狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

解析清代的清書庶吉士

新清史代表學(xué)者歐立德在其文章《滿文檔案與新清史》中認(rèn)為,新清史研究在方法論上的主要特色是使用漢語之外的語言寫成的資料,而滿文檔案通常,雖然并非總是,啟示漢文材料中所隱藏的事情。滿洲人同時(shí)也要是個滿洲人,這種自我認(rèn)同,是他們可以維持少數(shù)統(tǒng)治的原因①。但是,在研究中我們發(fā)現(xiàn),滿語并非滿洲統(tǒng)治者刻意筑起的一道與漢人之間的屏障。杜家驥認(rèn)為,努爾哈赤時(shí)期滿文就已經(jīng)推行和普及了②。而令漢人學(xué)習(xí)滿文,則在皇太極入關(guān)前就得到了施行③。隨著滿洲貴族入主中原,滿漢語言相通的要求更加迫切,在滿洲官員學(xué)習(xí)漢語的同時(shí),部分漢官也被令學(xué)習(xí)滿文,形成了清書庶吉士制度。順治六年(1649年)四月禮科右給事中姚文然的上奏,基本闡明了朝廷設(shè)立清書庶吉士的初衷:竊思滿漢一家,咸思報(bào)主,止因語言文字間隔難通,未免彼此有異同之見。前此兩科館選,雖有清書,但選員無多臣請于新進(jìn)士內(nèi)廣選庶吉士,察其品行端方、年力強(qiáng)壯者,俾肄習(xí)清書精熟,授以科道等官,內(nèi)而召對,可省轉(zhuǎn)譯之煩。即出而巡方,亦便與滿洲鎮(zhèn)撫諸臣言語相通,可收同寅協(xié)恭之效。④順治帝也曾申明,選派庶吉士學(xué)習(xí)滿文,是為了以充侍從之選、以資奏對講讀⑤。

清代庶吉士學(xué)習(xí)滿文問題,很早就有學(xué)者留意,其中最為詳盡的研究,當(dāng)屬李宗侗《清代對于年輕翰林習(xí)滿文的辦法》一文。李先生以清實(shí)錄為主要資料,考證了實(shí)錄所載歷科清書庶吉士的姓名、出身,然因其時(shí)資料未詳,文中存在一些可商榷之處。本文擬在前人研究的基礎(chǔ)上,勘定史料,更為詳細(xì)、具體地探討這一問題。

一 清書庶吉士制度概述

1.清書庶吉士制度的存續(xù)時(shí)間

李宗侗認(rèn)為,這種辦法開始在順治十年二月(公元一六五三年)丙辰那天。其依據(jù)是,《清世祖實(shí)錄》載,此日諭吏部:國家設(shè)翰林院衙門,原為儲養(yǎng)人才,以充侍從之選,故特選教習(xí)滿書官員,令伊等兼習(xí)滿語滿文,以資奏對講讀。選授之時(shí),惟擇少年,以其易于學(xué)習(xí)也。①但細(xì)加考察,發(fā)現(xiàn)清書庶吉士制度的實(shí)施是與滿洲入主中原后的開科取士同時(shí)進(jìn)行的。順治三年(1646年),入關(guān)后首次開科取士,四月選授進(jìn)士多象謙、梁清寬張汧等四十六名為庶吉士,俱送翰林院讀書四年二月,賜習(xí)滿書庶吉士劉澤芳、張文明、韋成賢、王紫綬、夏敷九、沙澄、胡兆龍、陸嵩、李霨、艾元徵等貂帽、涼帽各一頂,皮鑲朝衣、緞朝衣各一襲,靴各一雙③。這10位滿書庶吉士皆為順治三年進(jìn)士,故知庶吉士學(xué)習(xí)滿語是隨著清代庶吉士制度一同開始的,順治十年的諭旨只是對此制度的再次強(qiáng)調(diào)。關(guān)于清書庶吉士制度的結(jié)束時(shí)間,說法比較統(tǒng)一。如《清宣宗實(shí)錄》所記最后一批清書庶吉士散館時(shí)間為道光十八年,故李宗侗認(rèn)為,最后一科清書庶吉士為道光十六年(1836年)丙申科。光緒《大清會典事例》亦云:清書庶吉士自道光十八年戊戌科以后,未經(jīng)派習(xí)④。即是說,末科清書庶吉士于道光十六年館選,十八年散館,此后不再派習(xí)。

2.清書庶吉士的館選

清書庶吉士之選任有人數(shù)和年齡方面的限制,其規(guī)定是在施行的過程中逐步完善的。國初庶吉士分習(xí)清書,系與漢書各半⑤。就實(shí)錄記載來看,康熙九年(1670年)之前的歷科庶吉士皆記有館選名錄,其人數(shù)十到二十余人不等,最多一次為康熙九年,選清書庶吉士27人。之后歷科不再記錄館選人數(shù),只記散館時(shí)授為編修、檢討者,部用與外轉(zhuǎn)者皆不記,故人數(shù)不便統(tǒng)計(jì)。單就散館人數(shù)看,康熙年間清書庶吉士人數(shù)浮動較大,如康熙三十三年(1694年)散館時(shí)有24人,四十八年(1709年)為28人,而四十二年(1703年)僅有4人。就每科的平均數(shù)而論,康熙時(shí)期遠(yuǎn)多于雍正、乾隆時(shí)期,此時(shí)滿語文正處于廣泛使用時(shí)期。但到雍正之后,清書庶吉士的數(shù)量大幅減少,每科派十四五員、十七八員不等⑥。如《天咫偶聞》記:翰林學(xué)士習(xí)國書,蓋以備翻譯編纂之任康熙年間,館選之例,庶吉士年四十五以下者,悉皆分讀清書。世宗御極以來,只擇年少資敏者。每科不過十余人,蓋取其年富力強(qiáng),可收記誦翻譯之功也⑦。據(jù)實(shí)錄記載,乾隆十六年(1751年)前后,每次散館內(nèi)升清書庶吉士七八人,至乾隆四十六年(1781年)時(shí)驟減至三人。乾隆五十四年(1789年)奏準(zhǔn):本科庶吉士習(xí)清書五員,合舊科未經(jīng)散館之清書庶吉士共有八員,為數(shù)較多,今將現(xiàn)派五員內(nèi)酌減二員。此次決定將清書庶吉士每科的人數(shù)減至三員。至嘉慶十六年(1811年),因每科庶吉士內(nèi)派習(xí)清書者三人,未免過少,故上諭:除本科業(yè)經(jīng)派定毋庸增改外,嗣后每科清書庶吉士著遵奉乾隆十六年諭旨,仍酌派在十人內(nèi)外,毋致過少。⑧ 但之后散館內(nèi)升者,仍舊在二到四人之間。

總體來看,清書庶吉士人數(shù),順治、康熙時(shí)期最多,每科可達(dá)二三十人;雍正、乾隆時(shí)期勉強(qiáng)維持在十人左右,至嘉慶時(shí)期則減少到了每科三人。后雖經(jīng)下旨增派,但未見明顯增加,于道光十八年散館后則被取消。這一變化趨勢,與清代行政過程中的滿語使用情況是一致的。清朝前期,中央政府的重要文書,尤其是涉及軍機(jī)、邊疆、民族、旗務(wù)部分均使用滿文;雍正末年,軍機(jī)處月折中已雜用漢文;嘉慶以后,即便是軍機(jī)處、內(nèi)務(wù)府、宗人府等主要由滿員把持的重要機(jī)構(gòu)中,漢文文件也逐漸占據(jù)優(yōu)勢;道光時(shí)期,諭令滿洲侍郎以下至五品京堂官進(jìn)內(nèi)廷考試,結(jié)果翻譯通順和稍有錯誤的只占十之三四,不能落筆的卻有一半之多⑨。此外,因清書庶吉士需兼習(xí)滿語滿文,為易于學(xué)習(xí)①,多以年輕者為之,向以庶吉士四十五歲以下者派充。至雍正年間,止以年少資敏者十余人令其學(xué)習(xí)。乾隆十六年后,令選年三十歲以下者。但有些庶吉士,館選之時(shí)年齡合例,散館時(shí)或因吿假丁憂年齒已長者,例準(zhǔn)改習(xí)漢書。如康熙時(shí)改習(xí)者,庶吉士孫致彌、孫時(shí)宜、李應(yīng)綬;雍正時(shí)改習(xí)者,編修程元章,庶吉士康忱、李士、唐紹祖、鄭為龍、孫詔;嘉慶五年庶吉士王鼎、毛式郇,九年庶吉士潘恭辰②。乾隆十六年,曾對清書庶吉士的省份進(jìn)行了規(guī)定。因邊省之人選館本少,聲律亦素所未嫻,既習(xí)國書,自必專意殫精,惟清文是務(wù)。非天分優(yōu)而學(xué)業(yè)勤者不能兼顧散館時(shí)或以清書優(yōu)等授職,而留館后遇通行考試,往往絀于詩賦,列入下等,改令別用,致使翰苑中江浙人員較多,而遠(yuǎn)省或致竟無一人。為了均教育而廣儲才,故決定嗣后云南、貴州、四川、廣東、廣西等省庶吉士,不必令習(xí)清書。直隸、山東、山西、河南、陜西等省,亦視其人數(shù),若在三四員以下,酌派年力少壯者一二人。其江浙等省,人數(shù)在五六員以上者,酌派二三人,率以三十以下者充之,每科通計(jì)在十人內(nèi)外③ 。

除了年齡和省份限制外,清書庶吉士的選取還有一些其他規(guī)定。如品行端方、年力強(qiáng)壯④,年青貌秀、聲音明爽⑤等,由于沒有硬性標(biāo)準(zhǔn),其施行情況亦不得而知。值得一提的是,清書庶吉士在選任之初并不局限于漢人,如康熙時(shí)清書庶吉士的姓名中有德赫勒、牛紐、博濟(jì)⑥等人,從姓名可知他們非漢族庶吉士。但至乾隆二年(1737年),皇帝則下旨停止了滿洲庶吉士習(xí)清文之例:滿洲進(jìn)士選授庶常,向例俱學(xué)習(xí)漢書朕思滿語系滿洲自幼所習(xí),只須漢文通順,人人皆能翻譯。且授職之后,自可令辦翻譯之事,清文亦不致荒廢。何必于選館之時(shí)專令學(xué)習(xí)乎?嗣后滿洲庶吉士習(xí)清書之例著停止。⑦此后派習(xí)清書之庶吉士均為漢人。

3.清書庶吉士的教習(xí)

順治四年(1647年)首次館選清書庶吉士之后,內(nèi)院大學(xué)士范文程等奏言:新庶吉士周啟寯?shù)榷畣T,應(yīng)同前科庶吉士分別讀滿漢書。命學(xué)士查布海、蔣赫德等一并教習(xí)。⑧此建議得到順治帝的首肯。自此在歷次庶吉士館選之后,均有教習(xí)滿書、分別滿漢書教習(xí)的說法,可見清書庶吉士選出后,并不與漢書庶吉士一同教習(xí)?滴跷迥(1666年)后規(guī)定,凡教習(xí)庶吉士,本衙門以滿漢掌院學(xué)士職名移送內(nèi)閣具題欽點(diǎn)⑨,即庶吉士之教習(xí)皆由欽定。在現(xiàn)今保存的內(nèi)閣文書中,亦可查得乾隆、嘉慶時(shí)期翰林院上奏清書庶吉士教習(xí)人選的部分題本。如乾隆朝的題本,有二十六年(1761年)七月的今科習(xí)清書庶吉士,臣等選得少詹事德爾泰堪膺習(xí)清書之任、三十四年(1769年)六月的今科習(xí)清書庶吉士,選得侍讀學(xué)士巴彥學(xué)通曉清文,堪膺指授清文之任、五十五年(1790年)六月的學(xué)習(xí)清書庶吉士,今選得詹事府詹事伯麟一員,堪膺小教習(xí)之任等瑏瑠。 教習(xí)清書庶吉士的教材,順治時(shí)期未見明載,僅知皇帝曾賜滿書翰林官王熙等八人《滿文資政要覽》《人臣儆心錄》各一部,為其學(xué)習(xí)滿文之用瑏瑡。而后在康熙十二年(1673年),曾奏準(zhǔn)每員頒給遼金元史、《洪武寶訓(xùn)》《大學(xué)衍義》等書各一部。十八年準(zhǔn)奏,除《洪武寶訓(xùn)》《大學(xué)衍義》仍照先頒給外,其遼金元史,庶吉士學(xué)習(xí)無益,應(yīng)停其頒給瑏瑢。至于后期有無更換教材,雖無記載可尋,但從相關(guān)信息可以推知,康熙年間《五體清文鑒》修編完成后應(yīng)有較大改易。據(jù)晚清文人方浚師《蕉軒隨錄》記載,他在京為官時(shí),與滿洲友人精習(xí)翻譯者時(shí)加討論,所用之書為《西域同文志》二十四卷、《增定清文鑒》三十二卷、《補(bǔ)編》四卷、《總綱》八卷、《補(bǔ)總綱》一卷、《滿洲蒙古漢字三合切音清文鑒》三十三卷等①,這些應(yīng)為當(dāng)時(shí)漢官學(xué)習(xí)滿文的一些常用書籍。

4.清書庶吉士的考試

館選之后,清書庶吉士即于翰林院學(xué)習(xí)供職,學(xué)習(xí)年限由三年到七八年不等。學(xué)習(xí)期間,皇帝亦時(shí)加考試,并根據(jù)成績予以賞罰。這種考試制度并非始于清書庶吉士選任之初,而是自順治十一年(1654年)開始實(shí)行的。當(dāng)時(shí)清書庶吉士學(xué)習(xí)已經(jīng)三載有余,甚至六七載者,皇帝認(rèn)為,學(xué)習(xí)清書此即職業(yè)所屬,儻能專勤勉力,滿書滿語何患無成,恐其不肯用心,以致曠廢,故發(fā)上諭:朕還宮即行親試,其年久無成者決不輕貸。②在可查之史料中,這是清朝皇帝第一次對清書庶吉士的考試?荚囶l率并無定規(guī),剛開始實(shí)行時(shí)進(jìn)行得比較頻繁,獎懲也頗為分明。如順治十三年二月對十二年選入翰林院之清書庶吉士進(jìn)行考試,并據(jù)考試結(jié)果進(jìn)行了賞罰。此次考試陳敱永、胡簡敬、田逢吉、黨以讓、鄧鐘麟、馮源濟(jì)、史大成、田種玉、綦汝楫、王澤宏等十名,俱加賞賚。后四名程邑、吳貞度、范廷魁、韓雄允等各罰俸三個月③。該年閏五月,順治帝又對久學(xué)清書之庶吉士進(jìn)行了考試。其中王熙、張士甄、諸豫、王清、余恂、沙澄學(xué)問皆優(yōu),足征勤勵,不負(fù)朕作養(yǎng)。至白乃貞、范廷元、李儀古、許纘、曾向之所學(xué)今反遺忘,著住俸,于翰林院再行教習(xí)三年。倘能省改勤勉,仍準(zhǔn)留用;如怠惰不學(xué),從重議處。郭棻、李昌垣學(xué)習(xí)已久,全不通曉,曠業(yè)宜懲,著降三級,調(diào)外用。仍于補(bǔ)官之日罰俸一年④。對于學(xué)業(yè)不精之人,作出罰俸、重新教習(xí)甚至是降級、調(diào)外用的處罰,懲處可謂相當(dāng)嚴(yán)厲。順治十五、十六年,順治帝分別對當(dāng)時(shí)新晉庶吉士與在翰林院學(xué)習(xí)之清書庶吉士進(jìn)行了親試,對學(xué)業(yè)不精者的處置更為嚴(yán)厲,除罰俸、降級外⑤,更于順治十六年考試后下旨:陳敬、殷觀光習(xí)學(xué)清書日久,文義荒疏,足見平日全不用心,殊不稱職。俱著革退,永不敘用。⑥順治時(shí)期對于清書庶吉士的重視,很大程度上是出于滿洲人進(jìn)行國家治理的需要。其時(shí)國初海內(nèi)甫定,督撫多以漢人充之,凡文移用國書者皆不省識。每省內(nèi)委內(nèi)院筆帖式數(shù)人,代司清字文書⑦。即當(dāng)時(shí)的情況是,漢族官員看不懂滿文,要靠北京派往各省由滿族人充當(dāng)?shù)墓P帖式代筆。而滿族官員又不會講漢語,故每部置啟心郎一員,以通曉國語之漢員為之⑧。

然在筆者所見的各種史料中,至康熙年間,已經(jīng)沒有皇帝對于清書庶吉士日常親試的記載。雍正十一年(1733年)后,因翰林學(xué)士習(xí)國書,蓋以備翻譯編纂之任。故須專心熟習(xí),辨析精微,積學(xué)功深,與年俱進(jìn),始為不負(fù)所選而翰林甫經(jīng)散館,遂謂無從考驗(yàn),束置高閣,以致教習(xí)三年,轉(zhuǎn)為虛設(shè)。遂遵循上諭,清書庶吉士在散館后,仍要進(jìn)行考試,翰林大考成為定制⑨。翰林大考無定期,或三五年,或十余年一次瑏瑠,其間已升為編、檢之庶吉士仍要進(jìn)行考察。到了乾隆時(shí)期,滿語在公文中的使用日漸減少,滿文危機(jī)也日益嚴(yán)重:乾隆以前,廷寄清文多,故滿章京事繁,近來多改漢文,滿章京遂成閑曹矣。瑏瑡然乾隆帝認(rèn)為,清語乃我朝之根本瑏瑢,故而采取多種政策對滿語進(jìn)行改革,包括規(guī)范滿語用語、編纂滿語工具書、創(chuàng)制滿文篆體字等。在此背景下,乾隆帝對于清書庶吉士的滿文學(xué)習(xí)也有了更為嚴(yán)格的規(guī)定:每科學(xué)習(xí)清書之庶吉士,于散館授職后,遂不留心清文,以致日久荒棄,歷來習(xí)氣如此。昔我皇考曾經(jīng)訓(xùn)飭,今當(dāng)散館之期,再行申諭:所有清書留館各員,既用三年之功,仍應(yīng)隨時(shí)溫習(xí),不使遺忘棄置。數(shù)年之后,朕當(dāng)考試,以分勤惰,毋謂朕不戒視成也①。

5.清書庶吉士的散館

同漢書庶吉士一樣,清書庶吉士在學(xué)習(xí)期滿后,經(jīng)皇帝考試,按其成績散館,或授予編、檢,或以部用,或延長在館學(xué)習(xí)時(shí)間,或外放,或革職。據(jù)朱珪《皇朝詞林典故》記載:凡散館定例,教習(xí)庶吉士大臣及分教庶吉士翰林官,引一甲三人及庶吉士,序立體仁閣下,行三跪九叩禮,魚貫趨入,授題給筆札。清書試以翻譯,漢書試以詩賦,上欽定一二三等,越日引見,分別授職。②清書庶吉士的首次散館考試在順治十年。其時(shí),計(jì)三科之內(nèi),有經(jīng)六七年者,有經(jīng)三四年者,順治帝認(rèn)為,若不加分別,伊等何由激勸,故而親臨內(nèi)院面試?儍(yōu)者三人不拘資俸以應(yīng)升之缺用其次可造者十二人,各仍照原銜,責(zé)令勉力習(xí)學(xué),俟再試分別其全未通曉、不能成文者五人,理應(yīng)調(diào)外,念伊等曾入詞林?jǐn)?shù)內(nèi),姑著調(diào)六部用③。此次庶吉士散館后所授官職,作為先例為后來所沿用。如康熙五十二年(1713年)十月,諭大學(xué)士等曰:朕閱庶吉士散館試卷,其習(xí)清書者,僅學(xué)習(xí)一年,雖無甚優(yōu),亦不甚劣。即至三等之卷,猶能對漢文翻譯,伊等俱著留翰林院④?梢妼τ谇鍟恐袛,是以可對漢文翻譯為主。一般而言,其滿文粗通者,俱照例授翰林院編修、檢討學(xué)滿書未久者,俱著再教習(xí)三年滿文甚劣者,俱照原甲第以知縣用而滿文全未學(xué)習(xí)竟不通曉者,著革職⑤。清書庶吉士館選后的職事,據(jù)王士禛記載,順治時(shí)與漢書庶吉士有所區(qū)別:清書者,升內(nèi)閣學(xué)士;漢書者,升京堂官或往升侍郎。⑥但根據(jù)臺灣中研院史語所明清檔案人名權(quán)威資料查詢數(shù)據(jù)庫所錄,可查的190位清書庶吉士出身的官員(約占筆者所輯清代清書庶吉士人數(shù)的一半),其仕進(jìn)途徑與漢書庶吉士并無明顯區(qū)別。

二 清書庶吉士的滿語學(xué)習(xí)

1.清書庶吉士的滿語水平

順治時(shí)設(shè)立清書庶吉士,旨在加強(qiáng)滿漢文化融合,便捷翰林院文書交流。為了易于學(xué)習(xí),國初新庶常年少者,多派習(xí)國書⑦。然而科舉入仕者皆自幼研習(xí)經(jīng)典,庶常選拔中亦無滿文之內(nèi)容,可以說在分習(xí)清書之時(shí),庶吉士幾乎不曉滿語,因此在館學(xué)習(xí)三年甚至六七年后,散館時(shí)授編、檢之人,皇帝對其滿語水平的評價(jià)也僅為粗通而已。那么,研習(xí)滿語的漢人庶吉士其精進(jìn)者的滿文水平如何呢?在各種筆記記載中,不乏滿文精熟的清書庶吉士。如順治四年進(jìn)士王熙,館選時(shí)僅20歲,少年登第,章皇帝喜曰:公輔器也。上親為之教習(xí)清文,兼習(xí)釋典。與孫學(xué)士承恩、麻文僖公勒吉日侍西清⑧。世祖召見宏文院,命以滿語奏對,大加褒賞⑨。不僅可翻譯文書,亦可自如奏對,其滿語水平自非一般。再如,康熙九年(1670年)四月入翰林院之庶吉士張鵬翮,因其通曉滿語而受皇帝垂青瑏瑠。其于康熙三十七年(1698年)任刑部尚書時(shí),四月十八日,皇帝御門聽政,與傅臘塔談及布喀借銀予民買種一事,又顧張鵬翮曰:汝曉滿語否?傾傅臘塔所奏,爾意同乎?張鵬翮奏曰:臣略曉滿語,意亦相同①;实叟c傅臘塔所言之事內(nèi)中案情復(fù)雜,張鵬翮于傾聽之間知其大體,且明白傅臘塔奏對之語,并于后提出了自己的見解,可見其滿語水平已非略曉。

乾隆時(shí)期,仍有部分清書庶吉士精熟滿語。如乾隆十二年(1747年),皇帝校閱《金史》時(shí),發(fā)現(xiàn)其中訛舛甚多,故命大學(xué)士訥親、張廷玉、尚書阿克敦、侍郎舒赫德用國朝校定切音,詳為辨正,并注清文,以便考證②。其中,張廷玉于康熙三十九年選授清書庶吉士,四十二年散館,后為三朝重臣。至乾隆十二年,仍可擔(dān)負(fù)《金史》滿文校音及注釋之任,表明其清文水平相當(dāng)不錯。再如乾隆十七年進(jìn)士翁方綱,被選為清書庶吉士。翁學(xué)士方綱散館時(shí),上以翻繹陶潛《桃花源記》命題。是日午刻,學(xué)士已脫稿,適聞駕出;上步自西階,至其跪所,取卷閱之,問姓名至再。諭曰:牙拉賽音,漢語甚好也。次日,御定一等一名?捎脻M文譯出《桃花源記》,且讓乾隆皇帝稱道,其清書水平可見一斑。嗣是纂修秘籍,掌握文衡,靡役不與,遂裒然為北學(xué)領(lǐng)袖矣。其受知遇實(shí)始此③。乾隆之后,清書庶吉士的數(shù)量明顯減少,每科不過十員,散館授職且后有書可稽者更是鳳毛麟角。雖然林則徐、楊希銓、李品芳等名臣都曾入選清書庶吉士,但史籍對其滿語學(xué)習(xí)之記載亦無多可尋。唯嘉慶二十二年散館之清書庶吉士吳振棫,后作《養(yǎng)吉齋叢錄》一書,其中對清書庶吉士之制有所涉及,但亦少就滿文發(fā)論,故亦不知其所習(xí)滿文水平如何④。

2.清書庶吉士的學(xué)習(xí)心態(tài)

前已有述,清朝習(xí)滿文之漢人庶吉士中有不少水平精進(jìn)者,但他們對于清書學(xué)習(xí)之心態(tài)如何,亦值得我們探究。在清朝統(tǒng)治的大環(huán)境中,對學(xué)習(xí)滿文的政策持直接否定態(tài)度的一般很難述諸筆端,況且進(jìn)士及第者,本身已經(jīng)成為統(tǒng)治精英,更有可能成為朝廷重臣,其言論中愈發(fā)不會出現(xiàn)對于滿文學(xué)習(xí)政策的反對意見。但是從一些筆記記載中,我們?nèi)匀豢梢詮囊恍﹤?cè)面了解漢人庶吉士對于滿文學(xué)習(xí)的態(tài)度。如康熙時(shí)期,凌紹雯因少習(xí)清書,殿試對策,遂用清書、漢書兩體寫之。讀卷官奏請上裁,置二甲之末⑤。后人譏之為側(cè)藝偏長,詭遇可恥,認(rèn)為如紹雯者,設(shè)拘守常格,隨眾漢體,豈并此二甲末名亦不得耶⑥?梢姇r(shí)人認(rèn)為,滿文書卷僅為炫技之為,不可稱之為真才實(shí)學(xué)。而這種對于滿文學(xué)習(xí)的輕視,在乾隆朝的文人中就更為多見了。如乾隆十三年(1748年)曾諭:昨因錢維城散館,翻譯清書考列三等,復(fù)試以漢書,雖詩句有疵,賦尚通順,著仍留修撰之職。⑦清書考試失利而復(fù)試漢文者,在清朝之記載中并不多見。而其失利原因,則被記述為:公性聰敏,以國書為易學(xué),遂不復(fù)用心。⑧雖然傳言未必可信,但漢文可稱修撰,而滿文僅列末端,可見錢維城對于滿文學(xué)習(xí)并不甚留意。

相比于那些因散館考試滿文欠佳而被外放的官員,錢維城是幸運(yùn)的。如乾隆四年(1739年)進(jìn)士袁枚,散館時(shí)因未嫻清書,外放知縣,對其一生影響頗大⑨。從其初入翰林時(shí)弱水蓬山路幾重,今朝身到蕊珠宮瑏瑠的欣喜到外放出京時(shí)三年春夢玉堂空,珂馬蕭蕭落葉中瑏瑡的失落,我們不難讀出他對于清書學(xué)習(xí)的怨懟。

三 結(jié)語

漢人對于滿語的學(xué)習(xí),因不似滿人有明令必行,基本出于兩個目的:一則為公文、案牘之實(shí)用,二則為博學(xué)多聞之工具,或是二者兼有,而以實(shí)用為主。如順治二年(1645年),皇帝允前監(jiān)臣李若琳請,漢官子孫愿讀清書者俱入國子監(jiān),時(shí)京官、外官、文臣、武臣、現(xiàn)任、原任等皆有請求①。這一方面是其歸附新朝的姿態(tài),另一方面也確為漢人求于滿人朝廷躋身之需求。而到了清末,雖然嘉慶、道光二朝明令禁止?jié)h人書吏代寫滿書②,但漢人書吏代寫滿文之事亦不可絕。可見滿文之學(xué)習(xí),并非統(tǒng)治者政令可及,其有需要者必自為之,無須者亦強(qiáng)迫不得,清書庶吉士之設(shè)立亦是如此。

順治初設(shè)清書庶吉士時(shí),大量漢人庶吉士被選派學(xué)習(xí)清書,其中很多都成為朝廷重臣。這也說明,語言并非滿漢之間的一道屏障,滿洲人最初亦沒有因此將自己與漢人隔絕。滿語是朝廷中的通用語言,順治、康熙時(shí)期,每科均有數(shù)十名進(jìn)士要專職學(xué)習(xí),這些進(jìn)士后任機(jī)要者亦沒有因?yàn)闈M語的運(yùn)用與滿人之間產(chǎn)生隔閡。到了雍正、乾隆時(shí)期,清書庶吉士選任人數(shù)大幅減少,其中也有庶吉士產(chǎn)生了不樂于學(xué)習(xí)滿文的心理。與此同時(shí),滿文在日常辦公中的使用頻率也降低了,乾隆時(shí)期雖然三令五申,仍難挽滿語頹勢,甚至宗室不習(xí)滿語都成為普遍現(xiàn)象,如信郡王德昭諸子中,竟有年逾四十不能清語亦不能拉弓者③。嘉慶年間,重新增加清書庶吉士人數(shù),成為振興滿文的一項(xiàng)措施。但是到了道光末年,滿語已經(jīng)全面衰落,最根本的原因就在于,滿族人同廣大的漢族人雜居共處,接受漢族政治、經(jīng)濟(jì)、文化的影響日深,漢語文逐漸取代滿語文成為滿漢人之間乃至滿人之間唯一的交際工具④。當(dāng)皇帝、滿員與漢員之間基本不存在語言障礙時(shí),派庶吉士學(xué)習(xí)滿語的制度便自然而然地被取消了。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除