英文辭職信
英文辭職信
英文辭職信(一):
Dear Mr。
Please accept my resignation as associate chemist at the GERT Institute。 I plan to leave my job here on September 30, 19–, taking a few days of annual leave just prior to that effective date。
As you know, my primary interest has been in the oil and gas industry。 Therefore, I’ve accepted a position with Fury Refining, Inc。, that should put me back in touch with my “first love。”
Although I’m eager to accept the challenges in this new position, I reGREt leaving the institute。 You and the organization as a whole have treated me very well over the past three years。 I won’t forget the friendship and professional growth I’ve experienced as an employee here。
Best wishes to all of you for years of expansion here。
Sincerely,
英文辭職信(二):
Dear
After months of reviewing the outlook for the pany in the wake of this economic downturn, I see no other alternative than to resign my position as chief financial officer with HHH (pany)。 Needless to say, after 12 years of service, this decision was not an easy one。
Please make my resignation effective January 31, which is the end of my scheduled vacation。 I will turn over all pany books and settle my accounts prior to that date。
I look back on the experience gained and the friends made with much regard。 My association with HHH has been a valued part of my life。
Good luck to you in the years to e。
Sincerely,
英文辭職信(三):
Hi, Dear all,
As time goes by, finally the day for my leaving FCBGA is ing, I will transfer to CPU IE group from ww49。
Now it's really a hard time for me to say goodbye to you all。 Looking back to past 1 year, those happiness, sadness, great team work do impress me a lot, from you I have learned a lot and gained a lot, really appreciated ur help and support to me during that period we have worked together。
Here I'd like to extend my hearlt-felt thanks to you for giving me such a sweat memory that will be in my mind forever。
Anyway, we are still in the same pany, if you need any help from me, just give me a call, I'll always be there for you。 勵(lì)志天下 123
Hope we could have chance to cooperate again in the future!
Wish all of you and FCBGA a bright future!
See you later! *^_^*
Best Regards
Shirley
英文辭職信(四):
Dear All:
Now it is time for me to say Bye to everyone of you for being co-working in the last more than two years。
Here, I'd express my sincere thanks to you for the demonstration of team work spirit , and your professional technical/ Management skill and experience really impressed me deeply。
Once you plunging into a new job, that means a new change will happen in your life。 Surely, I think it 's a totally new life-style for me to work in XXX(公司名), there have abounds of definite difference pared with my originals, I am still astonished these changes in my personal life happened in this two years。 Maybe these will still keep a marked sign in my future life。
Good Luck。。。
Yours forever
David
英文辭職信(五):
Memorandum
TO:
FROM:
DATE:
SUBJECT: Resignation
Please accept my resignation as Associate Chemist at XXX Research, Inc。; my last day will be August 15, 19–。
While enjoying assigned projects and contributing to the pany’s overall growth, I feel my work tasks here have not allowed me to investigate projects in which I developed a keen interest during my graduate studies。 Therefore, I have accepted a position more in line with those interests at Meadows Chemical Company。
This decision has been difficult due to the rewarding relationships developed during the past three years。 Please accept my thanks for your unquestionable support and leadership here at XXX Inc。。
英文辭職信(六):
Dear
I am offering my resignation as operations manager of the XXX plant, effective May 15。 As of now, I’m not quite sure where I’ll be looking for employment and am toying with the idea of turning one of my life-long hobbies into a profit-making enterprise。
Frankly, Vernon, I was deeply disappointed the vacancy of general manager was filled by someone from outside the pany。 Through years of excellent performance appraisals, I was led to believe I was in line for that position。 Under the circumstances, I think you’ll understand my decision to resign。
I do appreciate the management training I’ve been given here; it has indeed prepared me well for almost any general business career I decide to pursue。 My best wishes for the pany’s continued growth。
Sincerely,
英文辭職信(七):
Company Name or Letterhead
Address
City, State Zip
Date
Addressee
Address
City, State Zip
Dear
Effective October 1, I will assume the position of director of human resources for XXX, Inc。, in Baton Rouge。 Therefore, please accept my resignation as benefits and pensation coordinator of the Human Resources Department within AAA Associates, effective September 30。
The decision was a difficult one for me BECause I have so enjoyed my working relationships here。 The job description has given me GREat latitude in assisting other coordinators within the human resource area, and as a result, I’ve gained skills in several related fields。 These cross-training opportunities have been invaluable, and in a much more formal, classroom setting, I’ve been able to take advantage of classes in management, interpersonal skills, writing, and oral presentations。 All of this training has been a worthwhile effort for both AAA (pany) and me。
As I go to the new position, I’ll do so with the utmost respect for the management examples and philosophies learned here and with gratitude for the personal attention to my career growth。
Thank you for the rewarding experience I’ve enjoyed during my seven-year association with the organization。
Sincerely,
英文辭職信(八):
微軟大中華區(qū)CEO陳永正辭職信
I want to share with you some difficult news about my future plans。 Later today, I will announce that I have resigned from Microsoft and will be taking a position in a different filed。 It is not without a heavy heart that I contemplate leaving the incredible work and extraordinary people that I have been privileged to encounter during my four years at Microsoft。
Together, we have acplished what some might have thought could not be done。 In a few short years, we have defined a clear and stable strategic framework for Microsoft’s business in the Greater China region。 We have nearly doubled sales and have broken through the $1 billion mark in revenue in GCR。 In China itself, we have tripled our sales in the last three years。 Including those of covered OEMs, and we are posed to hit $ 1 billion in FY08。 we have reduced the UPC rate by more than 20%。 We have added hundreds of new people and expanded our operations to more than 15 locations across the region。 We have strengthened our customer and partner relationships and transformed the way people view Microsoft, not just locally but all around the globe as well。
Most importantly, we’ve been able to use our technology to help improve the lives and livelihood of millions of people throughout the Greater China region。 I have learned from each of you along the way and you have made my experience at Microsoft one that I will never forget。
While change always es with its share of unknowns, there is one thing that I have absolutely no question about, and that is this organization’s ability to continue the great work that we’ve begun。 We have a well-thought our transltion plan in place and some of the finest leadership in the team and in our strategy with the Big Rocks plan in place。 I have no doubt that in the very near future, Microsoft Greater China region will no longer be talking about breaking through the $1 billion but about the $5 billion mark。 J
At 4 PM today, we will have an all-hands meeting in the Millennium Building to discuss my plans and the transition in more detail。 In the meantime, I’d like to express my deep thanks to every one of you in the Microsoft Greater China region for your hard work and for your contribution to our continued success。
中文翻譯
我想同大家分享一下關(guān)于我本人未來(lái)計(jì)劃的一項(xiàng)艱難決定。這天晚些時(shí)候,我將宣布從微軟公司離任,轉(zhuǎn)入一個(gè)全新的領(lǐng)域工作。想到即將告別這份不可思議的工作,離開四年來(lái)我有幸在微軟遇到的諸位杰出的同事,我情緒頗為沉重。
我們共同完成了很多人認(rèn)為無(wú)法完成的工作。在短短的幾年里,我們確定了推進(jìn)微軟中華區(qū)業(yè)務(wù)發(fā)展的清晰而穩(wěn)固的戰(zhàn)略框架。我們的銷售增長(zhǎng)了幾乎一倍,大中華區(qū)的銷售收入突破了10億美元。過(guò)去的三年里,在中國(guó)大陸,我們將銷售(含coverec OEMs)業(yè)績(jī)提高了兩倍,并為2008財(cái)年實(shí)現(xiàn)10億美元的目標(biāo)做好了準(zhǔn)備。我們將未經(jīng)授權(quán)的電腦使用率(CPU)降低了20多了百分點(diǎn);新雇用了幾百名員工;將業(yè)務(wù)運(yùn)營(yíng)擴(kuò)展到了中國(guó)大陸、香港、臺(tái)灣15個(gè)以上的城市。我們還加強(qiáng)了同客戶和合作伙伴的關(guān)系,不僅僅在本地區(qū)乃至全球改變了人們看待微軟的方式。
最重要的是,我們運(yùn)用我們的技術(shù)幫忙中國(guó)大陸、香港、臺(tái)灣許許多多的人改善他們的生活和生計(jì)。一路走來(lái)。從你們每個(gè)人身上,我學(xué)到了很多;你們使我無(wú)法忘記我在微軟經(jīng)歷。
誠(chéng)然,變化總會(huì)伴隨著一些不確定。但是,有一點(diǎn)我堅(jiān)信不疑,那就是,公司有潛力延續(xù)我們已經(jīng)開始了的'成功,我們已經(jīng)制定了經(jīng)過(guò)仔細(xì)斟酌的交接計(jì)劃,并出世界最好的領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)來(lái)完成。我對(duì)目前的管理團(tuán)隊(duì)及其戰(zhàn)略充滿信心,畢竟Big Rocks計(jì)劃已經(jīng)就為。毫無(wú)疑問,在不久的將來(lái),微軟大中華區(qū)談?wù)摬辉偈?0億美元的突破,而是50億美元新紀(jì)錄的創(chuàng)造。
這天下午四點(diǎn),我們將在現(xiàn)代汽車大廈召開全體員工大會(huì)介紹我的計(jì)劃和詳細(xì)的工作交接方案。最后,我想對(duì)微軟大中華區(qū)的每一位員工表達(dá)我深深的謝意,感謝你們的辛勤工作,感謝你們?yōu)槲覀兊某晒λ龅呢暙I(xiàn)。
英文辭職信(九):
楊致遠(yuǎn)英文辭職信
To: all yahoos
Fr: Jerry
Subject: update
yahoos
I wanted to address all of you on the news we’ve just announced。 The board of directors and I have agreed to initiate a succession process for the ceo role of yahoo!。 Roy Bostock, our chairman of the board, is leading the effort to identify and assess potential candidates for consideration by the full board。 The board will be evaluating and considering both internal and external candidates and has retained heidrick and struggles to help in this effort。
I will be participating in the search for my successor, and I will continue as ceo until the board selects a new ceo。 Once a successor is named, I will return to my previous role as chief yahoo and continue to serve as a director on the board。
Last june, I accepted the board’s request that I assume the ceo role to restructure and reposition the pany as a whole in order to more effectively meet the fast-changing needs of both users and partners。 Since taking on the ceo role, I have had an ongoing dialogue with the board about succession timing。 Thanks in large measure to your tireless efforts, we have created a more open, petitive yahoo! and we believe the time is now right to transition to a new ceo who can take the pany to the next level。
Despite the external environment we face, the fact remains that yahoo! is now a significantly different pany that is stronger in many ways than it was just 18 months ago。 This only makes it all the more essential that we manage this opportunity to leverage the progress up to this point as effectively as possible。 I strongly believe that having transformed our platform and better aligned costs and revenues, we have a unique window for the right ceo to take ownership over the next wave of mission-critical decisions facing the pany。
All of you know that I have always, and will always bleed purple。 I will always do what I think is right for this great pany。 While this step will be an adjustment for all of us, I know it’s the right one。 I look forward to updating you on this process as soon as the board has developments to share, and will continue to do everything i can to make yahoo! fulfill its full potential。
Thank you,
Jerry
中文翻譯
致雅虎全體員工:
我想通知大家我們剛剛宣布的一條消息:我與董事會(huì)成員達(dá)成協(xié)議,將啟動(dòng)雅虎繼任CEO的甄選程序。我們的董事會(huì)主席Roy Bostock先生將充分思考全體董事會(huì)成員的意見,確定并評(píng)估繼任CEO的候選人。董事會(huì)將評(píng)估并思考公司內(nèi)外部的適宜人選,并已委托海德思哲國(guó)際咨詢公司協(xié)助。
我也將參與尋找我的繼任者,在董事會(huì)推選出新的CEO前,我將繼續(xù)擔(dān)任CEO之職。一旦繼任者人選確定,我將回歸“雅虎酋長(zhǎng)” 頭銜,以董事會(huì)成員的身份繼續(xù)為雅虎服務(wù)。
去年6月,我理解了董事會(huì)的請(qǐng)求重新?lián)蜟EO一職,全面組織公司的重建和重新定位,期望能更加有效的滿足消費(fèi)者和合作伙伴迅速變化的需求。自接任CEO之職以來(lái),我就與董事會(huì)就繼任時(shí)機(jī)展開了持續(xù)對(duì)話。感謝你們的不懈努力,我們創(chuàng)造了一個(gè)更開放、更有競(jìng)爭(zhēng)力的雅虎。我們也相信,此刻是時(shí)候?qū)⒐窘唤o一位新的CEO,讓他帶領(lǐng)公司邁上新臺(tái)階。
盡管我們面臨著艱難的外部環(huán)境,但事實(shí)卻是,雅虎與18個(gè)月前有著顯著不一樣,此刻的雅虎在很多方面都變得更強(qiáng)大。因此,我們更有必要利用此刻的機(jī)會(huì)使公司的運(yùn)營(yíng)更有效。我堅(jiān)信,透過(guò)平臺(tái)的轉(zhuǎn)變、成本與收入的更好梳理,我們能為新任CEO帶給一個(gè)獨(dú)特的窗口,以便他能夠更好的接管雅虎,在未來(lái)為公司制定出關(guān)鍵性的決策。
一日雅虎人,終生流淌著紫色的血(紫色:雅虎的代表色)。你們都明白我就是這樣的一個(gè)雅虎人。我也將一向?yàn)檠呕⒆鑫艺J(rèn)為正確的事情。盡管這次卸任對(duì)我們大家都是一個(gè)新的調(diào)整,但我相信這是正確的選取。此次的尋找繼任CEO進(jìn)程,一旦董事會(huì)有所進(jìn)展,我將會(huì)及時(shí)通知大家。我也會(huì)竭盡所能讓我們的雅虎發(fā)揮最大的潛力。
多謝。
楊致遠(yuǎn)
英文辭職信(十):
喬布斯英文辭職信
To the Apple Board of Directors and the Apple Community:
I have always said if there ever came a day when I could no longer meet my duties and expectations as Apple's CEO, I would be the first to let you know。 Unfortunately, that day has e。
I hereby resign as CEO of Apple。 I would like to serve, if the Board sees fit, as Chairman of the Board, director and Apple employee。
As far as my successor goes, I strongly remend that we execute our succession plan and name Tim Cook as CEO of Apple。
I believe Apple's brightest and most innovative days are ahead of it。 And I look forward to watching and contributing to its success in a new role。
I have made some of the best friends of my life at Apple, and I thank you all for the many years of being able to work alongside you。
Steve
中文翻譯
致蘋果董事會(huì)和蘋果團(tuán)體:
我以前說(shuō)過(guò),如果有一天我不再能夠勝任,無(wú)法滿足你們對(duì)我作為蘋果首席執(zhí)行官的期盼,那么我將主動(dòng)讓你們明白。十分不幸的是,這一天已經(jīng)來(lái)臨。
從此之后,我將辭去蘋果首席執(zhí)行官一職,但是,如果董事會(huì)認(rèn)為適宜的話,我仍將繼續(xù)擔(dān)任蘋果董事會(huì)主席、董事以及蘋果員工等職位。
就我的繼任者而言,我強(qiáng)烈推薦公司按照我們的繼任計(jì)劃進(jìn)行,并任命蒂姆·庫(kù)克(Tim Cook)為蘋果新任首席執(zhí)行官。
我相信,蘋果將迎來(lái)最光明、最具創(chuàng)新的時(shí)代。我也期望能夠看到這一切,并在新的主角上繼續(xù)為蘋果的成功貢獻(xiàn)一份力量。
在蘋果,我已經(jīng)結(jié)交了一些最好的朋友,感謝你們所有人,感謝你們多年來(lái)能和我一齊工作。
喬布斯敬上
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除