狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

南園原文翻譯及賞析 (菁選5篇)

南園原文翻譯及賞析1

  原文

  花枝草蔓眼中開,小白長紅越女腮。

  可憐日暮嫣香落,嫁與春風(fēng)不用媒。

  宮北田塍曉氣酣,黃桑飲露窣宮簾。

  長腰健婦偷攀折,將喂吳王八繭蠶。

  竹里繰絲挑網(wǎng)車,青蟬獨(dú)噪日光斜。

  桃膠迎夏香琥珀,自課越傭能種瓜。

  三十未有二十余,白日長饑小甲蔬。

  橋頭**相哀念,因遺戎韜一卷書。

  男兒何不帶吳鉤,收取關(guān)山五十州。

  請君暫上凌煙閣,若個(gè)書生萬戶侯?

  尋章摘句老雕蟲,曉月當(dāng)簾掛玉弓。

  不見年年遼海上,文章何處哭秋風(fēng)?

  長卿牢落悲空舍,曼倩詼諧取自容。

  見買若耶溪水劍,明朝歸去事猿公。

  春水初生乳燕飛,黃蜂小尾撲花歸。

  窗含遠(yuǎn)色通書幌,魚擁香鉤近石磯。

  泉沙軟臥鴛鴦暖,曲岸回篙舴艋遲。

  瀉酒木欄椒葉蓋,病容扶起種菱絲。

  邊讓今朝憶蔡邕,無心裁曲臥春風(fēng)。

  舍南有竹堪書字,老去溪頭作釣翁。

  長巒谷口倚嵇家,白晝千峰老翠華。

  自履藤鞋收石蜜,手牽苔絮長莼花。

  松溪黑水新龍卵,桂洞生硝舊馬牙。

  誰遣虞卿裁道帔,輕綃一匹染朝霞。

  小樹開朝徑,長茸濕夜煙。

  柳花驚雪浦,麥雨漲溪田。

  古剎疏鐘度,遙嵐破月懸。

  沙頭敲石火,燒竹照漁船。

  翻譯

  譯文

  【其一】枝頭上,草蔓中,眼前百花盛開,有大有小,有白有紅,恰如美女的香腮?上У搅它S昏,嬌艷芳香的花兒凋零,隨著春風(fēng)亂飛,像草草嫁出的女兒連媒人也不用。

  【其四】我雖然三十不到,但已二十有余,常日受饑餓,靠吃蔬菜充腸肚。有一位橋頭老人對我憐念,贈(zèng)給我講軍家韜略的一卷兵書。

  【其五】男子漢大丈夫?yàn)槭裁床粠箱h利的吳鉤,去收復(fù)那黃河南北割據(jù)的關(guān)山五十州?請你且登上那畫有開國功臣的凌煙閣去看,又有哪一個(gè)書生能被冊封為食邑萬戶的列侯?

  【其六】在典籍中尋覓典故,摘取詞句來寫詩文,老于雕蟲小技之中。往往當(dāng)破曉的殘?jiān)聦χ熌弧钊鐝澒瓛煸谔爝厱r(shí),還在伏案疾書。難道沒有看見遼東一帶還戰(zhàn)亂連年嗎?國家正當(dāng)用武之際,即使寫出像宋玉那樣的悲秋文章,又有什么地方需要它呢?

  【其七】司馬長卿不得志,住在空房子里悲吟。東方朔侍奉漢武帝,靠幽默滑稽換取寬容?磥響(yīng)該買把若耶溪所出的寶劍,明日回去拜個(gè)猿公那樣的師傅練習(xí)武功。

  【其十】我這今日的邊讓想起獎(jiǎng)進(jìn)賢能的蔡邕,無心制曲吟詩,只好閑臥春風(fēng)中。舍南有片竹林,削成青簡倒可以寫字,到老年時(shí),索性在溪邊做個(gè)釣魚翁。

  【其十三】樹叢里的小路在晨光中漸漸開朗,細(xì)嫩的雜草夜來被煙霧濕染。柳絮落滿河邊,令人驚奇,以為是雪,一場春雨,使水漲滿了溪邊的麥田。古廟里遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來緩慢的鐘聲,山頭云氣中一彎缺月高懸。到了晚上,漁人們在岸邊敲石取火,點(diǎn)燃竹子,火光映照著漁船。

  注釋

 、判“组L紅:指花有小有大,顏色各種各樣。越女:習(xí)稱春秋時(shí)越國美女西施,這里泛指美女。

 、奇滔悖簨善G芳香,指花。

  ⑶未有:一作“未滿”。

 、刃〖资撸涸瓰檩臣咨行〉氖卟耍颂幹敢安。

 、扇猪w:即《太公六韜》,此處指兵書。

 、蕝倾^:吳地出產(chǎn)的彎形的刀,此處指寶刀。一作“橫刀”。

 、肆锜熼w:唐太宗為表彰功臣而建的殿閣,上有秦瓊等***人的像。

  ⑻尋章摘句:指創(chuàng)作時(shí)謀篇琢句。老雕蟲:老死于雕蟲的生活之中。

  ⑼哭秋風(fēng):即悲秋的意思。

 、伍L卿:漢代辭賦家司馬相如的字。

 、下唬簼h代滑稽家東方朔的字。

 、惺略彻簱(jù)《吳越春秋》所載,越王勾踐曾請一位善劍法的女子到王都去。她在途中遇到一老翁,自稱袁公,與此女以竹竿比劍術(shù),后來老翁飛上樹梢,化作白猿。

  ⒀邊讓:后*,有才能文。蔡邕薦之于朝廷,但沒被重用。此句以邊讓、蔡邕的關(guān)系比喻作者與韓愈的關(guān)系。

 、也们褐钢魄髟。

 、庸艅x:古寺。

 、詬梗荷筋^云氣。破月:農(nóng)歷月半以后的月亮。

  賞析

  詩《南園十三首》是作者辭官回到福昌昌谷后在家鄉(xiāng)的南園閑居時(shí)所作的一組雜詩,創(chuàng)作時(shí)間在公元813年(唐憲宗元和八年)至816年(元和十一年)之間。

南園原文翻譯及賞析2

  邊讓今朝憶蔡邕,無心裁曲臥春風(fēng)。

  舍南有竹堪書字,老去溪頭作釣翁。

  翻譯

  我這今日的邊讓想起獎(jiǎng)進(jìn)賢能的蔡邕,無心制曲吟詩,只好閑臥春風(fēng)中。舍南有片竹林,削成青簡倒可以寫字,到老年時(shí),索性在溪邊做個(gè)釣魚翁

  注釋

  邊讓:后*,有才能文。蔡邕薦之于朝廷,但沒被重用。此句以邊讓、蔡邕的關(guān)系比喻作者與韓愈的關(guān)系。

  裁曲:指制曲吟詩。

  創(chuàng)作背景

  李賀組詩《南園十三首》是作者辭官回到福昌昌谷后,在家鄉(xiāng)的南園閑居時(shí)所作的一組雜詩,創(chuàng)作時(shí)間在唐憲宗元和八年(813年)至十一年(816年)之間。

  李賀20歲那年,到京城長安參加進(jìn)士考試。因他父親名為晉肅,與進(jìn)士同音,就以冒犯父名取消他的考試資格。后由于他的文學(xué)名氣很高,擔(dān)任了一名奉禮郎的卑微小官,留在京城。在這段時(shí)間內(nèi),他的詩歌才華受到廣泛的稱譽(yù),王孫公子們爭相邀請他參加宴會(huì),作詩助興,但沒有幫助他在仕途上升遷。李賀本來胸懷大志,性情傲岸,如今作了這樣一個(gè)形同仆役的小官,感到十分屈辱,就稱病辭去官職,回福昌老家過上隱居的生活。

  該組詩前十二首全以七絕行篇,在“南園”的**命題下,狀物抒懷交替互攝,寄旨側(cè)重略呈小異,即以上述幾首入選詩作而言,或?qū)芭d發(fā)容華易謝的嗟嘆,或直言宣泄恃才不遇之憤悶,或展示自己閑居家園的慵懶心情,末篇?jiǎng)t以五言律詩作結(jié),以更廣的視野展示當(dāng)?shù)匾惶熳猿聊何锖蚓吧淖兓蔷褪窃娙丝蓯鄣墓枢l(xiāng)。組詩語言幽閑暢凈又不乏贍麗之美,構(gòu)成了一個(gè)具備相同寫實(shí)風(fēng)格和抒情特質(zhì)的有機(jī)整體,其中縈繞著擺脫不開的落拓情思

  賞析

  李賀曾得到韓愈的推重和相助,但仍不得志。這首詩反映了他的抑郁心情,無心苦吟,打算寫字消遣,年老時(shí)做一個(gè)漁翁了事。

南園原文翻譯及賞析3

  三十未有二十余,白日長饑小甲蔬。

  橋頭**相哀念,因遺戎韜一卷書。

  翻譯/譯文

  我雖然三十不到,但已二十有余,常日受饑餓,靠吃蔬菜充腸肚。有一位橋頭老人對我憐念,贈(zèng)給我講軍家韜略的一卷兵書。

  注釋

  未有:一作“未滿”。吳正子云:今長吉言三十歲猶未有,但二十余歲耳,而饑?yán)б讶绱。長吉此以三十為說,年僅二十七不滿三十,豈非詩哉?

  小甲蔬:原為莩甲尚小的蔬菜,此處指野菜。甲,新芽。

  因遺戎韜一卷書:張良游下邳,橋上有老父使良取履,后出一編書授之,乃太公兵法。戎韜,即《太公六韜》,此處指兵書。

  創(chuàng)作背景

  李賀組詩《南園十三首》是作者辭官回到福昌昌谷后,在家鄉(xiāng)的南園閑居時(shí)所作的一組雜詩,創(chuàng)作時(shí)間在唐憲宗元和八年(813年)至十一年(816年)之間。

  李賀20歲那年,到京城長安參加進(jìn)士考試。因他父親名為晉肅,與進(jìn)士同音,就以冒犯父名取消他的考試資格。后由于他的文學(xué)名氣很高,擔(dān)任了一名奉禮郎的卑微小官,留在京城。在這段時(shí)間內(nèi),他的詩歌才華受到廣泛的稱譽(yù),王孫公子們爭相邀請他參加宴會(huì),作詩助興,但沒有幫助他在仕途上升遷。李賀本來胸懷大志,性情傲岸,如今作了這樣一個(gè)形同仆役的小官,感到十分屈辱,就稱病辭去官職,回福昌老家過上隱居的生活。

  該組詩前十二首全以七絕行篇,在“南園”的**命題下,狀物抒懷交替互攝,寄旨側(cè)重略呈小異,即以上述幾首入選詩作而言,或?qū)芭d發(fā)容華易謝的嗟嘆,或直言宣泄恃才不遇之憤悶,或展示自己閑居家園的慵懶心情,末篇?jiǎng)t以五言律詩作結(jié),以更廣的視野展示當(dāng)?shù)匾惶熳猿聊何锖蚓吧淖兓蔷褪窃娙丝蓯鄣墓枢l(xiāng)。組詩語言幽閑暢凈又不乏贍麗之美,構(gòu)成了一個(gè)具備相同寫實(shí)風(fēng)格和抒情特質(zhì)的有機(jī)整體,其中縈繞著擺脫不開的落拓情思。

  賞析/鑒賞

  此詩表達(dá)了詩人欲棄文從武、為國效力的抱負(fù)。首句寫年齡,抒發(fā)了懷才不遇、英年遭棄的憤懣情懷。次句極寫詩人困苦的處境,為下文棄筆從戎的描寫作必要的鋪墊。后兩句表明詩人對前途并沒有絕望,祈愿能以投筆從戎的方式得到重用,而有一番作為,為國效力。全詩辭意顯豁,情懷激越,**了李賀詩風(fēng)激壯豪邁的一面。

南園原文翻譯及賞析4

  南園十三首·其十三

  小樹開朝徑,長茸濕夜煙。

  柳花驚雪浦,麥雨漲溪田。

  古剎疏鐘度,遙嵐破月懸。

  沙頭敲石火,燒竹照漁船。

  翻譯/譯文

  樹叢里的小路在晨光中漸漸開朗,細(xì)嫩的雜草夜來被煙霧濕染。柳絮落滿河邊,令人驚奇,以為是雪,一場春雨,使水漲滿了溪邊的麥田。古廟里遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來緩慢的鐘聲,山頭云氣中一彎缺月高懸。到了晚上,漁人們在岸邊敲石取火,點(diǎn)燃竹子,火光映照著漁船。

  注釋

  古剎:古寺。

  嵐:山頭云氣。破月:農(nóng)歷月半以后的月亮。

  創(chuàng)作背景

  李賀組詩《南園十三首》是作者辭官回到福昌昌谷后,在家鄉(xiāng)的南園閑居時(shí)所作的一組雜詩,創(chuàng)作時(shí)間在唐憲宗元和八年(813年)至十一年(816年)之間。

  李賀20歲那年,到京城長安參加進(jìn)士考試。因他父親名為晉肅,與進(jìn)士同音,就以冒犯父名取消他的考試資格。后由于他的文學(xué)名氣很高,擔(dān)任了一名奉禮郎的卑微小官,留在京城。在這段時(shí)間內(nèi),他的詩歌才華受到廣泛的稱譽(yù),王孫公子們爭相邀請他參加宴會(huì),作詩助興,但沒有幫助他在仕途上升遷。李賀本來胸懷大志,性情傲岸,如今作了這樣一個(gè)形同仆役的小官,感到十分屈辱,就稱病辭去官職,回福昌老家過上隱居的生活。

  該組詩前十二首全以七絕行篇,在“南園”的**命題下,狀物抒懷交替互攝,寄旨側(cè)重略呈小異,即以上述幾首入選詩作而言,或?qū)芭d發(fā)容華易謝的嗟嘆,或直言宣泄恃才不遇之憤悶,或展示自己閑居家園的慵懶心情,末篇?jiǎng)t以五言律詩作結(jié),以更廣的視野展示當(dāng)?shù)匾惶熳猿聊何锖蚓吧淖兓蔷褪窃娙丝蓯鄣墓枢l(xiāng)。組詩語言幽閑暢凈又不乏贍麗之美,構(gòu)成了一個(gè)具備相同寫實(shí)風(fēng)格和抒情特質(zhì)的有機(jī)整體,其中縈繞著擺脫不開的落拓情思

  賞析/鑒賞

  這是一首詩,也是一幅畫。詩人以詩作畫,采用移步換形的方法,就像繪制動(dòng)畫片那樣,描繪出南園一帶從早到晚的水色山光,旖旎動(dòng)人。

  首二句寫晨景。夜霧逐漸消散,一條蜿蜒于綠樹叢中的羊腸小道隨著天色轉(zhuǎn)明而豁然開朗。路邊的蒙茸細(xì)草沾滿了露水,濕漉漉的,分外蒼翠可愛。詩歌開頭從林間小路落筆,然后由此及彼,依次點(diǎn)染。顯然,它展示的是詩人清晨出游時(shí)觀察所得的印象。

  三、四句寫白晝的景色。詩人由幽靜、逼仄的林間小道來到空曠的溪水旁邊。這時(shí)風(fēng)和日暖,晨露已晞,柳絮紛紛揚(yáng)揚(yáng),飄落在溪邊的淺灘上,白花花的一片,像是鋪了一層雪。陽春三月,鶯飛草長,詩人沿途所見多是綠的樹,綠的草,綠的田園。到了這里,眼前忽地出現(xiàn)一片銀白色,不禁大為驚奇。驚定之后,也就盡情欣賞起這似雪非雪的奇異景象來。詩人觀賞了“雪浦”之后,把視線移向溪水和它*的田垅。因?yàn)椴痪们跋逻^一場透雨,溪水上漲了,田里的水也**滿滿的。春水豐足是喜人的景象,它預(yù)示著將會(huì)有一個(gè)好的年景。

  前四句,都是表現(xiàn)自然景物,只有第三句中的“驚”字寫人,透露出“詩中有人”,有人的觀感,有人的情思。這種觀感和情思把詩歌所展示的各種各樣的自然景物融成一片。

  后四句寫夜晚的景色。五、六兩句對仗工切,揉磨入細(xì)!肮艅x疏鐘度”寫聲,“遙嵐破月懸”寫色,其中“古剎”和“遙嵐”一實(shí)一虛,迥然不同,然而又都含有“遠(yuǎn)”的意思。謂之“古剎”,說明建造時(shí)間已很久長;稱作“遙嵐”,表示山與人相距甚為遙遠(yuǎn)。兩兩比照、映襯,融入****的畫面之中,便覺自然真切,意境遙深。

  末二句寫船家夜?jié)O的情景。在山村灘多水淺的小河邊,夜間漁人用竹枝扎成火把照明,魚一見光亮,就慢慢靠近,愣頭愣腦地聽人擺弄!吧愁^敲石火”描寫捕魚人在河灘擊石取火,“燒竹照漁船”緊接上句,交代擊石取火是為了替漁船照明。盡管并沒有直接提到打魚的事,但字句之間已作了暗示,讓讀者通過想象予以補(bǔ)充。

  這首詩前六句主要描摹自然景物,運(yùn)筆精細(xì),力求形肖神似,像是嚴(yán)謹(jǐn)密致的工筆山水畫。末二句正面寫人的活動(dòng),用墨省儉,重在寫意,猶如輕松淡雅的風(fēng)俗畫。兩者相搭配,相映襯,情景十分動(dòng)人。而且詩中的山嵐、溪水、古剎、漁船,乃至一草一木都顯得寥蕭淡泊,有世外之意。想來是詩人的情致滲透到作品的形象里,從而構(gòu)成這樣一種特殊的意蘊(yùn),反映了詩人“老去溪頭作釣翁”(《南園》其十)的歸隱之情。當(dāng)然,這不過是他仕進(jìn)絕望的痛苦的另一種表現(xiàn)罷了。

  詩人在詩中著意刻畫了田園生活的安逸,流露出濃厚的歸隱情緒,表現(xiàn)了詩人對仕途的失望、無奈之感。

南園原文翻譯及賞析5

  邊讓今朝憶蔡邕,無心裁曲臥春風(fēng)。

  舍南有竹堪書字,老去溪頭作釣翁。

  翻譯

  我這今日的邊讓想起獎(jiǎng)進(jìn)賢能的蔡邕,無心制曲吟詩,只好閑臥春風(fēng)中。舍南有片竹林,削成青簡倒可以寫字,到老年時(shí),索性在溪邊做個(gè)釣魚翁

  注釋

  邊讓:后*,有才能文。蔡邕薦之于朝廷,但沒被重用。此句以邊讓、蔡邕的關(guān)系比喻作者與韓愈的關(guān)系。

  裁曲:指制曲吟詩。

  創(chuàng)作背景

  李賀組詩《南園十三首》是作者辭官回到福昌昌谷后,在家鄉(xiāng)的南園閑居時(shí)所作的一組雜詩,創(chuàng)作時(shí)間在唐憲宗元和八年(813年)至十一年(816年)之間。

  李賀20歲那年,到京城長安參加進(jìn)士考試。因他父親名為晉肅,與進(jìn)士同音,就以冒犯父名取消他的.考試資格。后由于他的文學(xué)名氣很高,擔(dān)任了一名奉禮郎的卑微小官,留在京城。在這段時(shí)間內(nèi),他的詩歌才華受到廣泛的稱譽(yù),王孫公子們爭相邀請他參加宴會(huì),作詩助興,但沒有幫助他在仕途上升遷。李賀本來胸懷大志,性情傲岸,如今作了這樣一個(gè)形同仆役的小官,感到十分屈辱,就稱病辭去官職,回福昌老家過上隱居的生活。

  該組詩前十二首全以七絕行篇,在“南園”的**命題下,狀物抒懷交替互攝,寄旨側(cè)重略呈小異,即以上述幾首入選詩作而言,或?qū)芭d發(fā)容華易謝的嗟嘆,或直言宣泄恃才不遇之憤悶,或展示自己閑居家園的慵懶心情,末篇?jiǎng)t以五言律詩作結(jié),以更廣的視野展示當(dāng)?shù)匾惶熳猿聊何锖蚓吧淖兓蔷褪窃娙丝蓯鄣墓枢l(xiāng)。組詩語言幽閑暢凈又不乏贍麗之美,構(gòu)成了一個(gè)具備相同寫實(shí)風(fēng)格和抒情特質(zhì)的有機(jī)整體,其中縈繞著擺脫不開的落拓情思

  賞析

  李賀曾得到韓愈的推重和相助,但仍不得志。這首詩反映了他的抑郁心情,無心苦吟,打算寫字消遣,年老時(shí)做一個(gè)漁翁了事。


南園原文翻譯及賞析 (菁選5篇)擴(kuò)展閱讀


南園原文翻譯及賞析 (菁選5篇)(擴(kuò)展1)

——風(fēng)雨原文翻譯及賞析 (菁選5篇)

風(fēng)雨原文翻譯及賞析1

  十一月四日風(fēng)雨大作·

  陸游〔宋代〕

  僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺(tái)。

  夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來。

  譯文及注釋

  譯文

  窮居孤村,躺臥不起,不為自l的處境而了到哀傷,心中還想著替國家戍守邊疆。夜深了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨聲,就夢見自l騎著披著盔甲的戰(zhàn)馬跨過冰封的河流出征北方疆場。

  注釋

  僵臥:躺臥不起。這里形容自l窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自l哀傷。思:想著,想到。戍(shù)輪臺(tái):在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛(wèi)。輪臺(tái):在今新疆境內(nèi),是古代邊防重地。此代指邊關(guān)。夜闌(lán):夜殘;夜將盡時(shí)。風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋**處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。冰河:冰封的河流,指北方地區(qū)的河流。

  賞析

  這首詩以“癡情化夢”的手法,深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國土、報(bào)效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

  詩的開頭兩句“僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺(tái)。”低臥,直挺挺地躺著,意思是說年老力衰,作者當(dāng)時(shí)已68歲。孤村,荒僻的小村,指作者的故鄉(xiāng)山陰。戍,是守衛(wèi)的意思。輪臺(tái),是漢代西域地名,在今新疆輪臺(tái)縣,這里是借指宋朝北方邊防據(jù)點(diǎn)。兩句的意思是說:我拖著病弱的身體,躺在這荒僻的小村莊里,但是我并不為自己的艱難處境而哀傷,我還想著為國家去守衛(wèi)北方邊疆!敖┡P孤村不自哀”敘述了作者的.現(xiàn)實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國戍輪臺(tái)”是對“不自哀”這種精神狀態(tài)的解釋,前后照應(yīng),形成對比。

  “僵、臥、孤、村”四字寫出了作者此時(shí)凄涼的境遇。“僵”字寫年邁,寫肌骨衰老,“臥”字寫多病,寫常在床蓐;“孤”字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;“村”寫詩人貧困村居,過著荒村野老的凄苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉(xiāng)后處境寂寞、窘迫、冷落的生活現(xiàn)狀;\罩著一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉(zhuǎn),又現(xiàn)出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境并不感到悲哀,貧病凄涼對他來說沒有什么值得悲哀之處;詩人自己尚且“不自哀”,當(dāng)然也不需要?jiǎng)e人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的**之志,理解他為這個(gè)壯志奮斗的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國戍輪臺(tái)”的精神狀態(tài)。

  這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好說明,山河破碎,**當(dāng)頭,自有“肉食者謀之”,詩人不必多此一舉。另外,詩人正是因?yàn)椤跋舱摶謴?fù)”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最后才罷官閑居的。作為一個(gè)年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運(yùn)盡到了自己的責(zé)任,而今后國運(yùn)如何他可以毫不負(fù)責(zé)。其次,雖說“天下興亡,匹夫有責(zé)”,詩人作為年邁多病的老人也已不能承擔(dān)報(bào)國殺敵的義務(wù)了。作為一個(gè)既無責(zé)任也無義務(wù)的七旬老人仍有“為國戍輪臺(tái)”的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達(dá)官貴人和茍且偷生的人,他們承擔(dān)著責(zé)任和義務(wù)卻無心復(fù)國,顯得渺小和**。

  “夜闌臥聽風(fēng)吹雨”緊承上兩句。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲,由自然界的風(fēng)雨又想到國家的風(fēng)雨飄搖,由國家的風(fēng)雨飄搖自然又會(huì)聯(lián)想到戰(zhàn)爭的風(fēng)云、壯年的軍旅生活。這樣聽著、想著,輾轉(zhuǎn)反側(cè),幻化出特殊的夢境——“鐵馬冰河”,而且“入夢來”反映了**現(xiàn)實(shí)的可悲:詩人有心報(bào)國卻遭排斥而無法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢境。“鐵馬冰河入夢來”正是詩人日夜所思的結(jié)果,淋漓盡致地表達(dá)了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時(shí)代的民族正氣。

  陸游

  陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋**之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。

風(fēng)雨原文翻譯及賞析2

  十一月四日風(fēng)雨大作

  朝代:宋代

  作者:陸游

  原文:

  風(fēng)卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

  溪柴火軟蠻氈暖,我與貍奴不出門。

  僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺(tái)。

  夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來。

  譯文

  僵直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,

  心中還想著替國家防衛(wèi)邊疆。

  夜深了,躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,

  迷迷糊糊夢見自己騎著披甲的戰(zhàn)馬踏過冰凍的黃河奔赴**。

  我拖著衰老的軀殼臥病在床,但我不為此感到哀傷。

  國家的邊疆可還好?我日日夜夜都在掛念。

  深夜里,我躺在床上,聽窗外風(fēng)雨呼嘯,

  也許到了夢中,我又會(huì)回到戰(zhàn)馬嘶鳴的浴血戰(zhàn)場。

  注釋

  ⑴僵臥:挺直躺著,指臥病在床。

 、乒麓澹汗录呕臎龅拇迩f。

 、遣蛔园В翰粸樽约憾械奖瘋,不為自己哀傷。

 、壬校焊痹~,還,仍然;表示事情的繼續(xù)或殘存狀態(tài)。

 、伤迹合胫,想到。

 、蕿椋航樵~,為,為了;表示動(dòng)作行為的目的。

 、耸喤_(tái):在新疆一帶防守。戍(shù),守衛(wèi)。輪臺(tái):現(xiàn)在的新疆輪臺(tái)縣,漢代曾在這里駐兵屯守。這里泛指北方的邊防據(jù)點(diǎn)。

 、桃龟@:夜深人靜的時(shí)候。闌(lán):殘盡。

  ⑼臥聽:躺著聽。

 、物L(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時(shí)南宋**處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

  ⑾鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。

 、斜樱罕獾暮恿,指北方地區(qū)的河流。

  參考資料:

  高安煒·《十一月四日風(fēng)雨大作》論兩篇·20xx年·廣西師范學(xué)院

  創(chuàng)作背景

  陸游自南宋孝宗淳熙十六年(11*)罷官后,閑居家鄉(xiāng)山陰農(nóng)村。此詩作于南宋光宗紹熙三年(1192年)十一月四日。當(dāng)時(shí)詩人已經(jīng)68歲,雖然年邁,但愛國情懷絲毫未減,日夜思念報(bào)效祖國。詩人收復(fù)國土的強(qiáng)烈愿望,在現(xiàn)實(shí)中已不可能實(shí)現(xiàn),于是,在一個(gè)“風(fēng)雨大作”的夜里,觸景生情,由情生思,在夢中實(shí)現(xiàn)了自己金戈鐵**騁中原的愿望。

風(fēng)雨原文翻譯及賞析3

  雞鳴風(fēng)雨瀟瀟,側(cè)身天地?zé)o劉表。啼鵑迸淚,落花飄恨,斷魂飛繞。月暗云霄,星沉煙水,角聲清裊。問登樓王粲,鏡中白發(fā),今宵又添多少。

  極目鄉(xiāng)關(guān)何處?渺青山、髻螺低小。幾回好夢,隨風(fēng)歸去,被渠遮了。寶瑟弦僵,玉笙指冷,冥鴻天杪。但侵階莎草,滿庭綠樹,不知昏曉。

  翻譯

  風(fēng)雨蕭瑟,雞聲四起,我置身天地竟沒有像劉表這樣的人才,啼鳴的杜鵑流著淚,落花含著遺憾飄落下來,哀傷柔弱。月亮因天空顯得昏暗,星星隱于薄霧,角聲飄渺,想問問作《登樓賦》的王粲,鏡子中自己的白發(fā),又增添了多少啊。

  遙望家鄉(xiāng)在何處,青山渺茫,山峰矮小,幾次美夢,都隨著風(fēng)兒離去了,被山峰遮住,琴瑟的弦僵住了,吹奏玉笙的手指發(fā)冷,只能遙望高飛的鴻雁在天邊,沒階的莎草和蔽日的庭樹,使人難辨晨昏。

  注釋

  雞鳴:化用《詩經(jīng)·風(fēng)雨》“風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠”。

  側(cè)身:同“廁身”,即置身。

  劉表:東漢高*人,字景升,官荊州刺史。當(dāng)時(shí)中原戰(zhàn)亂,荊州一隅較為安寧,士民多歸之。

  角:古代軍中的一種樂器。

  王粲:字仲宣,三國時(shí)人,曾依劉表。曾作《登樓賦》抒寫因懷才不遇而產(chǎn)生的思鄉(xiāng)之情。建安七子之一。

  髻螺:婦女頭上盤成螺形的發(fā)髻。此喻指山峰。

  冥鴻:高飛的鴻雁。

  天杪:杪,樹木的末梢。天杪,即天邊。

  創(chuàng)作背景

  在朱**請他赴金陵之前,劉基已經(jīng)四次出仕而又四次辭官,但又一次一次地隱而復(fù)出,雖不能為而又心有不甘,于是時(shí)常登樓遠(yuǎn)眺,感慨節(jié)序,看似流連光景,實(shí)是壯心不已。在這樣的背景下,劉基寫下了這首詞,來感時(shí)傷事、自抒懷抱。

  賞析

  上片用劉表、王粲事,抒寫懷才不遇的郁悶。

  “雞鳴風(fēng)雨瀟瀟,側(cè)身天地?zé)o劉表!逼鹁渫回#谩多嶏L(fēng)·風(fēng)雨》“風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠”之句,“風(fēng)雨”便象征亂世,“雞鳴”便象征君子不改其度。這一句是把握詞旨趣的關(guān)鍵,沒有這一句,就可能把詞理解成悲秋思鄉(xiāng),有了這一句,就知道詞人表達(dá)的是英才思明主的“擇木之意”。漢末初*三年,董卓部將李傕、郭汜在長安作亂,大肆燒殺劫掠,百姓遭殃。劉表為荊州刺史,荊州沒有戰(zhàn)亂,較為安寧,所以很多人到那里避亂,王粲因?yàn)楦鷦⒈硎峭l(xiāng),兩家有世交,故此去投靠他。所以這里不是一般意義地贊美劉表,而是以王粲自比的延伸。此句重筆描繪出一幅寒冷陰暗、風(fēng)雨交加、雞聲四起的背景,渲染了一個(gè)風(fēng)雨如晦,看不到曙光的環(huán)境,暗示元末社會(huì)風(fēng)雨飄搖,動(dòng)蕩不安。詞人感嘆天地之大,竟無像劉表那樣的人可以依附,流露了他的失路之悲。

  “啼鵑迸淚,落花飄恨,斷魂飛繞!倍霹N,又叫杜宇、子規(guī)、伯勞、鵜鴂,自從屈原把它寫進(jìn)《離騷》,它就與古典詩詞結(jié)下不解之緣。它既被用來表現(xiàn)或烘托思?xì)w之情,又用作“落花時(shí)節(jié)的標(biāo)志”,或者是時(shí)序更換的標(biāo)志。“啼鵑迸淚”和“落花飄恨”用擬人的手法,把詞人沉痛悲怨之心披露無遺,杜鵑的啼鳴又隱含了無限的鄉(xiāng)愁,引發(fā)了下片的懷鄉(xiāng)之情。由于連“依附劉表”亦不可能,便感到魂斷無依。詞人側(cè)身于天地之間, 騁目四望而無棲息托身之地, 其內(nèi)心之痛苦有如杜鵑啼血。此句不是詞人一般意義上對于生命的惋惜,而是他基于事業(yè)功名的執(zhí)著追求。自古仁人志士,總伴有歲時(shí)驚心、時(shí)序遷流的緊迫感,在看似傷感的表層下掩蓋著積極進(jìn)取的人生動(dòng)機(jī)。

  “月暗云霄,星沉煙水,角聲清裊!薄霸掳怠、“星沉”進(jìn)一步渲染拂曉前天色的陰沉壓抑,畫角之聲也是那樣凄涼哀厲,令人生悲。在這里,我們可以強(qiáng)烈地感受到他對時(shí)光的執(zhí)著與**。

  “問登樓王粲,鏡中白發(fā),今宵又添多少。”以王粲自比在前面已提到,而“登樓王粲”是以“登樓”為具體語境,這意味著詞人并不是在一般意義上自比王粲,而是有著特定的負(fù)載信息。滯留異地、有家難歸的思鄉(xiāng)之情,施展才華、拯世濟(jì)物的用世之心,以及日月逾邁、志不獲騁的焦慮沉淀在劉基的內(nèi)心深處,反復(fù)出現(xiàn)在其詞中,揭示了詞人復(fù)雜的心理。

  下片抒寫鄉(xiāng)愁,緊承登樓。

  “極目鄉(xiāng)關(guān)何處?渺青山、髻螺低小!痹~人極目遠(yuǎn)眺,不見家鄉(xiāng),只見如髻螺般的遠(yuǎn)山,橫于天邊,使人惆悵。那遠(yuǎn)山擋住了自己夢回家鄉(xiāng)的道路,眼望不到,夢魂難飄,此恨怎消?詞人把其為朝廷命運(yùn)擔(dān)憂,為個(gè)人前途而苦苦思索的郁志之弗舒,付之于這句話。

  “幾回好夢,隨風(fēng)歸去,被渠遮了!币载(zé)怨之筆寫青山遮夢,意境奇警,更覺深哀。

  “寶瑟弦僵,玉笙指冷,冥鴻天杪!痹~人萬般無奈之下,只有借音樂以表哀思,誰想弦僵指冷,難以成調(diào),最后只能目送飛鴻消失在天邊,遙寄鄉(xiāng)情。至正十三年,劉基建議捕斬方國珍,上官非但不聽,反將其罷黜浙東元帥府都事,羈管紹興,于是詞人發(fā)出“千古鐘期今已矣,空慘愴,對瑤琴”的深深感嘆。同時(shí)又是暗用嵇康《贈(zèng)兄秀才入軍》詩“目送歸鴻,手揮五弦”(其十四)所表達(dá)的理想人格之意及知音不在的感慨之意。

  “但侵階莎草,滿庭綠樹,不知昏曉!笔帐~,沒階的莎草和蔽日的庭樹,使人難辨晨昏,這既是寫景,也是世事昏暗,自感前途渺茫的心理寫照。照應(yīng)了“雞鳴風(fēng)雨瀟瀟”,在情感上造成回環(huán)往復(fù),增加一唱三嘆的搖曳之美。而且,“不知昏曉”實(shí)又暗喻元末動(dòng)蕩不安的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。劉基一向以王佐之才自命,意欲澄清天下,禮義**,然而天下擾擾,何去何從呢?這是擺在詞人以及當(dāng)時(shí)所有士人面前的一個(gè)難題,此詞正是他此時(shí)矛盾、困惑心情的寫照。

  全詞以啼鵑、落花、斷魂等意象的迭加與組合,托物以寄興,將憂憤、哀怨、惆悵、彷徨,融于一體,既有思鄉(xiāng)之情,寫意空靈,造語典雅,用典自然貼切,含而不露放之風(fēng)。既有思鄉(xiāng)之情,又有失路之悲,節(jié)奏強(qiáng)烈快捷,如急風(fēng)暴雨,頗有豪放之風(fēng)。

風(fēng)雨原文翻譯及賞析4

  原文:

  風(fēng)雨送人來,風(fēng)雨留人住。

  草草杯盤話別離,風(fēng)雨催人去。

  淚眼不曾晴,眉黛愁還聚。

  明日相思莫上樓,樓上多風(fēng)雨。

  譯文

  是春雨送人來,也是春雨留人住,離別的宴席上匆匆話別,又是風(fēng)雨催人離去。

  淚眼就不曾流干,眉頭凝結(jié)著愁緒,明日相思時(shí)不要上高樓望遠(yuǎn),樓上有幾多凄風(fēng)苦雨。

  注釋

  草草:匆忙倉促的樣子。

  杯盤:指飲食。

  晴:這里指日日流淚(雨天)從來沒有停過(晴天)。

  眉黛:指眉,因古代女子以黛畫眉。

  明日:明天。

  賞析:

  上闋寫一對有情人剛剛重逢卻又要分離的情景,下片寫離別時(shí)女方的愁苦和行人對女方的相告。朝思暮想的人在風(fēng)雨中歸來,使望眼欲穿的女子欣喜萬分。實(shí)指望風(fēng)雨之日,天留人住,哪里想到他竟然又要在這風(fēng)雨中離去!女主人公還沒有來得及為他接風(fēng)洗塵,卻要忙著為他餞行了。

  “明日相思莫上樓,樓上多風(fēng)雨!边@兩句意蘊(yùn)十分豐富。把筆鋒直入人物心深處,用最*白淺濕的語言,表達(dá)了最深厚的情感。這是一種理解。這兩句詞還可以這樣理解:日后思念我時(shí),不要上樓,因?yàn)闃穷^多風(fēng)雨,它會(huì)使你起今日我們風(fēng)雨中重逢又風(fēng)雨中離別的情景。在那種因風(fēng)雨而引起的希望和失望的煎熬中,會(huì)使你更加痛苦的。

  這首詞有四處寫到風(fēng)雨,以風(fēng)雨起,以風(fēng)雨結(jié),首尾呼應(yīng),結(jié)構(gòu)井然。所寫的事、所抒的情都跟自然界中的風(fēng)雨緊密地連在一起。

風(fēng)雨原文翻譯及賞析5

  湘天風(fēng)雨破寒初。深沉庭院虛。麗譙吹罷小單于。迢迢清夜徂。

  鄉(xiāng)夢斷,旅魂孤。崢嶸歲又除。衡陽猶有雁傳書。郴陽和雁無。

  翻譯

  湘南的天氣多風(fēng)多雨,風(fēng)雨正在送走寒氣。深深的庭院寂寥空虛。在彩繪小樓上吹奏著“小單于”的樂曲,漫漫的清冷的長夜,在寂寥中悄悄地退去。

  思鄉(xiāng)的夢斷斷續(xù)續(xù)在公館中感到特別孤獨(dú),那種清涼寂寞的情懷實(shí)在無法描述;何況這正是人們歡樂團(tuán)聚的除夕。衡陽還可以有鴻雁傳書捎信。這郴陽比衡陽還遠(yuǎn),連鴻雁也只影皆無。

  注釋

  湘天:指湘江流域一帶。

  麗譙:城門更樓。

  小單于:樂曲名。

  迢迢:漫長沉寂。

  清夜:清靜之夜。

  徂:往,過去。

  崢嶸:比喻歲月艱難,極不尋常。

  除:逝去。

  衡陽:古衡州治所。相傳衡陽有回雁峰,鴻雁南飛望此而止。

  郴陽:今湖南郴州市,在衡陽之南。郴州在衡陽之南,道路險(xiǎn)阻,書信難傳。和雁無,連雁也無。

  鑒賞

  詞的上闋寫除夕夜間長夜難眠的苦悶。起首二句,以簡練的筆觸勾勒了一個(gè)寂靜幽深的環(huán)境。滿天風(fēng)雨沖破了南方的嚴(yán)寒,似乎呼喚著春天的到來。然而詞人枯寂的心房,卻毫無復(fù)蘇的希望。環(huán)顧所居庭院的四周,深沉而又空虛,人世間除舊歲、迎新年的氣象一點(diǎn)也看不到。寥寥十二字,不僅點(diǎn)明了時(shí)間——破寒之初,點(diǎn)明了地點(diǎn)——湘南的庭院;而且描寫了一個(gè)巨大的空間:既寫了湖南南部遼闊的天空,也寫了蝸居一室狹小的貶所。更堪注意的是,在凄涼孤寂的氛圍中,隱然寓有他人的歡娛。因?yàn)槌κ?的傳統(tǒng)節(jié)日,這一天家家戶戶圍爐守歲,樂敘天倫,個(gè)中意味,不言自明。由此可見,詞人此處用了隱寓的手法,讓讀者以經(jīng)驗(yàn)和想像來補(bǔ)充他所描寫的環(huán)境。這就是詞學(xué)家們所常說的“含蓄得妙”。

  “麗譙”二句是寫詞人數(shù)盡更籌,等待著天明。從字面上看,秦觀的構(gòu)思似乎受到《莊子》和李益詩的影響,但所寫的感情,完全是詞人獨(dú)特的感受。除夕之夜,人們是閹家守歲,而此刻的詞人卻深居孤館,耳中聽到的只是風(fēng)聲、雨聲,以及凄楚的從城門樓上傳來的畫角聲。這種聲音,仿佛是亂箭,不斷刺激著詞人的心靈,在這種情況下,詞人好容易度過“一夜長如歲”的除夕。“迢迢”二字,極言歲之長;著一“清”字,則突出了夜之靜謐,心之凄涼。而一個(gè)“徂”字,則將時(shí)光的流逝寫得很慢,很慢?梢钥闯,詞人的用字,是極為精審而又準(zhǔn)確的。

  整個(gè)上闋,情調(diào)是低沉的,節(jié)奏是緩慢的。然而到了換頭的地方,詞人卻以快速的節(jié)奏發(fā)出“鄉(xiāng)夢斷,旅魂孤”的詠嘆。自從貶謫以來,離開家鄉(xiāng)已經(jīng)三年了,這個(gè)“鄉(xiāng)”字當(dāng)是廣義的,包括京都和家鄉(xiāng)。詞人日日夜夜盼望回鄉(xiāng),可是如今卻像游魂一樣,孑然一身,漂泊在外。當(dāng)此風(fēng)雨之夕,即使他想在夢中回鄉(xiāng),也因角聲盈耳,進(jìn)不了夢境!班l(xiāng)夢斷,旅魂孤”這六個(gè)字,凝聚著多么深摯的感情啊!至“崢嶸歲又除”一句,詞人始正面點(diǎn)除夕。崢嶸,不尋常、不*凡之謂也,中寓艱難之義,杜甫詩云: “旅食歲崢嶸”,詞意同此。然而著一“又”字,卻表明了其中蘊(yùn)有多少次點(diǎn)燃了復(fù)又熄滅的希望之火,一個(gè)又一個(gè)除夕的到來了,接著又一個(gè)一個(gè)地消逝了,詞人依舊流徙外地。痛楚之情,溢于言外。

  詞的結(jié)尾,寫離鄉(xiāng)日遠(yuǎn),音訊久疏,連用二事,貼切而又自然。鴻雁傳書的典故,出于《漢書·蘇武傳》。衡陽有回雁峰,相傳鴻雁至此而北返。這兩個(gè)故實(shí),用得不著痕跡,表現(xiàn)詞人音訊全無的失望心情。

  明人沈際飛評(píng)此詞曰“傷心”,確是表現(xiàn)了此篇感情的特點(diǎn)。從詞的內(nèi)容到詞的音調(diào),無不充滿了凄苦哀傷的色彩。在宋代詞壇上,以抒寫凄婉情感見長的詞人,獨(dú)推淮海、小山。在淮海詞中,情調(diào)最為凄婉的,此闋也是其中之一。細(xì)讀全篇,淺語淡語之中蘊(yùn)有深遠(yuǎn)意味。

  創(chuàng)作背景

  宋哲宗紹圣三年(1096),秦觀被貶為監(jiān)處州酒稅,他*時(shí)不敢過問**,常常到法海寺修行,但還是被羅織罪名,再次被貶至郴州,并被削去了所有官職和俸祿。詞人丟官削祿,愈貶愈遠(yuǎn),內(nèi)心悲憤異常。詞人在郴州貶所渡過了整整一年,歲末時(shí)節(jié),心情無比哀傷,便提筆寫了這首詞。


南園原文翻譯及賞析 (菁選5篇)(擴(kuò)展2)

——阮郎歸·南園春半踏青時(shí)原文翻譯及賞析 (菁選2篇)

阮郎歸·南園春半踏青時(shí)原文翻譯及賞析1

  原文

  南園春半踏青時(shí),風(fēng)和聞馬嘶。青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛。

  花露重,草煙低,人家簾幕垂。秋千慵困解羅衣,畫堂雙燕歸。

  譯文

  風(fēng)和日麗,馬嘶聲聲,可以想踏青上車馬來往之景,青梅結(jié)子如豆,柳葉舒展如眉,日長氣暖,蝴蝶翩翩,大自然中的生命都處在蓬勃之中。踏青過后,又蕩秋千,不覺慵困,遂解羅衫小憩,只見堂屋前雙燕飛歸。

  注釋

 、偃臻L:春分之后,白晝漸長。《春秋繁露》:“春分者,陰陽相半也。故晝夜均而寒暑*!

  ②慵困:懶散困乏。

 、蹥w:回歸,回來。

  賞析

  此詞描寫少婦因游春有感而憶所思的無可排遣之情。

  首句點(diǎn)明時(shí)序:芳春過半,踏青游賞,戲罷秋千。由動(dòng)境而歸靜境,寫其季節(jié)天色之氣氛,閨閣深居之感受,讀來宛如親歷。

  次句“風(fēng)和聞馬嘶”五字為一篇關(guān)鍵,雖用筆閑淡,不揚(yáng)不厲,而造境傳神,常人難及!奥勸R嘶”之寶馬振鬣長嘶,成為古人游春這一良辰美景之一種不可或缺的意象。時(shí)節(jié)已近暮春,青梅結(jié)子,小雖如豆,已過花時(shí),柳盡舒青,如眉剪黛;而日長氣暖,蝴蝶不知從何而至,翩翩于花間草際,好一幅鬧春圖畫!暗w”以一動(dòng)作點(diǎn)活了暮春之景。

  過片“人家簾幕垂”極寫靜境。而“花露重,草煙低”,正與寫靜有關(guān):花覺其露重欲滴,草見其煙伏不浮,正是極靜之物境心境下。

  “秋千”句是寫靜至精微處,再以動(dòng)態(tài)一為襯染,然亦虛筆,而非實(shí)義。出秋千,寫戲罷秋千,只覺慵困,解衣小憩,已是歸來之后。既歸畫堂,忽有雙燕,亦似春游方罷,相繼歸來。不說人歸,只說燕歸,以燕襯。人,物人一也,不可分辨。然而燕歸來,可知天色近晚,由此一切動(dòng)態(tài),悉歸靜境。結(jié)以燕歸,又遙與開篇馬嘶相呼應(yīng)。于是春景芳情,渾然莫辯。

  前人謂“馮詞如古蕃錦,如周、秦寶鼎彝,琳瑯滿目,美不勝收”。此詞寫仲春景色,豆梅絲柳,日長蝶飛,花露草煙,秋千慵困,畫梁雙燕,令人目不暇接。而人物踏青時(shí)的心情,則僅于“慵困”、“雙燕棲”中略予點(diǎn)泄,顯得雍容蘊(yùn)藉。

阮郎歸·南園春半踏青時(shí)原文翻譯及賞析2

  阮郎歸·南園春半踏青時(shí)

  朝代:宋朝

  作者:歐陽修

  南園春半踏青時(shí),風(fēng)和聞馬嘶。青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛。

  花露重,草煙低,人家簾幕垂。秋千慵困解羅衣,畫堂雙燕歸。

  譯文及注釋:

  譯文

  風(fēng)和日麗,馬嘶聲聲,可以想踏青上車馬來往之景,青梅結(jié)子如豆,柳葉舒展如眉,日長氣暖, 蝴蝶翩翩,大自然中的生命都處在蓬勃之中。踏青過后,又蕩秋千,不覺慵困,遂解羅衫小憩,只見堂屋前雙燕飛歸。

  注釋

 、偃臻L:春分之后,白晝漸長!洞呵锓甭丁罚骸按悍终,陰陽相半也。故晝夜均而寒暑*!

  ②慵困:懶散困乏。

 、蹥w:回歸,回來。

  賞析:

  此詞描寫少婦因游春有感而憶所思的無可排遣之情。

  首句點(diǎn)明時(shí)序:芳春過半,踏青游賞,戲罷秋千。由動(dòng)境而歸靜境,寫其季節(jié)天色之氣氛,閨閣深居之感受,讀來宛如親歷。

  次句“風(fēng)和聞馬嘶”五字為一篇關(guān)鍵,雖用筆閑淡,不揚(yáng)不厲,而造境傳神,常人難及!奥勸R嘶”之寶馬振鬣長嘶,成為古人游春這一良辰美景之一種不可或缺的意象。時(shí)節(jié)已近暮春,青梅結(jié)子,小雖如豆,已過花時(shí),柳盡舒青,如眉剪黛;而日長氣暖,蝴蝶不知從何而至,翩翩于花間草際,好一幅鬧春圖畫!暗w”以一動(dòng)作點(diǎn)活了暮春之景。

  過片“人家簾幕垂”極寫靜境。而“花露重,草煙低”,正與寫靜有關(guān):花覺其露重欲滴,草見其煙伏不浮,正是極靜之物境心境下。

  “秋千”句是寫靜至精微處,再以動(dòng)態(tài)一為襯染,然亦虛筆,而非實(shí)義。出秋千,寫戲罷秋千,只覺慵困,解衣小憩,已是歸來之后。既歸畫堂,忽有雙燕,亦似春游方罷,相繼歸來。不說人歸,只說燕歸,以燕襯。人,物人一也,不可分辨。然而燕歸來,可知天色近晚,由此一切動(dòng)態(tài),悉歸靜境。結(jié)以燕歸,又遙與開篇馬嘶相呼應(yīng)。于是春景芳情,渾然莫辯。

  前人謂“馮詞如古蕃錦,如周、秦寶鼎彝,琳瑯滿目,美不勝收”。此詞寫仲春景色,豆梅絲柳,日長蝶飛,花露草煙,秋千慵困,畫梁雙燕,令人目不暇接。而人物踏青時(shí)的心情,則僅于“慵困”、“雙燕棲”中略予點(diǎn)泄,顯得雍容蘊(yùn)藉。


南園原文翻譯及賞析 (菁選5篇)(擴(kuò)展3)

——李賀《南園(其五)》原文及賞析

李賀《南園(其五)》原文及賞析1

  李賀這首述志抒情詩以及下面的兩首詩就是在當(dāng)時(shí)這種情況下產(chǎn)生的。李賀在辭去奉禮郎的職務(wù)之后,回到了昌谷。此時(shí),他在思想上產(chǎn)生了劇烈的**,掀起了陣陣思想上的波濤。在為國建功立業(yè)的思想支配下,李賀產(chǎn)生了投筆從戎的念頭。一氣呵成地寫出了這首詩。

  南園十三首(其五)

  李賀

  男兒何不帶吳鉤,

  收取關(guān)山五十州?

  請君暫上凌煙閣,

  若個(gè)書生萬戶侯!

  鑒賞:

  唐**自綿延八年的“安史之亂”后,*****量受到了極大的削弱,各地方藩鎮(zhèn)形成了自立一方的割據(jù)力量,他們不服從****,自立**,父死子繼,出現(xiàn)了**國家的“藩鎮(zhèn)割據(jù)”的局面。李賀這首述志抒情詩以及下面的兩首詩就是在當(dāng)時(shí)這種情況下產(chǎn)生的。

  李賀在辭去奉禮郎的職務(wù)之后,回到了昌谷。此時(shí),他在思想上產(chǎn)生了劇烈的**,掀起了陣陣思想上的波濤。在為國建功立業(yè)的思想支配下,李賀產(chǎn)生了投筆從戎的念頭。一氣呵成地寫出了這首詩。

  這時(shí)候,詩人的思緒已經(jīng)飛越關(guān)山,到了*定藩鎮(zhèn)的**,他似乎看到自己騎在高頭大馬上,揮舞那锃亮锃亮的吳鉤,馳騁沙場。這時(shí),他似乎在向幻想中的自己提出發(fā)問:男子漢大丈夫?yàn)槭裁床慌鍎У叮几皯?zhàn)場,去收復(fù)被亂臣賊子占據(jù)的五十州美好江山?

  此處以發(fā)問起首,透露出詩人豪邁的氣勢,昂揚(yáng)的情緒,以及急迫的心情。山河破碎、個(gè)人的遭遇,不由得他不急切地想建功立業(yè),干一番事業(yè),為國報(bào)效,也改變自己懷才不遇的困境。

  三、四兩句承接一、二兩句,繼續(xù)用設(shè)問的句法,進(jìn)一步抒發(fā)出強(qiáng)烈的感情!叭魝(gè)書生萬戶侯?”封建社會(huì)中被認(rèn)為最高的褒榮—— 繪圖凌煙閣,有幾個(gè)是書生呢?這***個(gè)功臣皆是在沙場上,在戰(zhàn)爭中奮斗、搏擊出來的!這是羨慕、是向往、是自愧,也包含著一種對自己懷才不遇的遭際的激憤情緒。從整首詩看,雖有激憤的情緒,但并不低沉,并不悲傷,而是激越昂揚(yáng),有強(qiáng)烈的鼓舞力量!

  詩歌在創(chuàng)作上是一氣呵氣,氣勢是一瀉而下;但由于感情是復(fù)雜的,百感交匯,所以從詩的內(nèi)在蘊(yùn)藉來說,又有波瀾起伏、一波三折的韻致。

  其六

  尋章摘句老雕蟲,曉月當(dāng)簾持玉弓。

  不見年年遼海上,文章何處哭秋風(fēng)。

  這是和上一首同時(shí)寫成的一首述志詩。上一首是正面敘述自己要投筆從戎、為收復(fù)被藩鎮(zhèn)割據(jù)的五十州國土出力的感情;這一首則是從反面—— 否定學(xué)文、以為學(xué)文無補(bǔ)于事。

  詩的開頭兩句構(gòu)置了一幅臨窗苦讀的畫面。這兩句中,“ 曉”是詩眼。又是一個(gè)夜晚即將逝去,拂曉將臨之時(shí),天邊的天幕上已經(jīng)隱隱地露出冷清的一抹曙色;一彎殘?jiān)聮煸诖扒,射出一縷慘白的余光。詩人還在窗前慘淡凄冷的氣氛下,尋章摘句,弄些雕小技般的詩賦,似乎就要在這樣的環(huán)境中終老此生了。

  這令人悲哀的氣氛、這令人悲哀的`遭遇,它激起讀者深沉的同情,也引發(fā)讀者懷著沉重心情去思索:

  是啊,難道就這樣終老此生?這,也正是詩人描繪這一畫面時(shí)的思索!所以曾經(jīng)是使詩人那么醉心的書山跋涉、詩海徜徉的生活,現(xiàn)在卻顯得那樣凄冷孤獨(dú),渺小卑微。

  此情此景之中,詩人的思想翅膀又騰飛起來,它又越過千山萬水,穿過寥廓的空間,到了河北道所屬的地域。這里年年月月在廝殺,到處都是劍影刀光,而那些悲秋的文章,即使有如宋玉憂國憂民的情懷,又何益于水深火熱中的國家?詩寫到這里就更加沉痛,更加悲切了。一位向來以創(chuàng)作為自己生命主要內(nèi)容的詩人,竟然發(fā)出了文章何用的哀號(hào),這哀號(hào)是詩人的心在流血,是心血沸騰時(shí)發(fā)出的撕裂人心的呼喚!

  有人說此詩隱晦曲折,有人說這首詩含蓄,看來都未得要領(lǐng)。這首詩的特點(diǎn)恰恰是明朗,心靈之火在噴涌。開頭兩句似乎是含蓄,但這只是詩的蓄勢,把氣勢蓄滿,為后兩句忿憤之情的噴發(fā)作了勢態(tài)的積蓄。

  其七

  長卿牢落悲空舍,曼倩詼諧取自容。

  見買若耶溪水劍,明朝歸去事猿公。

  寫完上面兩首,詩人的思緒在繼續(xù)擴(kuò)展、升騰,他要付諸于行動(dòng)了。開頭兩句沿著上一首“習(xí)文無用”的思維軌跡前進(jìn),人的思想超越了時(shí)間,把時(shí)間退回到一千年前的空間去,看到了司馬相如這樣一位大才子,看到了東方朔這位號(hào)稱聰慧機(jī)智的卓越人物。

  這兩位歷史人物的遭遇使人更感到悲傷了。一個(gè)是家徒四壁,窮困潦倒到悲慘的境地;一個(gè)是無法實(shí)現(xiàn)抱負(fù),為了能夠?yàn)樯鐣?huì)所容,只能用一種詼諧的方式來掩飾自己,結(jié)果變成了小丑一般的人物,留了個(gè)“俳優(yōu)”的不光彩的名聲。才華、機(jī)智如司馬相如、東方朔那樣的人物,文場尚且如此,學(xué)文的結(jié)果如何,就不難預(yù)料了。這是詩人承接上一首的思緒,想到了古代人物的遭際,這樣就更加強(qiáng)調(diào)他學(xué)文無用的信念。

  三、四兩句是他的行動(dòng)方案。經(jīng)過上兩首的思想矛盾和彷徨,詩人堅(jiān)定了,他將行動(dòng)起來了。買一柄寶劍,找一位武藝高強(qiáng)的名師,習(xí)武學(xué)藝,然后馳騁沙場,干一番事業(yè),搏取個(gè)凌煙閣上繪像的功績。在**軍幕之中尋找自己的出路,為國出力,建功立業(yè)。

  這里表面上似乎是由于詩人找到了出路,情緒上也轉(zhuǎn)為昂揚(yáng)。但從詩人的內(nèi)心來說,他并不是樂意棄文習(xí)武,投筆從戎,這只是在現(xiàn)實(shí)中屢受挫折、尋求不到出路的一種逆反心理的表現(xiàn),感情悲痛。

  詩中把歷史人物和現(xiàn)實(shí)狀況融匯在一起描寫,古今一理,使得詩人的感慨具有強(qiáng)烈的歷史縱深感和形象的現(xiàn)實(shí)感。


南園原文翻譯及賞析 (菁選5篇)(擴(kuò)展4)

——《別離》原文、翻譯及賞析5篇

《別離》原文、翻譯及賞析1

  代別離·秋窗風(fēng)雨夕

  曹雪芹〔清代〕

  秋花慘淡秋草黃,耿耿秋燈秋夜長。

  已覺秋窗秋不盡,那堪風(fēng)雨助凄涼!

  助秋風(fēng)雨來何速?驚破秋窗秋夢綠。

  抱得秋情不忍眠,自向秋屏移淚燭。

  淚燭搖搖爇短檠,牽愁照恨動(dòng)離情。

  誰家秋院無風(fēng)入?何處秋窗無雨聲?

  羅衾不奈秋風(fēng)力,殘漏聲催秋雨急。

  連宵霢霢復(fù)颼颼,燈前似伴離人泣。

  寒煙小院轉(zhuǎn)蕭條,疏竹虛窗時(shí)滴瀝。

  不知風(fēng)雨幾時(shí)休,已教淚灑窗紗濕。

  譯文

  秋天花草凋零,微明的燈光使秋夜顯得更加漫長。已經(jīng)睡醒窗外是無盡的秋色,哪能忍受秋日的風(fēng)雨使秋天更加凄涼。秋天的風(fēng)雨來的何其迅速,驚破了夢中的綠色。懷著秋日的感傷無法入眠,向著屏風(fēng)移動(dòng)流淚的蠟燭;蝿(dòng)的燭焰點(diǎn)燃了短柄的燈臺(tái),牽動(dòng)了愁怨和離別的情緒。誰家的庭院沒有秋風(fēng)侵入,那里秋日的窗外沒有雨聲?絲綢的被子無法抵擋秋風(fēng)的力量,秋夜將盡的更漏聲催來更急的雨聲。整夜連綿的秋雨,就像陪伴著即將離別的人哭泣。庭院在秋日雨霧籠罩下更加蕭條,窗前稀疏的竹葉上時(shí)有水珠滴落。不知風(fēng)雨何時(shí)才能停止,淚已經(jīng)打濕了窗紗。

  注釋

  耿耿:微明的樣子。另一義是形容心中不寧。這里字面上是前一義,要表達(dá)的意思上兼有后一義。助凄涼:《紅樓夢》庚辰本另筆涂去“凄”字,添改作“秋”,當(dāng)是為復(fù)疊“秋”字而改,有損文義,不從。秋夢綠:秋夜夢中所見草木蔥籠的春夏景象!都t樓夢》程高本作“秋夢續(xù)”,“續(xù)”與“驚破”相反,又與下句“不忍眠”矛盾。秋情:指秋天景象所引起的感傷情懷!白韵颉本洌喊涤锰拼钌屉[《嫦娥》詩中“云母屏風(fēng)燭影深”句意,寫寂寞。淚燭,融化的蠟脂如淚,故名。也是以物寫人。“移”,《紅樓夢》程高本作“挑”,燈草才用“挑”,燭芯只用“剪”。搖搖:指燭焰晃動(dòng)。爇,點(diǎn)燃。檠,燈架,蠟燭臺(tái)。“誰家”二句:張若虛《春江花月夜》:“誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?”小說中所謂擬其格,這類句法最明顯。羅衾:絲綢面子的被褥。不奈:不耐,不能抵擋。殘漏:夜里將盡的更漏聲。連宵:整夜。脈脈:通“霢霢”,細(xì)雨連綿。颼颼:狀聲詞,形容風(fēng)聲。寒煙:秋天的細(xì)雨或霧氣。滴瀝:水珠下滴。

  賞析

  小說中,林黛玉病臥瀟湘館,秋夜聽雨聲淅瀝,別下翻看詩樂府雜稿》,見有詩秋閨怨》、詩別離怨》等詞,《不覺心有所感,亦不禁發(fā)于章句,遂成詩代別離》一首,擬詩春江她月夜》之格,乃名其詞曰詩秋窗風(fēng)雨夕》。”詩春江她月夜》系初唐詩人張若虛所作,是一首寫離愁別恨的歌行。這首詩在格調(diào)和句法上都有意模仿它!洞鷦e離·秋窗風(fēng)雨夕”,前者是樂府題。代,如同《擬”,仿作的意思。用《代”字的樂府題,南朝詩人鮑照的集中特多。一般情況下,樂府詩不另外再加題目,這里因?yàn)橛址鲁跆聘栊性姶航乱埂范,所以又(jǐn)M一個(gè)字面上與唐詩完全對稱的、更具體的詩題。

  詩秋窗風(fēng)雨夕》的作意,如果不加深求,可以說與詩葬她吟》一樣,都可以看作是林黛玉傷悼身世之作,所不同的是它已沒有詩葬她吟》中那種抑塞之氣和傲世態(tài)度,而顯得更加苦悶、頹傷。這可以從以下的情況得到解釋:林黛玉當(dāng)時(shí)被病魔所纏,薛寶釵對她表示關(guān)心,使她感激之余深自悔恨,覺得往日種種煩惱皆由她自己多心而生,以至自誤到今。林黛玉本來脆弱,在病勢加深的情況下,又加**這樣的精神負(fù)擔(dān),就變得更加消沉。但是,如果讀者認(rèn)為作者寫此詩并非只為了一般地表下林黛玉的多愁善感,要細(xì)究其深意,那么也就會(huì)發(fā)下一些問題。首先,無論是詩秋閨怨》、詩別離怨》或者詩代別離》這類題目,在樂府中從來都有特定的內(nèi)容,即只寫男女別離的愁怨,而并不用來寫背鄉(xiāng)離親、寄人籬下的內(nèi)容。此時(shí)林黛玉雙親都已過世,家中又別無親人,詩中《別離”、《離情”、《離人”等等用語更是用不上的。再從其借前人《秋屏淚燭”詩意及所擬詩春江她月夜》原詩來看,也都是寫男女別離之思?梢姡f《黛玉不覺心有所感”感的是她以往的身世遭遇是很難說得通的。這首詩只能是寫一種對未來命運(yùn)的隱約預(yù)感,而這一預(yù)感恰恰被后半部佚稿中賈寶玉獲罪被拘走因而與林黛玉生離死別的情節(jié)所證實(shí)(參見詩紅樓夢曲·枉凝眉》、詩葬她吟》等詩鑒賞),曹雪芹的文字正有這種草蛇灰線的特點(diǎn)。詩紅樓夢曲》中寫林黛玉的悲劇結(jié)局是:《想眼中能有多少淚珠兒,怎禁得秋流到冬,春流到夏!”脂硯齋所讀到的瀟湘館后來的景象是:《落葉蕭蕭,寒煙漠漠!边@些也都在這首詩中預(yù)先作了寫照。

  小說中林黛玉剛寫完詩擱下筆,賈寶玉就進(jìn)來了,下面所描寫的主要細(xì)節(jié)是:林黛玉先說賈寶玉像漁翁,接著說漏了嘴,又把她自己比作《畫兒上畫的和戲上扮的漁婆”,因而羞紅了臉。對此,用心極細(xì)的脂硯齋用批語揭示作者這樣寫的`用意說:《妙極之文!使黛玉自己直說出夫妻來,卻又云‘畫的’,‘扮的’,本是閑談,卻是暗隱不吉之兆,所謂‘畫中愛寵’是也。誰曰不然?”這一批語,對幫助讀者理解作者寫這首詩的用意,是很有啟發(fā)的。

  曹雪芹

  曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號(hào)雪芹,又號(hào)芹溪、芹圃,*古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹鈧櫻G《吣輳

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除