論貴粟疏原文及賞析
論貴粟疏原文及賞析
《論貴粟疏》是漢代大臣晁錯(cuò)的文章,出自《漢書·食貨志》,是當(dāng)時(shí)給漢文帝的奏疏。文章全面論述了“貴粟”(重視糧食)的重要性,提出重農(nóng)抑商、入粟于官、拜爵除罪等一系列主張,擺事實(shí),講道理,前后相承,步步深入,明允篤誠,強(qiáng)志成務(wù),小編帶來的論貴粟疏原文及賞析。
論貴粟疏(晁錯(cuò)) 原文 圣王在上而民不凍饑者,非能耕而食之,織而衣之也,為開其資財(cái)之道也①。故堯、禹有九年之水,湯有七年之旱,而國無捐瘠者,以畜積多而備先具也②。今海內(nèi)為一,土地人民之眾不避禹、湯,加以亡天災(zāi)數(shù)年之水旱,而畜積未及者,何也③?地有馀利,民有馀力,生谷之土未盡墾,山澤之利未盡出也,游食之民未盡歸農(nóng)也。民貧則奸邪生。貧生于不足,不足生于不農(nóng),不農(nóng)則不地著,不地著則離鄉(xiāng)輕家④。民如鳥獸,雖有高城深池,嚴(yán)法重刑,猶不能禁也。夫寒之于衣,不待輕煖;饑之于食,不待甘旨;饑寒至身,不顧廉恥。人情,一日不再食則饑,終歲不制衣則寒⑤。夫腹饑不得食,膚寒不得衣,雖慈母不能保其子,君安能以有其民哉?明主知其然也,故務(wù)民于農(nóng)桑,薄賦斂,廣畜積,以實(shí)倉廩,備水旱,故民可得而有也。
民者,在上所以牧之,趨利如水走下,四方無擇也⑥。夫珠玉金銀,饑不可食,寒不可衣,然而眾貴之者,以上用之故也。其為物輕微易藏,在于把握,可以周海內(nèi)而亡饑寒之患⑦。此令臣輕背其主,而民易去其鄉(xiāng),盜賊有所勸,亡逃者得輕資也⑧。粟米布帛,生于地,長于時(shí),聚于力,非可一日成也。數(shù)石之重,中人弗勝,不為奸邪所利,一日弗得,而饑寒至⑨。是故,明君貴五谷而賤金玉。
今農(nóng)夫五口之家,其服役者不下二人,其能耕者不過百畝,百畝之收不過百石。春耕,夏耘,秋獲,冬藏,伐薪樵,治官府,給徭役。春不得避風(fēng)塵,夏不得避暑熱,秋不得避陰雨,冬不得避寒凍,四時(shí)之間,無日休息。又私自送往迎來、吊死問疾、養(yǎng)孤長幼在其中。勤苦如此,尚復(fù)被水旱之災(zāi)、急征暴虐、賦斂不時(shí)、朝今而暮改⑩。當(dāng)其有者,半賈而賣,亡者取倍稱之息。于是有賣田宅、鬻子孫以償債者矣!而商賈大者積貯倍息,小者坐列販賣,操其奇贏,日游都市,乘上之急,所賣必倍。故其男不耕耘,女不蠶織,衣必文采,食必粱肉,亡農(nóng)夫之苦,有阡陌之得。因其富厚,交通王侯,力過吏勢(shì),以利相傾,千里游敖,冠蓋相望,乘堅(jiān)策肥,履絲曳縞。此商人所以兼并農(nóng)人,農(nóng)人所以流亡者也。今法律賤商人,商人已富貴矣;尊農(nóng)夫,農(nóng)夫已貧賤矣。故俗之所貴,主之所賤也;吏之所卑,法之所尊也。上下相反,好惡乖迕,而欲國富法立,不可得也。
方今之務(wù),莫若使民務(wù)農(nóng)而已矣。欲民務(wù)農(nóng),在于貴粟;貴粟之道,在于使民以粟為賞罰。今募天下入粟縣官,得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,農(nóng)民有錢,粟有所渫。夫能入粟以受爵,皆有馀者也。取于有馀以供上用,則貧民之賦可損,所謂“損有馀,補(bǔ)不足”,令出而民利者也。順于民心,所補(bǔ)者三:一曰主用足,二曰民賦少,三曰勸農(nóng)功。今令民有車騎馬匹者,復(fù)卒三人。車騎者,天下武備也,故為復(fù)卒。神農(nóng)之教曰:“有石城十仞,湯池百步,帶甲百萬,而亡粟,弗能守也。”以是觀之,粟者,王者大用,政之本務(wù)。令民入粟受爵,至五大夫以上,乃復(fù)一人耳,此其與騎馬之功相去遠(yuǎn)矣。爵者,上之所擅,出于口而無窮;粟者,民之所種,生于地而不乏。夫得高爵與免罪,人之所甚欲也。使天下人入粟于邊,以受爵免罪,不過三歲,塞下之粟必多矣。
注釋
、偈常╯ì)之:喂養(yǎng),給吃的。衣(yì):動(dòng)詞,給……衣服穿。資財(cái):積蓄財(cái)物。
、诰瑁簰仐墶qぃ菏。畜積:同“蓄積”。備:指?jìng)錇?zāi)的物資。
、鄄槐埽翰粊営。亡:同“無”,沒有。
、艿刂▃huó):在一地定居。著,附著,固定。
、菰偈常撼詢刹汀
、弈粒航y(tǒng)治。
、咧芎(nèi):指周游全國。
、鄤瘢阂l(fā)。這里是助長之意。輕資:易于攜帶的輕便財(cái)物。
、崾汗糯亓繂挝唬俣餅槭。勝(shēng):力能擔(dān)任。
、獗唬涸馐。急政:緊急的征收。政,同“征”。不時(shí):指不按農(nóng)時(shí)征收,隨時(shí)攤派。朝令而暮改:即朝令夕改,指政令無常,使人不知所從。
當(dāng)具:有糧食的時(shí)候。賈:同“價(jià)”。倍稱(chèn)之息:成倍的利息。
商賈:行賣為商,坐販為賈,泛指商人。坐列:坐在陳列貨物的店鋪之中,即開設(shè)店鋪。奇(jī):余物。贏:余利。
交通:交往,勾結(jié)。吏勢(shì):指官吏的勢(shì)力。傾:傾軋。游敖:游歷。敖,同“遨”。冠蓋相望:指車輛前后不絕。冠,禮帽。蓋,車蓋。堅(jiān):指堅(jiān)車。肥:指肥馬。履絲曳縞:穿著絲鞋,拖著精致的綢衣。縞,精致、潔白的絲織品。
好惡(hào wù):愛憎。乖迕(wǔ):相違背。
縣官:官府朝廷。
渫(xiè):分散,流通。
損:減少。
車騎(jì)馬:指能駕戰(zhàn)車的馬。復(fù)卒:免除兵役。
湯池:指護(hù)城河。帶甲:披甲的將士。
五大夫:爵位名,漢制侯以下分二十級(jí),五大夫在第九級(jí);納粟四千石,封五大夫。
擅:專有。
塞下:邊地,指當(dāng)時(shí)長城一帶。
鑒賞
本文是晁錯(cuò)給漢文帝的奏疏,選自《漢書·食貨志》。文帝時(shí),國家的糧食問題已很突出。晁錯(cuò)從維護(hù)統(tǒng)治者長治久安出發(fā),著重分析論證了農(nóng)業(yè)的重要性,提出了重農(nóng)抑商、獎(jiǎng)勵(lì)糧食生產(chǎn)的主張和入粟受爵的辦法。
文章開篇明義,論述“五谷當(dāng)貴,金玉當(dāng)賤”,層層推進(jìn),一氣相引。文章不但有宏觀上的說理,還有細(xì)節(jié)上的描繪。題旨鮮明,筆法搖曳多姿;結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),論述精辟,極具說服力,乃漢初政論散文的代表作之一。
文章亮點(diǎn)不少,其一就在于擅長靈活運(yùn)用順筆與逆筆來正反論證。從總體上說,《論貴粟疏》一文以順筆為主,自始至終一氣相引,層層遞進(jìn)。從局部來說,文章敘述農(nóng)民辛苦顛連之狀乃順筆的典型表現(xiàn):農(nóng)夫之家力役者多,可耕者少,收獲有限,而辛勞終年不斷,又有私人交際往來之費(fèi),又有天災(zāi)人禍之害,故或賣田宅、鬻子孫以償還債務(wù)。作者將此一一道來,使文章層層相繼,猶如前浪已去而后浪又來。恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用順筆,正可以使文章形成疊浪層波,形成雄厚逼人的'氣勢(shì)。此外,還兼用逆筆行文,使得文氣振作、激蕩。文章論不農(nóng)之害,僅一意而兼用順、逆兩種筆法,似異實(shí)同,既相映成趣,又搖曳生動(dòng),筆法超絕。
其二是善于運(yùn)用對(duì)比。文帝之時(shí),海內(nèi)統(tǒng)一,地廣人眾不讓于禹、湯之時(shí),且無長達(dá)數(shù)年的天災(zāi),然而蓄積不及禹、湯,人民饑寒交迫,導(dǎo)致這種差別的根本原因,即在于是否為民開資財(cái)之道。如此一對(duì)比,頗引人深思。又以田家之辛苦顛沛與商人之奢泰逸樂相比較,使尊農(nóng)賤商的迫切性表現(xiàn)得更為突出。
晁錯(cuò)與賈誼俱為漢初政論散文大家,晁錯(cuò)文采不及賈誼,然其沉實(shí)、深識(shí)常常過之。
妙評(píng) 此篇大意,只在入粟于邊,以富強(qiáng)其國,故必使民務(wù)農(nóng)。務(wù)農(nóng)在貴粟,貴粟在以粟為賞罰,一意相承,似開后世賣鬻之漸。然錯(cuò)為足邊儲(chǔ)計(jì),因發(fā)此論,固非泛談。
清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷六
是一篇布帛菽粟文字,不蹈奇險(xiǎn),不立格局,自有照應(yīng)起伏,而絕無照應(yīng)起伏之跡,意思詳盡,氣勢(shì)優(yōu)暢,是漢文字中不可多得者。
清·過珙《古文評(píng)注全集》卷三
農(nóng)事為國本,故使民務(wù)農(nóng),自是確論,且敘五谷金玉貴賤及農(nóng)商苦樂處,無不曲盡。
清·姚鼐《名家圈點(diǎn)箋注批評(píng)古文辭類纂》卷十三引林西仲評(píng)
創(chuàng)作背景
西漢建國初期,漢高祖劉邦由于采取了罷兵歸家、抑制商人、輕徭薄賦等一系列措施,使秦朝末年因連年戰(zhàn)爭(zhēng)而遭到嚴(yán)重破壞的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)逐漸得以恢復(fù)。漢文帝即位后繼續(xù)奉行“與民休息”的政策,重視農(nóng)桑,促進(jìn)了農(nóng)業(yè)的繁榮和商業(yè)的發(fā)展。但由此也產(chǎn)生了因商業(yè)發(fā)展而導(dǎo)致谷賤傷農(nóng),大地主、大商人對(duì)農(nóng)民兼并侵奪加劇,大批農(nóng)民流離失所,階級(jí)矛盾日趨激化的社會(huì)現(xiàn)象。針對(duì)這一問題,晁錯(cuò)上了這篇奏疏,全面論述了“貴粟”(重視糧食)的重要性,提出重農(nóng)抑商、入粟于官、拜爵除罪等一系列主張,這對(duì)當(dāng)時(shí)發(fā)展生產(chǎn)和鞏固國防,都具有一定的進(jìn)步意義。
作品鑒賞
疏是向皇帝陳述意見的一種文體,也稱“奏疏”或“奏議”。這篇文章分析了西漢初期社會(huì)經(jīng)濟(jì)上存在的嚴(yán)重問題,大地主、大商人兼并土地,聚斂財(cái)物,大批農(nóng)民流離失所,生活困苦,社會(huì)矛盾日趨激化。文帝時(shí),為防匈奴入侵,邊塞又陳兵無數(shù),耗糧巨萬。針對(duì)這些問題,晁錯(cuò)上疏,全面論述了“貴粟”的重要性,闡明使民務(wù)農(nóng),入粟于邊,以解決農(nóng)民與商賈貧富懸殊,守邊士卒無糧供給的矛盾。文章引古說今,多用對(duì)比手法,以古圣王之時(shí)與今之時(shí)相比,以五谷與珠玉金銀相比,以富商大賈與勞動(dòng)人民相比,對(duì)照鮮明,說理透辟。邏輯嚴(yán)密,文辭流暢,充滿強(qiáng)烈的情感。
全文通過正反兩方面的連論說了重農(nóng)貴粟對(duì)于國家的富強(qiáng)和人民的安定生活所具有的決定性意義。作者在說明問題時(shí)運(yùn)用古今對(duì)比,農(nóng)夫與富商大賈的對(duì)比,法令與實(shí)際情況的對(duì)比,使他的主張得到更鮮明的表現(xiàn),讓統(tǒng)治者認(rèn)識(shí)到問題的嚴(yán)重性。其中特別是對(duì)農(nóng)民現(xiàn)實(shí)生活的貧困窮苦的描寫,揭露性很強(qiáng)。
所謂“谷賤傷農(nóng)”,意思就是說,糧食太便宜了,就會(huì)挫傷農(nóng)民種糧食的積極性,導(dǎo)致產(chǎn)量減少,這對(duì)國家的長治久安是有很大影響的。因?yàn)橹袊跉v史上一直就是一個(gè)農(nóng)業(yè)國,所以歷代的統(tǒng)治者都很重視農(nóng)業(yè)的發(fā)展問題。晁錯(cuò)認(rèn)為蓄積多,則民心穩(wěn),統(tǒng)治穩(wěn)固;而要增加蓄積,必須想辦法使農(nóng)民盡心于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。但現(xiàn)狀是農(nóng)民忙活了一年,到頭來卻只有很少的收益,為了應(yīng)付各種賦斂,有的甚至“賣田宅,鬻子孫”;而商人無農(nóng)民之勞,卻能“衣必文采,食必粱肉”。這種差距不可能使農(nóng)民安心于農(nóng)業(yè),作者由此提出“欲民務(wù)農(nóng),在于貴粟”的觀點(diǎn)。
文章寫作特點(diǎn)鮮明,首先主要釆取了層層對(duì)比分析的方法進(jìn)行論證。文章通篇正反對(duì)舉,觀點(diǎn)鮮明。開篇即以古今比況,闡明今世“不農(nóng)”有悖于古先圣王“開其資財(cái)之道”的宗旨;繼而論不農(nóng)之害與重農(nóng)保民之理形成對(duì)比,提出“務(wù)民于農(nóng)!钡乃枷胫鲝;接著通過珠玉金銀與粟米布帛價(jià)值、作用的比較分析,強(qiáng)調(diào)明君應(yīng)重農(nóng)抑商“貴五谷而賤金玉”的道理。第二部分指陳時(shí)弊,以農(nóng)夫與商人苦樂的對(duì)比分析,指出“商人所以兼并農(nóng)人,農(nóng)人所以流亡”的根本原因。第三部分提出對(duì)策,則通過“復(fù)卒”和“入粟受爵”利弊優(yōu)劣的比較分析,以論證“貴粟”主張的重大意義。總之,通篇正反對(duì)舉,力陳利弊得失,使正面觀點(diǎn)更為鮮明,更具說服力。
其次行文中運(yùn)用了議論的連鎖推理,如“貧生于不足,不足生于不農(nóng),不農(nóng)則不地著,不地著則離鄉(xiāng)輕家,民如鳥獸……”由此及彼,環(huán)環(huán)相扣,增強(qiáng)了文章的論辯力。
還有是立論精辟,論述嚴(yán)密。文章的中心意旨是闡明“重農(nóng)貴粟”的思想主張。第一部分先闡明重農(nóng)抑商以“開其資財(cái)之道”的宗旨,為“貴粟”主張確立堅(jiān)實(shí)可靠的理論依據(jù)。第二部分指陳時(shí)弊,正確的政策是實(shí)施基本國策的根本保證。文章通過對(duì)比分析,尖銳指出“急政暴虐,賦斂不時(shí)”的政策,是商人所以兼并農(nóng)人,農(nóng)人所以流亡的根本原因。在此基礎(chǔ)上,文章最后部分提出“以粟為賞罰”的具體措施,并論此措施“主用足”“民賦少”“勸農(nóng)功”等三大作用,從而與開篇提出的重農(nóng)抑商以“開其資財(cái)之道”的宗旨一脈相承。全文圍繞“重農(nóng)貴粟”的思想主張,闡明宗旨,指陳時(shí)弊,層層推進(jìn),逐層深入,立論精辟,論述嚴(yán)密,具有較強(qiáng)的說服力。魯迅在《漢文學(xué)史綱要》說晁錯(cuò)的文章“皆疏直激切,盡所欲言”。
作者簡(jiǎn)介
晁錯(cuò)(前200~前154),潁川(今河南禹縣)人,西漢文帝、景帝時(shí)期的政治家。初從張恢學(xué)申不害、商鞅的法家學(xué)說。文帝時(shí)任太常掌故,曾奉命從故秦博士伏生受《尚書》。后為太子家令,得太子(即景帝)信任,號(hào)“智囊”。景帝即位,任為御史大夫。他堅(jiān)持“重本抑末”(即重農(nóng)抑商)政策,主張納粟受爵,建議募民充實(shí)邊塞,積極備御匈奴貴族的攻掠,并進(jìn)言削藩以鞏固中央集權(quán),得到景帝采納。以吳王劉濞為首的七國諸侯因此以“請(qǐng)誅晁錯(cuò),以清君側(cè)”為名,舉兵反叛。景帝畏于七國連兵,遂將其處死。晁錯(cuò)的著作較為完整的現(xiàn)存有八篇,散見于《漢書》的《爰盎晁錯(cuò)傳》、《荊燕吳傳》和《食貨志》。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除