游山西村古詩翻譯精選48句
1、你吹著簫,我擊著鼓,結(jié)隊(duì)喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸的古風(fēng)依舊保存。
2、山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。
3、〔注釋〕
4、從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門。
5、今后如果還能乘大好月色出外閑游,我隨時(shí)會(huì)拄著拐杖來敲你的家門。
6、不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。
7、⑥:古風(fēng)存:保留著淳樸古代風(fēng)俗。
8、無時(shí):沒有一定的時(shí)間,即隨時(shí)。
9、從今若許閑乘月⑦,拄杖無時(shí)夜叩門⑧。
10、足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。
11、山重水復(fù):一座座山、一道道水重重疊疊。
12、叩(kòu)門:敲門。
13、譯文
14、莫笑農(nóng)家臘酒渾①,豐年留客足雞豚②。
15、閑乘月:有空閑時(shí)趁著月光前來。
16、一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個(gè)村莊出現(xiàn)在眼前。
17、山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無路可走,忽然柳綠花艷間又出現(xiàn)一個(gè)山村。
18、①:臘酒:頭一年臘月釀制的酒。
19、【譯文】
20、這是一首樸實(shí)自然的山村記游詩。詩人用真摯的感情,明朗的筆調(diào),描繪了山村景物和農(nóng)家習(xí)俗,生活氣息十分濃郁。
21、莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
22、詩中生動(dòng)地描繪了詩人家鄉(xiāng)的風(fēng)光和習(xí)俗,充滿了濃厚的生活氣息。詩的頭兩句,用“莫笑”和“足雞豚”這些親切的詞語,表現(xiàn)了村民待客忠厚真摯的情態(tài)。詩的第三、四兩句對山村風(fēng)光的描繪,是歷來為人稱頒的名句。第三句中的“重”、“復(fù)”二字同義,再和“疑”字一起,寫出了山水重疊回環(huán)令人迷惑的景象;第四句中的“暗”、“明”相互陪襯,再和“又”字一起,描繪出綠樹蔭蔭、鮮花灼灼,令人驚喜的景象。詩的第五、六兩句,寫這里的民風(fēng)民俗,簫鼓齊鳴,衣冠簡樸,表現(xiàn)了詩人對淳樸的農(nóng)村生活的贊美。詩的最后兩句,作者抒發(fā)感情。這里的熱情招待,優(yōu)美風(fēng)光,淳樸民俗,使詩人興致勃勃,但詩人沒有直接敘述這種心情,而是通過另一種形式曲折地表現(xiàn),說“從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門”,足見興致濃厚而強(qiáng)烈。
23、古風(fēng)存:保留著淳樸古代風(fēng)俗。
24、春社:古代把立春后第五個(gè)戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
25、這是一首紀(jì)游抒情詩,抒寫江南農(nóng)村日常生活,詩人緊扣詩題“游”字,但又不具體描寫游村的過程,而是剪取游村的見聞,來體現(xiàn)不盡之游興。全詩首寫詩人出游到農(nóng)家,次寫村外之景物,復(fù)寫村中之情事,末寫頻來夜游。所寫雖各有側(cè)重,但以游村貫穿,并把秀麗的山村自然風(fēng)光與淳樸的村民習(xí)俗和諧地統(tǒng)一在完整的畫面上,構(gòu)成了優(yōu)美的意境和恬淡、雋永的格調(diào)。
26、山重水復(fù)疑無路③,柳暗花明又一村④。
27、⑦:若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時(shí)趁著月光前來。
28、不要嘲笑農(nóng)歷月釀造的混濁醇香的酒。收獲的年份充滿了紛擾,山巒疊嶂,水流迂回曲折,愁無路可走,突然一個(gè)村莊出現(xiàn)在柳青花叢之間,吹長笛和開春俱樂部的日子正在逼近。簡單古老的衣著習(xí)俗仍然保留著,以后,如果我能在月光下出游,我會(huì)隨時(shí)用拐杖敲你的門。
29、不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。
30、陸游
31、原文:
32、③:山重水復(fù):一重重山,一道道水。
33、游山西村
34、⑤:簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后祭祀土地神的日子叫做春社日。
35、【賞析】
36、從今日起,如果允許乘著月光閑游,我這白發(fā)老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開柴門。
37、作者:陸游
38、臘酒:臘月里釀造的酒。
39、④:柳暗花明:綠柳繁茂蔭濃,鮮花嬌艷明麗。
40、吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,布衣素冠,淳樸的古代風(fēng)俗依舊保留。
41、簫鼓:吹簫打鼓。
42、注釋
43、⑧:無時(shí):隨時(shí)。叩(kòu)門:敲門。
44、簫鼓追隨春社近⑤,衣冠簡樸古風(fēng)存⑥。
45、簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。
46、柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。
47、②:足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩中代指豬肉。
48、若許:如果這樣。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除