良辰美景虛設(shè)的出處與賞析
出處:宋·柳永的《雨霖鈴·寒蟬凄切》
寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?
說明:
《雨霖鈴》(寒蟬凄切)是宋代詞人柳永的作品。這首詞是詞人在仕途失意,不得不離京都(汴京,今河南開封)時(shí)寫的,是表現(xiàn)江湖流落感受中很有代表性的一篇。此詞上片細(xì)膩刻畫了情人離別的場(chǎng)景,抒發(fā)離情別緒;下片著重摹寫想象中別后的凄楚情狀。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場(chǎng)面栩栩如生,起承轉(zhuǎn)合優(yōu)雅從容,情景交融,蘊(yùn)藉深沉,將情人惜別時(shí)的真情實(shí)感表達(dá)得纏綿悱惻,凄婉動(dòng)人,堪稱抒寫別情的千古名篇,也是柳詞和婉約詞的代表作。
譯注:
這一去長(zhǎng)年相別,(相愛的人不在一齊)我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?
賞析一:
詞句的意思是,從此離別之后,即使是異常完美的場(chǎng)合也如同虛設(shè),離開了相愛的人誰還有心境去欣賞流連?即使有萬種風(fēng)情又向誰去訴說呢?詞句表達(dá)了與相愛的人在一齊時(shí),須及時(shí)行樂的意思。我們能夠聯(lián)想到,作者和他相愛的人平日里是有說不完的歡樂情事的,因而這次的離別才會(huì)這么痛苦。
賞析二:
什么是“良辰好景虛設(shè)”?李益說“從此無心愛良夜,任他明月下西樓”,就是千種萬種的自然風(fēng)物擺在你的面前,你卻絲毫不為所動(dòng)。不是因?yàn)槟阋芽雌萍t塵,而是你深陷其中,無心再喜歡上其他的事物。“此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說”,這幾句是對(duì)離別之后生活的想象。作者由“今宵”想到“經(jīng)年”,由“千里煙波”想到“千種風(fēng)情”,由“無語凝咽”想到“更與何人說”。相聚的時(shí)候,每逢良辰好景,總感到歡心愉悅,可一旦離別,滿心都是孤獨(dú)與牽掛,即使對(duì)著良辰美景,也提不起欣賞的興致,那美景只能徒增傷感。心中的千種風(fēng)情不知向誰訴說,更不知該如何訴說。這幾句把詞人的思念之情、傷感之意刻畫到了細(xì)致入微、至盡至極的地步。結(jié)句用問句形式歸納全詞,感情顯得更強(qiáng)烈。
關(guān)于這幾句,劉熙載在《藝概》中的“點(diǎn)染”之說,也值得稱述。他認(rèn)為:詞有點(diǎn)染,耆卿《雨霖鈴》“念去去”三句,點(diǎn)出離別冷落;“今宵”二句,乃就上三句染之。點(diǎn)染之間,不得有他語相隔,否則警句亦成死灰矣。
賞析三:
柳永的《雨霖鈴》我從中學(xué)時(shí)第一次得知,就極喜愛。
“寒蟬凄切”,起句即以景入情。景是秋風(fēng)拂柳的秀美,情是觸景生情之悲抑,令人嘆為觀止。此篇雖是慢詞,可是這四個(gè)字,已點(diǎn)出時(shí)間地點(diǎn)情緒,有不見其人,已聞其聲之美,讓人不由平心靜氣,不得放手。另外,上片起句含蓄點(diǎn)題,與下片首句的平舒心意內(nèi)涵相應(yīng),布局工穩(wěn)不茍。
“對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。”到那里人被點(diǎn)出,題被明切。“對(duì)長(zhǎng)亭晚”,當(dāng)然不是說人對(duì)著長(zhǎng)亭,而應(yīng)當(dāng)是“人相對(duì)于長(zhǎng)亭而天晚”。長(zhǎng)亭是古時(shí)在城外所立之簡(jiǎn)單亭舍,送別時(shí)常是在長(zhǎng)亭告別,所以長(zhǎng)亭不是在哪一個(gè)城市才有。當(dāng)然那里長(zhǎng)亭也可能系虛指,借其中送別之意而已。晚字一來說時(shí)間,但也不只是說時(shí)間。送別的人依依不舍,二人相對(duì)甚久而不覺天色已晚。“驟雨初歇”一解蟬鳴之迷,雨過天晴之后蟬聲則更厲;但此句也解“對(duì)長(zhǎng)亭晚”。人出遠(yuǎn)門,自當(dāng)是雨后方宜起程。雨對(duì)二人分手有所耽擱,能夠幫忙感情的轉(zhuǎn)移。但這耽擱只是因?yàn)楸┯辏E來驟去,很快又是離別的時(shí)候了。
“都門帳飲無緒,流連處,蘭舟催發(fā)。”都是京都,或東京汴涼。都門只是一個(gè)籠統(tǒng)的說法,指在城門附近。如以字面直解,則都門比長(zhǎng)亭應(yīng)當(dāng)離城里更近,那么“都門帳飲”應(yīng)當(dāng)是發(fā)生在長(zhǎng)亭告別以前,這在情緒上講也是很可能的。帳飲有時(shí)被解為搭帳請(qǐng)吃酒,也好象有別的解釋,在那里可解為下小飯館吃餞行酒。“蘭舟”有人解釋為木蘭刻成之舟,但在那里只是隨手取來的成詞而已,和前面的“都門”、“帳飲”類似。催字簡(jiǎn)單而又生動(dòng)地刻畫出了船家的急切之情和告別者的難離難舍之情的比較,又隱含告別過程持續(xù)已久,并且還暗示行程之遙遠(yuǎn)?偟卣f來,這三句把事端與情緒更加點(diǎn)染,用字卻不如首三句講究。想來即便是大家,寫詞也受字?jǐn)?shù)、體制限制,難能為過。好在這是慢詞,“蘭州催發(fā)”一句,繼續(xù)引出下文。
“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。”這首詞寫的應(yīng)當(dāng)是情人新別,所以其凄慘之情愈加。既不是母送子從軍,也不是老夫老妻又別,所以沒有千叮嚀萬囑咐。情話至于情人,主要在于分享生活中的心得,觸景而生之情。如今二人分手,又不知此生可否再相見,情傷于今后無人以為心伴(也見于后文),怎有話說?“執(zhí)手”一語應(yīng)當(dāng)算是大膽。這是宋朝,比《紅樓夢(mèng)》的背景還早,二人顯然不是夫妻,而在“公共場(chǎng)合”里“執(zhí)手相看淚眼”,能夠說是詞作者的不拘,但更能夠說此詞描述的情意之真切。
“念去去,千里江波,暮靄沉沉楚天闊。”一個(gè)念字,從此刻跳到將來,從寫實(shí)轉(zhuǎn)入想象,也同時(shí)為下片的思路提前作引。但既只是作引,還需要從此刻的實(shí)際漸漸地寫開去。“去去”或解為越去越遠(yuǎn),似乎也可解為離去在心理上造成的沉重負(fù)擔(dān)。“千里江波”和“楚天闊”都是寫去路的遙遠(yuǎn)迷茫,又含一層心理上的牽掛無著。“暮靄沉沉楚天闊”既是對(duì)景象的精心寫照,也是以景入情的杰作。能夠想象,當(dāng)時(shí)雨過天晴,天色已晚,霧氣仍在低近處徘徊,只見天色,不見水頭。雖然心里明白是江流千里,卻不能看清楚是流向何方,連遙望一下目的地的愿望都不能實(shí)現(xiàn)。“暮靄沉沉”也是象征送行者和離別者的心境之沉重,去后的一切都難以預(yù)料。“楚天”有人說是借古楚地而指汴京之南,但在那里這種解釋并無明顯助益。那里“楚天闊”主要的功能是境界上的轉(zhuǎn)移。上片的主要精力放在當(dāng)時(shí)當(dāng)事,情人分手,悲痛流淚,雖說對(duì)感情的描述很細(xì)膩,畢竟視界有限。那里從眼前試圖望開去,雖是“暮靄沉沉”看不清遠(yuǎn)方,可是雨過天已晴,此處與彼處所共有的“楚天”至少還是能夠看到的。形容人的胸懷寬廣能夠用“天寬地厚”,此刻地上看不清什么,天的清朗,“楚天闊”,使人心胸有意放開。這樣詞人和讀者情緒上都有所準(zhǔn)備,從下片開始,轉(zhuǎn)入從長(zhǎng)遠(yuǎn)寫來。
下闋起句,又是非同凡響。“多情自古傷離別”,一氣未盡,先已入韻,與上闋有音律和情緒的多層聯(lián)系,在描述手法上卻繼續(xù)跳開。“自古”一詞,把自我此刻的離別放入史來幾千年、世上億萬眾之中,眼界愈有放開,心境愈有舒展。但此句卻不是給整個(gè)下闋定下提綱。試想如果從那里起下闋開始長(zhǎng)篇據(jù)典敘古,豈不無聊?且不說還會(huì)毀壞了上闋精心造就的情緒氣氛,分手情窒,怎有心去管他人他事。所以下頭緊跟一韻,跳出陷阱。“更哪堪,冷落清秋節(jié)。”以尋常字入詞,卻緊密不陋,催人淚下。“清秋節(jié)”自然不必是中秋節(jié),至多是中秋節(jié)附近而已,否則與下頭的“曉風(fēng)殘?jiān)?rdquo;相矛盾;并且這樣解也不能帶來最多的美感。“節(jié)”字在那里也許能夠釋為時(shí)節(jié)。時(shí)值晚秋,則風(fēng)清水冷,樹葉飄落。而這清冷寒意,更讓人難當(dāng)那離別后的孤零寂寞,于是這分離就更是苦楚萬分。這一韻是從前韻“自古”意境收回,重?cái)⒋舜坞x別的特殊,回到整篇的格調(diào)上來。轉(zhuǎn)而又合,卻只是在一瞬之間,不失時(shí),不泄氣,是大手筆之作。
“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?rdquo;首先,明寫明天酒醒,實(shí)寫今日酒醉,是謂離別之痛。問的是今宵酒醒,答的是明晨如何,是說餞行酒醉之極,更加強(qiáng)這中感受。“何處”問過之后,“楊柳岸”卻并不是切實(shí)答案。從前片讀者已知,出發(fā)前送行處就已經(jīng)是楊柳岸旁,所以才有“寒蟬凄切”之說。于是只說楊柳岸,意為一夜醉酒而眠,醒來既不明白也無心去分辨船到何方。景似相識(shí),而情人不見,其悲也,世之絕唱。拂曉如能看見月亮,則必是殘?jiān)聼o疑。在那里,“殘?jiān)?rdquo;一詞也借其“殘”字而助寫傷情。從情緒上,那里以曉風(fēng)與殘?jiān)聻橘x,風(fēng)是清風(fēng),月是淡月,自然而然地帶更多的凄清秋涼之意入詩。有的人沒有看清“曉風(fēng)殘?jiān)?rdquo;所描述的時(shí)間和狀態(tài)上的轉(zhuǎn)折,就會(huì)以為和“今宵”的時(shí)間有矛盾。清清淡淡地,這句又繼續(xù)前文“念去去”之意,把注意力再次轉(zhuǎn)向?qū),為下頭文字鋪墊。
“此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰美景虛設(shè)。”那里說經(jīng)年,一來說分手時(shí)間估計(jì)會(huì)很漫長(zhǎng),更進(jìn)一層,則同時(shí)也暗示下次相見無期,也許一去不復(fù)返,也是可能的。“良辰美景虛設(shè)”,當(dāng)然是說悲痛人無意欣賞景致。但此處以俗字“良辰美景”入詞,卻是極不俗的。與前文對(duì)分手時(shí)入情之景的描述之細(xì)膩相比較,可知此四字的虛寫,也是精心的選擇。不但將來會(huì)無心欣賞,即使是此刻也無心想象。柳詞藝術(shù)的和諧整齊,在那里又是很好的展現(xiàn)。
“便縱有千種風(fēng)情,更與何人說。”詞至末韻,又是催人淚下之筆。“千種風(fēng)情”是繼“良辰美景”,字異情同,也是一樣用虛寫,決不鋪張。有人解釋“風(fēng)情”為男女風(fēng)流情事,是大誤也,不可饒恕。試想如果在分手時(shí)即想別人情事(自我的情事自然是絕對(duì)不能想象的。中國(guó)人禮儀在先,情事怎可“與人說”,更何況入詩呢),不但道德難容,意境也一下萬里而不可收拾矣。在那里“風(fēng)情”應(yīng)解釋為觀賞風(fēng)景人物之心境與意境,是雅致事情也。然而見景難以入情,因?yàn)?ldquo;更與何人說”。“更與何人說”是反問,如是講“只愿與你說”,明講二人關(guān)系不是一般的情意綿綿,而是有在藝術(shù)和生活上的許多共同追求的。“更與何人說”又是講不愿與任何其他人共享,證明此情的專一。而因?yàn)闊o人與說而無心欣賞,是世間之真情意,使人覺得萬般同情但難以表述,千言難盡,欲說還休。
人云,別情難敘。不只是別后的心境難于描述,分手時(shí)的感情其實(shí)更難以刻畫。細(xì)想起來,名詩詞中寫分別的并不太多。李白的《送別》因限于七絕的格式而略顯輕小,只是在細(xì)細(xì)品味之下才能體會(huì)到一些隱約的苦楚。李商隱的無題(相見時(shí)難)失之于他特征性的隱晦,感情的表現(xiàn)是意會(huì)多于言傳。雖說“春蠶至死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”一聯(lián)婦孺皆知,對(duì)全詩的多數(shù)部分都喜愛的人就少多了。即使是“春蠶”這個(gè)千古名句,在絕大多數(shù)場(chǎng)合也是用來形容“鞠躬盡瘁,死而后已”的人品,而它的來源原意則常常是被遺忘了。
《雨霖鈴》慢詞細(xì)寫,格式與資料更加統(tǒng)一,詞中各句的藝術(shù)風(fēng)格也更加和諧一致。全詞緊湊地描述一個(gè)難以描述的主題:告別之情。詞中除了感情的描述之外,再?zèng)]有其他直接或間接的人物刻畫。而這感情的描述,也只限于直接的細(xì)節(jié)刻畫和以自然情景作比。告別的心境是最私自、內(nèi)向、不易表露的感情之一,過分的渲染會(huì)直接地毀損藝術(shù)品所描畫的情境、氣氛和美感。柳永在《雨霖鈴》中所作的這些細(xì)節(jié)上的精心選擇當(dāng)稱典范。
良玉微瑕。正由于全詞風(fēng)格上的嚴(yán)謹(jǐn),“蘭舟”一詞的采用更為明顯地失之于華麗。讀者能夠比較蘇軾的《赤壁賦》中詞句:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。”蘇詞描述游赤壁時(shí)心境的清新通逾,“蘭”、“桂”二字入景入情,則美極。
一段常為引用的文字,據(jù)稱出自宋俞文豹的《吹劍續(xù)錄》:“東坡在玉堂,有幕士喜謳,因問:我詞比柳詞何如?對(duì)曰:柳郎中詞,只好十七八女孩兒,執(zhí)紅牙拍板,唱楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)拢粚W(xué)士詞須關(guān)西大漢,執(zhí)鐵板,唱大江東去。公為之絕倒。”此典常為人引為對(duì)蘇軾代表的豪放派詞風(fēng)的贊美,但從側(cè)面也反應(yīng)對(duì)柳永的婉約派代表作的欣賞。歌頌“子女情長(zhǎng)”不但不是壞事,也不能算是缺點(diǎn),而只是藝術(shù)家的不一樣的選擇而已。隨著歷史的演變,人們對(duì)藝術(shù)的欣賞和要求不斷變化,但豪放和婉約兩派詞風(fēng)卻都一向得到人們的喜愛,有如日月同照,相映成輝。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除