何人,觀充耳以瓊玉,則亦貴人矣。(《詩經(jīng)通論》)姚說可取。揣摩詩意,此當(dāng)是女子回想出嫁時(shí)夫婿迎親情景的。據(jù)《儀禮-士昏禮》,新郎到女家迎親,新娘上車后,新郎得親自駕車,輪轉(zhuǎn)三周,再交給車手駕御,而自己則另乘車先行至自家門口等候,然后按照規(guī)定以次將新娘引進(jìn)洞房。此詩把這一古老的結(jié)婚儀式寫得饒有情趣。

全詩三章九句,皆從新娘眼中所見來寫,戴君恩《讀詩臆評(píng)》謂其文言文句式奇怪,吳闿生《詩義會(huì)通》引舊評(píng)稱其文言文句式奇蛸。奇峭就在于九句詩中全不用主語,而且突如其來。這一獨(dú)特的文言文句式,恰切而傳神地表現(xiàn)了新娘此時(shí)的心理活動(dòng)。當(dāng)她緊隨著迎親車輛踏進(jìn)婆家大門的那一刻,其熱鬧的場面是可想而知的,在場的左鄰右舍,親朋好友,誰不想一睹新娘的風(fēng)采,然而新娘對(duì)著這稠密涌動(dòng)的人叢,似乎漠不關(guān)心,視而不見,映進(jìn)她眼簾的唯有恭候在屏風(fēng)前的夫婿俟我于著,少女的靦覥,使她羞于說出他字,但從俟我二字卻能品味出她對(duì)他的綿綿情意和感受到的幸福。下兩句更妙在見物不見人。從新娘的心理揣測(cè),她的注意力本來全集中在新郎身上,非常想把新郎端詳一番,然而在這眾目睽睽之下,她不敢抬頭仔細(xì)瞧。實(shí)際上,她只是低頭用眼角瞟了一下,全沒看清他的臉龐,所見到的只是他帽沿垂下的彩色的充耳和發(fā)光的玉瑱。這兩句極普通的敘說語,放在這一特定的人物身上,在這特殊的時(shí)刻和環(huán)境中,便覺得妙趣橫生、余味無窮了,給人以豐富聯(lián)想和審美的愉悅。

這首詩風(fēng)格與《齊風(fēng)-還》相近,也是三章全用賦體,句句用韻,六言、七言交錯(cuò),但每句用乎而雙語氣詞收句,又與《齊風(fēng)-還》每句用常見的兮字收句不同,使全詩音節(jié)輕緩,讀來有余音裊裊的感覺。在章法上它與《詩經(jīng)》中的典型篇章是那么不一樣,而又別具韻味,無怪乎清代學(xué)者牛運(yùn)震要稱它是別調(diào)雋體

詩經(jīng) 狡童


《詩經(jīng):狡童》

彼狡童兮,不與我言兮。
維子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不與我食兮。
維子之故,使我不能息兮。

注釋:

1、狡童:狡猾的孩子。
2、維:因?yàn)椤?br />3、息:安,安寧。

譯文:

那個(gè)狡猾小壞蛋,不肯與我把話談。
都是為了你緣故,使我不能吃下飯。
那個(gè)狡猾小壞蛋,不肯與我同吃飯。
都是為了你緣故,使我不能睡安然。

賞析:

誰都不愿被人冷落而做邊緣人,情人更不愿被冷落而坐冷板凳。誰都高興被人抬著棒著吹著拍著,情人更想成為對(duì)方眼中心中的唯一,細(xì)心棒在手中的花朵明殊。

被人冷落之后,可能火冒三丈,反目為仇,也可能凄凄慘慘嘁嘁,自怨自艾,還可能半是責(zé)怪半是期待,半是不滿半是愛憐。你這沒心沒肺的,給我說清楚!這是火冒三丈。啊,你為什么不回來,我好空虛喲,我的命好苦喲!這是自怨自艾。你這個(gè)死鬼,小壞蛋,曉不曉得我為你茶飯不思?這是半是不滿半是愛憐。

除非已經(jīng)到了山窮水盡的境地,否則,最能產(chǎn)生效果的方式便是半是愛憐半是不滿。它不是最好的方式,卻是最易讓人外情的方式。

詩經(jīng) 北門


《詩經(jīng):北門》

出自北門,憂心殷殷。
終窶且貧,莫知我艱。
已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!

王事適我,政事一埤益我。
我入自外,室人交遍謫我。
已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!

王事敦我,政事一埤遺我。
我入自外,室人交遍摧我。
已焉哉!天實(shí)為之,謂之何哉!

注釋:

1、殷殷:憂傷的樣子。
2、簍:貧寒
3、已焉哉:算了吧。
4、王事:王室的差事。適:擲,扔。
5、一:完全。
6、徧:同遍,讁:同謫,指責(zé)。
7、敦:催促,逼 迫。
8、遺:加。
9、摧:諷刺,嘲諷。

譯文:

緩步走出城北門,憂心重重壓心頭。
生活困窘又貧寒,沒人知道我艱難。
算了算了算了吧!這是上天的安排,對(duì)此我能說什么!

王室差事交給我,官府雜事全給我。
我從外面回家來,家人全都責(zé)難我。
算了算了算了吧!這是上天的安排,對(duì)此我能說什么!

王室差事催逼我,官府雜事全給我。
我從外面回家來,家人全都譏諷我。
算了算了算了吧!這是上天的安排,對(duì)此我能說什么!

賞析:

命運(yùn)的安排經(jīng)常是難以抗拒的,正如中的小公務(wù)員的感嘆一樣,每個(gè)人在自己的人生旅途中多多少少都會(huì)碰上這類身不由己的事情。

這是沒有多少啟發(fā)可說的?烧f的是,雖然命運(yùn)的安排難以抗拒,雖然個(gè)人很難有機(jī)會(huì)駕馭自己的命運(yùn) ,但是,是否甘愿在命運(yùn)面前就范,是否會(huì)被命運(yùn)消磨得沒有了沖動(dòng)、激情、不滿、反抗精神,則可以當(dāng)作一個(gè)人是實(shí)際上作為人活著還是作為物存在的重要標(biāo)志。

《北門》中的小公務(wù)員,盡管背負(fù)沉重的壓力,身不由己,但顯然還具有強(qiáng)烈的自我意識(shí)和反抗精神,顯然對(duì)命運(yùn)的安排不甘就范。他抱怨的聲音也許是微弱的,無力的,而敢于抱怨卻體現(xiàn)了他的尊嚴(yán)。僅僅是這一點(diǎn),就足以說他是偉大的。

抱怨和反抗是小人物表明自己存在的重要方式。從某種意義上說,反抗的效果并不是最重要的,最重要的是他是否具有這樣的意識(shí)。在另外一方面,也許可以說,意識(shí)是靈魂痛苦的根源。完全沒有自我意識(shí),完全像個(gè)物件一樣任支配、肢解、宰割,對(duì)于支配和被支配、肢解和被肢解、宰割和被宰割的雙方來說,都會(huì)是一種滿足。完全麻木的人可能是幸福的,因?yàn)樗麤]有意識(shí)帶來的痛苦;而他也是不幸的,國為他無法體驗(yàn)意識(shí)帶來的自豪與歡樂,他只不過形同行尸走向。

人就是這樣生活在無法擺脫的矛盾之中。他不愿被奴役,被支配,被當(dāng)作物件,卻又不得不被奴役,被支配,被當(dāng)作物件。當(dāng)他覺得幸犯的時(shí)候,可能是最不幸的;當(dāng)他在感嘆不幸的時(shí)候,也許是幸福的的。

小公務(wù)的境遇就是這樣。他就是我們每個(gè)人的鏡子。

讓古詩絕句涵養(yǎng)我們的心靈吧!為我們迎接人生的更多挑戰(zhàn)提供更多的力量,在此,J458.小編推出了專題唯美詩經(jīng)句子,請(qǐng)您欣賞。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除